Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2007 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Wikidémie/mars 2007, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Mars 2007

Une vignette pour les Anagrammes

J'ai lancé une discussion au sujet du modèle {{-anagr-}}. Si ça vous intéresse, vous pouvez en discutez ;-) Stéphane8888 (discuter) 5 mars 2007 à 08:31 (UTC)

Je suggère par ailleurs de considérer tous les mots, y compris les noms propres, les flexions et les locutions, car c'est un plus par rapport à tout ce qu'on peut trouver ailleurs. C'est facile si c'est fait de façon automatique de temps à autre.
Je propose aussi d'accepter les anagrammes "classiques" (de mots présents dans le Wiktionnaire), qui ont été réalisés pour la beauté du geste ou pour des raisons de propagande, même quand ces anagrammes ne peuvent pas figurer dans le Wiktionnaire (mais sans mettre de lien dans ce cas, bien sûr). Un exemple à Révolution française, qui donne : un veto corse la finira. Pourquoi s'en priver ? Lmaltier 17 mars 2007 à 13:45 (UTC)

verbes pronominaux

Bonjour,

J'ai remarqué avec étonnement que la locution s'aviser se trouvant dans les propositions de mots manquants (maintenant complété) alors que aviser existe déjà. D'autres mots sont à compléter dans leur forme pronominale. Erreur ? Faut-il juste créer une redirection ?

BàV,

Jona 5 mars 2007 à 10:33 (UTC)

Je propose le principe général suivant : il faut qu'un verbe pronominal puisse être accédé sous ses deux formes (avec ou sans se). Quand le seul emploi est pronominal, il est sans doute préférable de créer l'article avec le se dans le titre, et une page minimale sans le se renvoyant à l'autre. Sinon, il faut au minimum une redirection, par exemple de se laver vers laver. Mais il est mieux de créer une page à part entière à chaque fois que le sens le justifie (par exemple se lever est à mon avis un cas indiscutable qui mérite d'être traité à part, l'article lever y faisant référence - actuellement se lever est une redirection). En plus, ce serait cohérent avec le traitement des locutions du genre s'entendre comme larrons en foire. Lmaltier 5 mars 2007 à 10:45 (UTC)
Je suis tout à fait d'accord sur le fait que les articles de verbes pronominaux doivent être accessibles qu'ils soient écrits avec se ou pas. Cependant, lorsque deux formes existent, est-il vraiment pertinent de séparer en deux articles ? La distinction est parfois floue. Je pense que quelques exemples permettraient d'y voir un peu plus clair :
Comment organiser ces articles entre eux par exemple ? - Dakdada (discuter) 10 mars 2007 à 14:52 (UTC)
Il faut séparer les articles quand c'est pertinent. Le problème est le même que pour toutes les autres locutions, en fait : on leur fait un article séparé quand c'est justifié. Il suffit d'essayer d'appliquer la même règle, même si ce n'est pas toujours évident. Lmaltier 17 mars 2007 à 17:15 (UTC) Pour ce qui concerne les exemples précédents, je suggère de faire une page séparée dans tous ces cas précis : ce sont même de très bons exemples qui militent pour créer des pages séparées. Le cas le moins évident est se laver, mais il me paraît clair que quand on emploie ce verbe, on ne pense pas se comme un complément d'objet direct. Et puis, il faut bien expliquer des expressions comme se laver les mains, qui n'ont rien d'évident du point de vue grammatical. Lmaltier 18 mars 2007 à 09:27 (UTC)

Catégorisation automatique

Je voudrais repasser mon bot sur les articles, en particuliers sur ceux qui n'ont pas été modifiés la dernière fois pour la catégorisation automatique (voir historique de Daahbot). Les articles sautés étaient en fait surtout ceux qui contenaient des tirets - et des guillemets '.

la question était : doit-on les remplacer par des espaces ou les supprimer ? On a déjà eu quelques discussions à ce sujet, et j'aimerais qu'on se mette d'accord une fois pour toute (si possible).

Je propose :

  1. de remplacer les tirets par des espaces ;
  2. de supprimer les guillemets.

Sachant que pour le 1 cela permettrait d'être harmonieux avec les locutions (avec des espaces).

Quel est votre avis ? - Dakdada (discuter) 5 mars 2007 à 12:43 (UTC)

PS : je tiens à rappeler que la catégorisation automatique ne nécessite pas de préciser l'ASCII quand le titre ne le nécessite pas : mon bot enlève d'ailleurs automatiquement ces ASCII superflues.

