Cette page archive les messages, de 2016, de la page Discussion Utilisateur:Stephane8888.
Il semble qu’on soit très en retard--GaAs 14 janvier 2016 à 22:00 (UTC)
Bonsoir Stéphane,
Juste pour te dire que je ne trouve pas normal d’indiquer une prononciation pour ce mot du XVIIIe siècle qui ne s’écrivait alors pas comme ça : barbâre avec un accent circonflexe, ce qui explique la prononciation indiquée dans la référence. Il vaudrait mieux faire dans ce cas un autre page en variante orthographique avec cette prononciation. Mais bon, je n’en fais pas une maladie— Unsui Discuter 23 janvier 2016 à 22:46 (UTC)
Salut Stéphane !
Je te rappelles un peu en avance que nous tiendrons une permanence mensuelle du Wiktionnaire ce jeudi 4 février au KoToPo, dans les pentes de la Croix-Rousse, rue Leynaud. Si tu es en ville ce jour là n’hésite pas à passer rencontre Lyokoï, Benoît, Vive la Rosière si elle vient et peut-être même d’autres contributeurs comme Otourly, nous y serons dès 17h et serons ravis de te rencontrer ! Sinon, à une autre occasion, n’hésite pas à nous faire signe ! Noé/Eölen 1 février 2016 à 22:45 (UTC)
pour le message de bienvenue !
--Aldine Esperluette (discussion) 4 février 2016 à 14:53 (UTC)
Je crois que vous désiriez me laisser savoir que Toulmond ne 100fou pas. En dépit de mes manières brusques, j'apprécie votre coucou. Ma perception du monde m’indique cependant qu’une multitude moins quelques personnes demeure une multitude, et ma combativité n’est pas très vigoureuse, le monde se débrouillant très bien sans moi. Je vous souhaite bon courage dans l’adversité et bonne continuité dans vos entreprises. --66.185.60.38 10 février 2016 à 14:17 (UTC)
Bonjour,
Pourriez-vous enfin expliquer pourquoi vous refuser de publier la définition de "dzeable", après de multiples échanges ? Nous avons, semble-t-il, été plusieurs à contribuer et nous retrouvons face à un mur obtus.
Car vous semblez l'avoir supprimé après consultation de cet article : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/Wiktionnaire:Pages_propos%C3%A9es_%C3%A0_la_suppression/avril_2010#dzeable et non celui-ci : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/septembre_2011#dzeable:_Suppression_d.27une_d.C3.A9finition_sans_raison ou : https://fr.wiktionary.orghttps://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire:Pages_%C3%A0_v%C3%A9rifier&oldid=7495951#dzeable ou enfin : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/d%C3%A9cembre_2012#Terme_.22dzeable.22
L'historique est long et vos équipes semblent osciller entre la validation ou l'inverse. Que faut-il de plus ?
Votre collègue François GOGLINS a supprimé la définition... J'ai l'impression que vous vous mélangez les pinceaux sans prendre la peine de lire les différentes discussions. Et évidemment, quand les bonnes questions sont posées, plus personne pour répondre.
Salut !
C’est complétement fou, on a un projet énorme autour des thésaurus qui commence et c’est à Lyon que ça se passe ! Je te conseille d’aller lire la page du projet et tu pourras m’envoyer un courriel si tu es intéressé pour participer !
Par ailleurs, jeudi 3 mars, c’est le premier jeudi du mois, donc le rendez-vous mensuel au Kotopo ! Cette fois-ci, on ouvre un peu sur tous les projets libres, pour fêter l’anniversaire du Kotopo + le mois de la contribution ! Du coup, c’est à partir de 17h pour le Wiktionnaire, et 19h ensuite pour parler aussi des autres projets, et rencontrer les collègues d’OpenStreetMaps notamment. Si tu peux venir, je pourrai t’expliquer davantage ce projet génial qui m’enthousiasme énormément ! Sinon par courriel ou par téléphone si tu veux. A jeudi j’espère ! Noé 1 mars 2016 à 11:04 (UTC)
bonjour, vous avez écrit un article concernant le mot référent sur le dico Wikipédia. J'aimerai savoir d’où vous sortez que ce mot ait l’existence que vous lui prêtez? En effet bien que de plus en plus utilisé dans la vie de tous les jours, notamment par les médias ou la sphère administrative ce terme n'est dans la signification que vous lui prêtez qu'une invention de type novlangue sorte de mix entre référence et révérend, et cela tant dans la forme que dans le fond. Le fait que le pouvoir administratif veuille faire croire que ses agents de contrôle soient quelque chose s'approchant d'une référence, ou d'un révérend auquel on puisse se confier, n'est que pure corruption de l'esprit. Tous les dictionnaires classiques ne rapportent le mot référent que comme terme utile en linguistique en relation au référé et cela uniquement au Québec.
