Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
jeune . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
jeune , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
jeune au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
jeune est ici. La définition du mot
jeune vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
jeune , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(1080 ) Du moyen français, de l’ancien français juefne , juene , joene , du latin populaire * jovene , altération du latin juvenis de même sens.
Adjectif
Singulier
Pluriel
Masculin et féminin
jeune
jeunes
\ʒœn\
Un jeune lion. (1)
jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques
Qui est dans une phase au commencement de sa vie ou de son développement ; qui n’est guère avancé en âge , en parlant des humains, des animaux ou des végétaux.
J’aurais pu accepter les offres engageantes des jeunes et jolies Mangavériennes, avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie. — (Alain Gerbault , À la poursuite du soleil , tome 1, De New-York à Tahiti , 1929)
Plus d’un jeune instituteur stagiaire a retrouvé dans le siècle celle pour qui s’échafaudaient ses odes et ses sonnets. — (Jean Rogissart , Passantes d’Octobre , Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
(Parfois ) Qui n’a pas l’âge habituel par rapport aux emplois , aux dignités qu’on ne donne ordinairement qu’à des hommes faits ou à des personnes déjà avancées en âge.
Il est trop jeune pour un emploi si important.
Il a été élu académicien bien jeune .
Il fut maréchal de France très jeune .
Qui a encore quelque chose de l’ardeur , de la vivacité et de l’agrément de la jeunesse, au-delà de l'âge réel.
Malgré son âge, elle a su rester jeune .
J'aime les vieux jeunes par en dedans, c'est une clé de ma compréhension du dialogue intergénérationnel. J'aime les vieux dans la mesure où ils ne sont pas que vieux, de la même manière que j'aime les jeunes qui ne font pas qu'être jeunes en s'intéressant un tant soit peu aux questions éternelles de la philosophie. — (Jérémie McEwen, La joie de penser , Boréal, 2024, page 14)
Qui est propre à une personne dans la jeunesse.
De jeunes désirs. — De jeunes ardeurs.
Cette pensée enflammait son jeune courage.
(Familier ) Qui ne sied qu’à des personnes jeunes.
Cette couleur est jeune . Cela fait jeune .
Cette couleur est trop jeune pour moi. ,
Qui est nouveau , qui n’existe que depuis récemment .
Qui manque d’expérience , de maturité ; qui est étourdi , évaporé .
Mon Dieu, qu’il est jeune !
(Spécialement ) (Eaux & Forêts ) Qualifie un taillis , des baliveaux , d’un an .
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Afrikaans : jonk (af)
Allemand : jung (de) , jugendlich (de)
Anglais : young (en)
Arabe : شَاب (ar) masculin , شَابَّة (ar) féminin
Bachkir : йәш (*)
Bosniaque : mlad (bs)
Breton : yaouank (br)
Catalan : jove (ca)
Chinois : 年轻 (zh) (年輕 ) niánqīng
Coréen : 젊다 (ko) jeomda
Cornique : yowynk (kw)
Corse : ghjovanu (co) masculin , ghjovana (co) féminin
Croate : mlad (hr)
Danois : ung (da)
Espagnol : joven (es)
Espéranto : juna (eo)
Féroïen : ungur (fo)
Finnois : nuori (fi)
Gaélique écossais : òg (gd)
Gaélique irlandais : óg (ga)
Gagaouze : genç (*)
Gallo-italique de Sicile : verd (*)
Gallois : ieuanc (cy) , ifanc (cy)
Géorgien : ახალგაზრდა (ka) axalgazrda
Grec : νέος (el) nêoss , νεαρός (el) , μικρός (el)
Grec ancien : ἡβός (*) hebos
Hébreu : צעיר (he)
Hébreu ancien : צָעִיר (*) féminin
Hmong blanc : hluas (*)
Hongrois : fiatal (hu)
Iakoute : эдэр (*)
Ido : -yun- (io)
Indonésien : muda (id) , pemuda (id)
Interlingua : juvenes (ia) , juvene (ia)
Islandais : ungur (is)
Italien : giovane (it)
Japonais : 若い (ja) wakai
Karatchaï-balkar : джаш (*)
Kazakh : жас (kk) jas
Khakasse : час (*)
Kikongo : toko (*)
Kirghiz : жаш (ky)
Koguryo : 太 (*)
Kotava : jotaf (*)
Koumyk : яш (*)
Kurde : ciwan (ku)
Lacandon : chichan (*)
Letton : jauns (lv)
Lituanien : jaunas (lt)
