Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions techniques/novembre 2017, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Page mensuelle des questions techniques posées en novembre 2017. Page précédente : octobre 2017Page suivante : décembre 2017Modifier ce cadre



Appliquer un style à tous les habillages, sauf un

Bonjour,

Suite à une suggestion pour éviter que le lien avec l’habillage Timeless se voit affecté d’un style CSS indésirable, j’ai tenté quelque chose, qui n’a pas marché.

Auriez-vous une idée de comment exclure un style d’un habillage en particulier ? Il reste sinon l’option de lister tous les habillages auxquels on veut appliquer le style en question : .skin-vector .mw-editsection, .skin-monobook .mw-editsection, …, mais j’aimerais faire plus concis et élégant, si possible ? — Automatik (discussion) 7 novembre 2017 à 16:19 (UTC)Répondre

fait Fallait en fait spécifier à quel élément on appliquait la pseudo-classe :not(.skin-timeless)Automatik (discussion) 7 novembre 2017 à 23:35 (UTC)Répondre

Demandes de traduction pour un texte n'existant pas

Bonjour à tous,

1/ Partant de la discussion récente Apposition automatique du modèle trad-exe, je découvre qu'il existe une "Catégorie:Traduction en français demandée d’exemple(s) écrits en langue non précisée", vide (pas de pot), mais également en anglais : "Catégorie:Traduction en français demandée d’exemple(s) écrits en anglais". "Tiens, m'in-petto-je aussitôt, et si j'allais voir ce que je peux faire ici", tout en cliquant résolument sur la première proposition (je peux faire deux choses en même temps, si aucune des deux ne mobilise trop de neurones). Il m'a fallu lire 360 fois la page pour comprendre qu'on demande la traduction d'un exemple qui n'est pas encore mentionné. Est-ce bien utile ? J'ai conscience que débutant ici (depuis 2009, sans commentaire...), je dois piétiner des pelouses que d'autres ont pris soin de faire pousser, mais c'est juste pour éviter de perdre du temps à chasser des chimères.

2/ Par ailleurs, puisque je tiens le micro, je m'? sur l'étymologie telle qu'elle est mentionnée dans la section Espagnol de como. Il existe d'une part un pronom interrogatif (traduction française "comment") issu du latin quomodo, comme indiqué, mais également un forme du verbe "comer" (manger), issu "Du latin comedĕre, du latin classique edere, avec le préfixe com-." Comment dispose-t'on lesdifférentes zétymologies dans ce cas. S'il vous plaît, quelqu'un qui sait. Merci d'avance.

Cordialement, et Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 8 novembre 2017 à 17:39 (UTC)Répondre

Ce ne sont pas des questions techniques, où l'on parle davantage du site contenant le dictionnaire, mais je vais quand-même tâcher d'y répondre :
  1. Pour Catégorie:Traduction en français demandée d’exemple(s) écrits en anglais, quelqu'un avait déjà tenté d'y remédier et je ne vois pas vraiment de meilleure solution.
  2. Pour les étymologies, c'est un cas typique décrit dans les pages d'aide, par exemple Aide:Étymologies#Plusieurs_étymologies.
JackPotte ($) 8 novembre 2017 à 18:39 (UTC)Répondre
Je crois qu’il y a méprise sur le point 1 : la Catégorie:Traduction en français demandée d’exemple(s) écrits en anglais recense en effet des entrées pour lesquelles il n’y a pas de traduction demandée, puisqu’il n’y a pas d’exemple (ex : architrave#Anglais). Je m’étais pris un vent à l’époque quand j’en avais parlé à SniperMaské.
Mais on a bien la preuve ici que cela rend la catégorie presque inutilisable. — Automatik (discussion) 8 novembre 2017 à 18:52 (UTC)Répondre
Aujourd'hui mon bot supprime déjà les "#*: {{trad-exe|fr}}", je peux donc ajouter le remplacement de "#* {{ébauche-exe|xx}}\n#*: {{trad-exe|xx}}" par "#* {{ébauche-exe|xx}}" en un tour de main. JackPotte ($) 8 novembre 2017 à 20:36 (UTC)Répondre
fait Voilà, y a plus qu'à lancer ça partout maintenant. JackPotte ($) 8 novembre 2017 à 20:47 (UTC)Répondre
Pendant qu'on y est, je vais traiter ces 1589 pages ce soir. JackPotte ($) 8 novembre 2017 à 21:01 (UTC)Répondre
Merci pour ta réactivité ! — Automatik (discussion) 8 novembre 2017 à 21:11 (UTC)Répondre
Je me suis permis de retoucher légèrement la syntaxe pour l’étymologie, le modèle {{term}} étant plutôt adapté pour les terminologies. — Automatik (discussion) 9 novembre 2017 à 00:04 (UTC)Répondre
Dans ce cas on pourrait imaginer {{nature}} qui ajouterait les hyperliens. JackPotte ($) 9 novembre 2017 à 08:41 (UTC)Répondre
On pourrait, mais je suis plutôt d’avis de rester sur une syntaxe simple sans lien pour les pages courtes, histoire de garder une syntaxe wiki simple. Pour les pages longues, pourquoi pas {{cf section|fr-nom-1}} en remplacement de ''(])''… ({{nature}} me semblerait moins explicite) — Automatik (discussion) 9 novembre 2017 à 14:51 (UTC)Répondre