Stephane8888, je m'adresse à vous car je ne sais pas à qui exactement m'adresser sur ce site à ce sujet. Je suis natif du Québec, y ai toujours vécu, et lorsque la consonne est suivie des voyelles et , je fais toujours le son suivant : /t͡ʃ/. Lorsque la consonne est suivie des voyelles et , je fais toujours le son suivant : /d͡ʒ/.
/t͡ʃ/ : https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Consonne_affriqu%C3%A9e_palato-alv%C3%A9olaire_sourde /d͡ʒ/ : https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Consonne_affriqu%C3%A9e_palato-alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e
D'ailleurs, il semble que les francophones de France prononcent aussi souvent ainsi :
Le mot « diluer » prononcé par un Français : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/diluer#Prononciation . On entend bel et bien un petit /ʒ/ (comme dans « je ») après le /d/.
Le mot « durée » prononcé par un Français : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/dur%C3%A9e#Prononciation . On entend bel et bien un petit /ʒ/ (comme dans « je ») après le /d/.
Le mot « tiroir » prononcé par un Français : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/tiroir#Prononciation . On entend bel et bien un petit /ʃ/ (comme dans « chose ») après le /t/.
Le mot « tunnel » prononcé par un Français : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/tunnel#Prononciation . On entend bel et bien un petit /ʃ/ (comme dans « chose ») après le /t/.
Mais pourtant, dans tous les cas ci-haut, l'indice phonétique indique les sons /d/ et /t/ au lieu des sons /d͡ʒ/ et /t͡ʃ/.
Voici maintenant le mot « poutine » prononcé par deux Québécois : https://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/poutine#Prononciation . On entend bel et bien un petit /ʃ/ (comme dans « chose ») après le /t/. C'est très flagrant, surtout dans le deuxième exemple.
Mais pourtant, l'indice phonétique indique, dans les deux cas, /t͡s/ au lieu de /t͡ʃ/.
Le mot « tu » prononcé par une Québécoise : https://www.youtube.com/watch?v=00PAlz1X5Tk On entend bel et bien un petit /ʃ/ (comme dans « chose ») après le /t/.
De nombreux articles du Wiktionnaire disent que les Québécois font les sons /t͡s/ et /d͡z/ (après que les lettres et soient suivis des voyelles et ), mais ce sont bel et bien les sons /t͡ʃ/ et /d͡ʒ/ que j'entends.
Je n'entends jamais qui que ce soit (ni en France ni au Québec) émettre les sons suivants :
/t͡s/ : https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Consonne_affriqu%C3%A9e_alv%C3%A9olaire_sourde
/d͡z/ : https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Consonne_affriqu%C3%A9e_alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e
Tout ceci porte à confusion. Qu'en pensez-vous? Israell (discussion) 6 avril 2016 à 03:49 (UTC)
Salut, content de voir que tu es tjs à l’aguet-
Pour le "tu nous manques trop", il ne faut pas exagérer, moi je ne me manque pas, et le Wiktionnaire se passe fort bien de moi qd je n’y suis pas-
Bisou --GaAs 14 juin 2016 à 21:00 (UTC)
Bonjour,
Merci de jeter un œil sur :
Vous aviez en effet contribué dans l’entrée aphélie à propos de la prononciation, en… 2008.
Cord. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 20:06 (UTC)
Bonjour, tu as montré ton intérêt lors de discussions passées sur le logo du Wiktionnaire. Le logo actuel n'a à priori pas été voté par la communauté. Or, il diffère des autres logos à tuiles de part sa couleur notamment. Cette prise de décision que je lance a pour but de clarifier la situation. Il ne s'agit pas de remettre en question l'utilisation du logo à tuile. Tu peux la voir sur Wiktionnaire:Prise_de_décision/Logo. Merci ! Otourly (discussion) 31 juillet 2016 à 09:00 (UTC)
Salut Stephane, il y a presque dix ans, tu a ajouté des définitions au verbe ditch, à savoir « abandonner un véhicule ». Es-tu sûr de cette traduction ? Je demande car le Wiktionnaire anglophone ne propose pas cette définition. À la place il propose un sens beaucoup plus précis d’un atterrissage forcé d’un avion dans la mer. Bref, tu te rappelles d’où ça vient ? Pamputt [Discuter] 7 novembre 2016 à 00:28 (UTC)
Voir, si besoin, les pages d’archive précédente et suivante.