Malais : muda (ms)
Mongol : залуу (mn)
Moyen coréen : 亞退 (*)
Néerlandais : jong (nl) , jeugdig (nl) , pril (nl)
Nogaï : яс (*)
Normand : janne (*)
Norvégien : ung (no)
Occitan : joen (oc) , jove (oc) , joine (oc)
Papiamento : yòn (*) , hoben (*)
Persan : جوان (fa) javân
Picard : jònne (*)
Polonais : młody (pl)
Portugais : jovem (pt) masculin et féminin identiques
Roumain : tînăr (ro) , june (ro)
Russe : молодой (ru) , молодёжный (ru)
Same du Nord : nuorra (*)
Sicilien : giuvini (scn) masculin et féminin identiques
Solrésol : domif'asol (*)
Songhaï koyraboro senni : saatara (*)
Sranan : yongu (*)
Suédois : ung (sv) , ungdomlig (sv)
Tagalog : batà (tl)
Tatar de Crimée : yaş (*) , genç (*)
Tatare : яшь (tt)
Tchèque : mladý (cs) masculin
Tchouvache : çамрăк (*)
Tofalar : ниит (*)
Tsolyáni : láisan (*)
Turc : genç (tr)
Turkmène : ýaş (tk)
Ukrainien : молодий (uk) , юний (uk)
Vieil anglais : geong (ang)
Vietnamien : trẻ (vi)
Yoruba : ṣọmọdan (yo) , ṣọmọdé (yo) , ṣọ̀tun (yo)
Zoulou : -sha (zu)
Nom commun
jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques
Jeune personne .
Le jeune , viens par ici !
(Spécialement ) Accompagné d'un article défini ou d'un adjectif possessif, sert à interpeller un jeune pour un interlocuteur d'une autre génération.
T’as encore l'air fatigué, le jeune . Veux-tu bien me dire ce que tu fais de tes nuits? — (David Goudreault , La bête à sa mère , Stanké, 2015, page 152)
(Spécialement ) Cadet de sa lignée .
Pline le jeune .
Dubois jeune , pharmacien.
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Voir la conjugaison du verbe jeuner
Indicatif
Présent
je jeune
il/elle/on jeune
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif
Présent
que je jeune
qu’il/elle/on jeune
Imparfait
Impératif
Présent
(2e personne du singulier) jeune
jeune \ʒœn\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe jeuner .
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe jeuner .
Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe jeuner .
Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe jeuner .
Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe jeuner .
Prononciation
La prononciation \ʒœn\ rime avec les mots qui finissent en \œn\ .
\ʒœn\
France : écouter « un jeune »
(Région à préciser) : écouter « jeune »
(Région à préciser) : écouter « jeune »
France (Paris) : écouter « jeune »
France (Massy) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
France (Vosges) : écouter « jeune »
France (Vosges) : écouter « jeune »
France (Lyon) : écouter « jeune »
Suisse (canton du Valais) : écouter « jeune »
\ʒøn\ (Parler gaga ) [ 1]
France (Toulouse) : écouter « jeune »
Tchad (N'Djaména) : écouter « jeune »
Reims (France) : écouter « jeune »
Lyon (France) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
Paris (France) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
(Région à préciser) : écouter « jeune »
Burie (France) : écouter « jeune »
(Région à préciser) : écouter « jeune »
France (Grabels) : écouter « jeune »
Mulhouse (France) : écouter « jeune »
(Région à préciser) : écouter « jeune »
Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « jeune »
Paris (France) : écouter « jeune »
Auvergne (France) : écouter « jeune »
Alsace (France) : écouter « jeune »
Québec (Canada) : écouter « jeune »
Lausanne (Suisse) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
Annecy (France) : écouter « jeune »
Alsace (France) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
Aude (France) : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
France : écouter « jeune »
Angers (France) : écouter « jeune »
Montpouillan (France) : écouter « jeune »
Vendée (France) : écouter « jeune »
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
jeune sur le Dico des Ados
Références
↑ Jacques Plaine et Jeanluc Epallle, Les Trésors de Toutengaga : Dictionnaire gaga-français/français-gaga , Actes Graphiques, 2019, ISBN 978-2368830628