Balise Math

Bonjour, les balises math fonctionnent pas, j'ai ce message :

"A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: (SQL query hidden)from within function "MathRenderer::_recall". Database returned error "1146: Table 'frmathsdusuperieur.math' doesn't exist (geo-db-g-slave.query.consul)"."

est-ce normal ? --Bella Cio 78

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 15 novembre 2017 à 14:08 (UTC)Répondre

Développement technique autour du Logoscope

Bonjour à tous, une collaboration est en train de se mettre en place avec l’équipe du Logoscope de l’université de Strasbourg qui étudie les néologismes. Pour cela ils ont développé un outil qui recense tous les emplois d’un terme néologique dans les journaux. La coopération a deux aspects : le Logoscope utilise les données du Wiktionnaire pour définir les termes qu’il répertorie et le Wiktionnaire profite des données d’emplois des mots détectés par le Logoscope. On peut par exemple avoir accès à ce genre de données. L’idée c’est d’ajouter cela directement dans le Wiktionnaire. À cette fin, j’ai bricolé 2/3 trucs dans mon coin, et j’ai réussi à faire ça

Pour le moment, ça utilise des données stockées sur une autre page au format json. De leur côté le Logoscope met déjà à disposition ses données au format csv. L’idée est donc d’arriver à traiter ce fichier csv directement depuis le Wiktionnaire : on le recopie tous les mois sur une page données et du code (lua ?) crée extrait les données pour générer les graphes correspondant automatiquement. Dans mon esprit, les principales étapes doivent être celles-ci :

  1. Recopier périodiquement le contenu de liste_mots_data.csv sur une page du Wiktionnaire (ça doit être sur le Wiktionnaire, et pas sur Commons, pour des questions de licence)
  2. Un module lua se charge d’analyser le fichier et de créer autant de fichier json qu’il y a de mots. Ca peut se faire sur une page de la forme « Projet:Logoscope/TITRE » ou TITRE est à remplacer par le mot dont on extrait les données d’emploi.
  3. Un modèle/module Graph se charge d’afficher les données pour un mot données sous forme de graphe (comme mon exemple).

Le code qui affiche les données et je pense facilement convertible en modèle. La grosse chose à faire, c’est donc de développer le module lua qui convertit le csv en données json. Qui se sent capable de faire ça ?

Vous voyez les choses différemment ? Pamputt 20 novembre 2017 à 19:48 (UTC)Répondre

L'intérêt de le faire ici serait de muscler nos en-têtes de chaque page de discussion avec des chiffres. Sinon moi je l'aurais fait sur un site hébergé sur Wikitech afin de tout automatiser, c'est-à-dire de supprimer toute intervention manuelle périodique. JackPotte ($) 20 novembre 2017 à 20:07 (UTC)Répondre
En fait on prévoyait plutôt de mettre le graph (en plus petit) dans la section étymologie des entrées pour que ça soit directement visible dans les articles. Mais on peut discuter d’une place plus appropriée. Pour le reste, il faut que ça soit sur le Wiktionnaire, et pas sur Wikitech sinon ça n’apporte strictement rien de plus que ce qu’offre déjà le Logoscope sur son site web. Mais l’idée est bien de limiter au maximum (complètement) l’intervention humaine. C’est pour ça que je demande vos avis sur la questions Clin d’œil. Pamputt 20 novembre 2017 à 20:41 (UTC)Répondre
Dans la section Étymologie, ça risque de faire croire au lecteur que la courbe décrit l’usage du mot, alors que pas forcément : les journaux sont une sous-catégorie assez restreinte de l’ensemble d’un corpus d’une langue. Il faudrait à minima expliciter que ces données sont issues de titres de presse, et les mettre ailleurs, à priori, de la section Étymologie. — Automatik (discussion) 20 novembre 2017 à 21:54 (UTC)Répondre

