Wiktionnaire:Actualités is a monthly periodical about French Wiktionary, dictionaries and words, published online since April 2015. Everyone is welcome to contribute to it. You can sign in to be noticed of future issues, read old issues and participate to the draft of the next edition. You can also have a look at Regards sur l’actualité de la Wikimedia. If you have any comments, critics or suggestions, our talk page is open!
The people who participate on Wiktionary form a community that shares a common goal: to create a lexicographic object that will revolutionize the definition of the dictionary. This month we will look at some of our allies, focusing on three communities: Wikipedia, the Wikimedia Foundation and Wikidata.
The community of people who contribute to Wikipedia is perhaps the largest in size. Many people are from both Wikipedia and Wiktionary, and some people even make active links between the two projects. We mention for example Alphabeta, who adds a lot of links on one side and the other, and Noé who adds links to thesauri and informs the Bistro every month of the Actualités release. Other people no longer contribute to Wikipedia after being banned or excluded. While the Wikipedia community’s vision of Wiktionary has not been studied in detail, it can nevertheless be noted that reactions to the Bistro or in face-to-face meetings are generally positive, benevolent, and relatively well informed.
The Wikimedia Foundation is the structure that hosts the projects. In addition to its role as a technical operator that ensures the safety and sustainability of the site, it is the organization that manages the collection of annual funds which allows projects to continue. Although we may regret the weak software development dedicated to the Wiktionary project as a whole during its first years, we note the investment over the past year for the creation of a module managing the links between the language versions of the Wiktionaries.
The Wikimedia Foundation also includes an employee team called Support & Safety, which monitors individuals by reviewing harassment complaints on a confidential basis, which can ban individuals from all communities based on a discretionary assessment. It was this team that banned Classiccardinal, one of the administrators of the French Wiktionary, in January 2018. His role and connection to the Wiktionary community was not defined by the latter, which largely contested its modus operandi following this decision.
Wikidata is a project of the Wikimedia Foundation that aims to collect and organize structured data. Since its inception, many people have expressed an interest in the lexicographic data already collected, discussed and structured in the Wiktionaries. However, both communities have difficulty communicating their objectives and agreeing on the benefits of working together. A discussion started on February 22nd on the license to be used for lexicographic data in Wikidata illustrates the divide between the two communities.
Other communities revolve around the Wiktionary project, and each person identifies different connections between the different communities. The Projet:Coopération page aims to bring together discussions and reflections on the Wiktionary place in this network of allies, so that new joint projects can more easily emerge. If you are interested, do not hesitate to take part in the discussions! A review by Noé.
External stats provided numbers on:
Number of French lemmas (words without inflections) defined on English Wiktionary. | ||
---|---|---|
The first orca to speak is called Wikie! She knows how to say "Hello","one, two, three" and "bye-bye" (although the experiment was conducted in France). As always the newspaper headlines are catchy, and this specimen is no smarter than its congeners: she repeats the sounds like a parrot. We like to give names to animals that have anthropomorphic behaviour. This month we also announce the death of Nigel, the only northern gannet who had found refuge on the island specially designed for its species, with 80 concrete birds in his likeness shouting, thanks to solar energy. Any hope of recolonization is now lost. As a reminder, a few years ago a black swan that fell in love with a paddle boat shaped like a white swan was named Peter. Someone did a genetic analysis and Peter has been renamed Petra. —A review by Romainbehar
Initiated by the Tremendous Wiktionary User Group, LexiSessions suggested monthly themes to simultaneously engage all Wiktionaries. The themes are suggested in advance on Meta and announced every month on Wikidémie, the main community portal.
February LexiSession was on the theme of radio which led to the creation of a new thesaurus about radio in French and a thesaurus about waves in French!
For March, the suggested theme is mathematics!
This section gives a monthly selection of videos related to linguistics and the French language. Do not hesitate to add more videos that you find!
The channel J’aime Parler Français 100% explains where to place in a sentence the adjective, the adverb, and how to use the past participle.
This dictionary is quite an exceptional work. Its first version, more than 1,200 pages, was written by a speaker of the Viya language of Gabon, who devoted several years of his life to it. In 1988, the meeting with a French linguist marked the beginning of a collaboration to publish this work. In 2002 they published the improved work: a bilingual dictionary describing precisely the words of this language spoken today by fewer than 50 people. In 2003, they returned together to the Eviya community to inaugurate this dictionary. This final stage was followed by the documentary filmmaker Laurent Maget, who produced a twenty-minute documentary about this particular moment. Last chapter to date, an article by the French linguist has been published in a collection of accounts by field linguists, here is an excerpt of which summarizes the difficulties in making such a dictionary:
"Scientists and speakers do not have the same concerns and, consequently, the same reflexes. Several problems have arisen, the main ones being as follows: the transcription of certain sounds and the attachment of speakers to the spelling of French (connotations of prestige), the transcription of tones, the order of entries (problem of class prefixes for nominal and verbal entries), the organization of entries, translations (in standard French), the identification of certain referees (specialized lexicons), examples illustrating the different meanings of an entry." — (Lolke J. Van der Veen, « "Le Dictionnaire" de la langue geviya au Gabon » in Linguistique de terrain sur langues en danger. Locuteurs et linguistes, edited by Grinevald C. & Bert M., Special Issue Faits de Langues Les Cahiers n°35-36, Ophrys, 2010, page 396.)
This dictionary is first intended for the community in Gabon that speaks this language, and then more generally for people who might be interested in this language. It has taken years of effort, both for the collection of words and the organization of the whole, and yet it is still not very accessible, as stated in the article dedicated to it in 2010 (page 396). First, because it is relatively expensive but also because there is no book distribution network to ensure that it can reach its audience. There is no digital version of the book, but this would not necessarily be the community's wish, and may not make it more accessible. As stated in the documentary, this work has at least allowed the world to learn of the existence of this people and their rich culture. Within a few decades, the content of this dictionary will pass into the public domain and it could be integrated into websites that would then be responsible for archiving and preserving its content. Thus, although there may one day be no one left to speak this language, it could be relearned thanks to this dictionary and the people who will pass it on to future generations. Wiktionary may then have a role to play in this story, and a know-how to contribute to the pooling of the preserved words. Elsewhere, Wiktionary could be used by speakers of minor languages before it is too late, but this requires a spread and greater ease of use that still needs to be developed. —A review by Noé.