Pour rester sur l’idée basée sur Wikitech, ça peut en effet fonctionner pour les étapes 1 et 2, à savoir la récupération régulière du fichier csv depuis le site du Logoscope et la génération de pages au format json sur le Wiktionnaire pour que les données puissent ensuite être utilisée par le modèle de graphique. Tu penses que c’est possible ? Pamputt 20 novembre 2017 à 21:02 (UTC)Répondre

Question subsidiaire, qui a un compte sur Wikitech sur lequel on peut s’appuyer ? Pamputt 21 novembre 2017 à 19:50 (UTC)Répondre
Tout le monde peut demander l'accès shell pour son compte et lancer le projet sur wikitech: JackPotte ($) 21 novembre 2017 à 21:26 (UTC)Répondre
Notification @JackPotte : je me suis créé un compte sur wikitech pour voir à quoi ça ressemble. Mais maintenant je suis un peu perdu. J’imagine que ce que je dois utiliser, c’est toolforge ; tu confirmes ? Pamputt 21 novembre 2017 à 21:45 (UTC)Répondre
C’est ça (anciennement appelé Tool Labs). — Automatik (discussion) 22 novembre 2017 à 01:53 (UTC)Répondre

’u

Bonjour, est ce que vous comprenez pourquoi lorsque je clique sur ’u depuis {{voir/u}}, je tombe sur une page vide et pas sur ’u ? Pamputt 22 novembre 2017 à 07:24 (UTC)Répondre

Il y avait un caractère en trop qui venait de je ne sais où. Pamputt 22 novembre 2017 à 11:01 (UTC)Répondre
Non, pas trop. Ce qui était nécessaire, c’est une barre verticale. — TAKASUGI Shinji (d) 22 novembre 2017 à 13:00 (UTC)Répondre
Merci d’avoir réparé ça. En fait le problème vient du fait que ce caractère ne s’affiche pas sur mon PC (firefox 57 sur linux). Quand j’ai « corrigé » tout à l’heure, j’étais sur Windows au boulot ce qui explique pourquoi je voyais ce caractère (à présent je ne le vois plus). Pamputt 22 novembre 2017 à 18:43 (UTC)Répondre

Bêche-de-mer

Bonjour

Pourquoi l'entrée bêche-de-mer répète-t-elle la traduction en anglais à deux reprises ? Pas compris pourquoi il y a deux en:. Cdlt, Jihaim (discussion) 27 novembre 2017 à 18:42 (UTC)Répondre

A cause d'un débutant.
fait Je m'en occupe. JackPotte ($) 27 novembre 2017 à 18:54 (UTC)Répondre
Super, merci ! Jihaim (discussion) 27 novembre 2017 à 20:31 (UTC)Répondre

Registres en fin de ligne

Bonjour,

La page Aide:Vocabulaire apparenté indique:

On prendra soin le cas échéant de préciser le registre du terme en fin de ligne en utilisant les modèles de cette page.

sauf que la page indiqué (Wiktionnaire:Liste de tous les modèles#Registres_de_langue,_usage_et_autres_précisions) explique que

"Tous ces modèles sont à utiliser au début d’une ligne de définition uniquement."

Est-ce que j'ai mal compris, ou faut-il modifier la page de modèles pour permettre cette utilisation ? Est-ce qu'il y a d'autres façons acceptables d'utiliser les modèles de registre en fin de ligne ? Latrissium (discussion) 30 novembre 2017 à 15:37 (UTC)Répondre

En relecture, je me demande si c'est uniquement dans une définition qu'on doit mettre le registre en début de ligne? Latrissium (discussion) 30 novembre 2017 à 15:40 (UTC)Répondre

Oui, en début de définition et en fin de vocabulaire apparenté. JackPotte ($) 30 novembre 2017 à 16:11 (UTC)Répondre
Et avec le paramètre nocat=oui dans le vocabulaire apaprenté, pour éviter une catégorisation non désirée. Remarque : en dehors de la ligne de définition, il est tout à fait possible et même courant de signaler un contexte d’utilisation sans modèle, juste entre parenthèses et en italique : ''(figuré)''. — Automatik (discussion) 30 novembre 2017 à 16:58 (UTC)Répondre

J'ai pris la liberté de modifier Aide:Vocabulaire apparenté pour refléchir un peu mieux ces réponses. Je n'arrive pas à trouver un meilleur registre que Anglicisme pour aller avec marteau et pince dans l'exemple. N'hésitez pas, si vous avez un meilleur... ni d'annuler si j'ai mal pigé. Latrissium (discussion) 1 décembre 2017 à 14:36 (UTC) Je ne suis même pas sûr que Anglicisme soit vraiment un registre... Latrissium (discussion) 1 décembre 2017 à 14:39 (UTC)Répondre