Pour rappel, voici la précédente discussion à ce sujet : ici. Je suis Pour remplacer les tirets par des espaces (que l’on garde donc). Après, je comprends pas bien, si on remplace les guillemets(apostrophes) par des tirets, ne risque-t-on pas, au prochain passage du robot, de mettre des espaces ? à part ça, c’est OK pour moi. Stéphane8888 (discuter) 5 mars 2007 à 21:14 (UTC)
J'suis d'accord, tu peux y aller, depuis le temps que l'on en parle. Eölen (discuter) 5 mars 2007 à 21:22 (UTC)
Ah oui je me suis trompé pour le second, il fallait bien entendu comprendre "supprimer les apostrophes" tout court (corrigé). Merci pour le rappel :) - Dakdada (discuter) 6 mars 2007 à 11:12 (UTC)
D'accord (pour les apostrophes, le problème est que ce qu'il faudrait logiquement faire dépend des cas...) Il faudrait expliquer ça de façon très visible. Est-ce que c'est possible de rajouter une explication systématique à chaque fois qu'une catégorie est affichée ? Lmaltier 9 mars 2007 à 20:59 (UTC)
Pour les exceptions (les apostrophes par exemple) je peux assez facilement implémenter cela dans le script si je dispose d'une liste des mots qui dérogeraient à la règle générale donnée au dessus. De manière générale, toute exception peut être prise en compte, il suffit de me donner les instructions.
Qu'entends-tu par « chaque fois qu'une catégorie est affichée » ? - Dakdada (discuter) 10 mars 2007 à 14:38 (UTC)
Je veux dire Quand on affiche une catégorie en cliquant sur un nom de catégorie : c'est à ce moment-là qu'il est préférable d'être conscient de l'ordre. Est-il faisable d'ajouter une petite explication, à la fois discrète et visible ? Pour les apostrophes, cela peut dépendre des langues : en français, je les remplacerais par des espaces (les quelques exceptions où il y a une apostrophe au milieu du mot peuvent être traitées manuellement par la suite). Lmaltier 11 mars 2007 à 07:41 (UTC)
Concernant l'affichage systématique, je pense qu'on pourrait simplement l'intégrer au modèle de table des matières que l'on a dans chaque catégorie normalement (et qu'il faudrait retoucher maintenant qu'on met tout en minuscules...). Le plus efficace serait peut-être de renvoyer vers une page explicative plutôt que de tout mettre sur la page. - Dakdada (discuter) 13 mars 2007 à 21:12 (UTC)
J'arrive un peu tard sur cette discussion. Mon avis simple est de suivre les règles du classement aphabétique en langue française. Urhixidur 27 mars 2007 à 17:23 (UTC)

meta.wiktionary.org

Dans Aide:FAQ générale, on a un lien vers ce site, qui n'existe pas, ou n'existe plus (on obtient de la publicité pour des sites financiers à la place). Quelqu'un sait-il ce qu'il en est ? Lmaltier 8 mars 2007 à 18:21 (UTC)

Provençal/Occitan?

Salut à tous! Je viens de découvrir avec joie que des mots en occitan étaient cités dans ce Wiktionnaire! Je suis administrateur dans la Wikipèdia & le Wikiccionari occitan. Dans ce projet, on trouve des mots classifiés et catégorisés comme Provençaux. Afin de ne pas faire d'impair, j'ai besoin d'une petite précision, étant donné que le sujet est parfois sensible... Du point de vue linguistique à proprement dit, le provençal est incontestablement un dialecte de la langue occitane comme le Chti ou le Normand le sont de la langue française. Par le terme "Provençal", entendez-vous dans ce Wiktionary le "dialecte provençal de la langue occitane" ou considerez-vous le provençal comme une langue à part entière. Si je veux ajouter des traductions et qu'elles figurent à la fois en "provençal" et en "occitan", comme dans l'article aspre font-elles double emploi? Si le terme "Provençal" est employé pour désigner le dialecte, faut-il donc aussi créer des entrées et des catégories pour le Gascon, le languedocien ou l'auvergnat? Ou même de catégories pour les différents parlers des différents dialèctes, comme le béarnais qui est un parler du dialecte gascon de la langue occitane ou le Niçard qui lui est une variante du dialecte provençal de l'occitan... Ou suffirait-il de préciser dans l'article les éventuelles variantes et prononciations locales? Merci de m'éclairer! Cordialement! Cedric31 8 mars 2007 à 23:08 (UTC)

Voici mon avis. À partir du moment où une langue a son code dans la norme ISO 639-3, telle qu'elle est définie actuellement, on l'accepte sans problème. Pour les autres, il faut voir. Le languedocien, l'auvergnat, le gascon, le limousin, etc. ont leur code dans la norme, et ils ont déjà des mots dans le Wiktionnaire (qu'il faiudrait compléter, pour la prononciation par exemple). Le problème, c'est que la norme définit des codes pour des langues qui sont décomposées en plusieurs, ces sous-langues ayant aussi leurs codes. C'est le cas par exemple pour le chinois, le berbère ou l'occitan. Je ne parle personnellement aucune de ces langues, et c'est pourquoi les articles que j'ai créés se basent sur les noms donnés dans la Wikipédia en occitan, et que j'utilise donc le code occitan, faute de mieux. Donc, on peut créer des articles en gascon ou en languedocien sans problème, et on peut transférer des mots en occitan dans les différents codes plus précis. Faut-il quand on le fait supprimer les articles en occitan, qui n'auraient plus lieu d'être, ou bien faut-il considérer que c'est plus pratique pour les lecteurs de conserver en parallèle la catégorie occitan ? C'est une discussion qui a à peine démarré à propos du chinois, et je pense que tu es particulièrement bien placé pour donner ton avis. Lmaltier 9 mars 2007 à 07:00 (UTC)

Nouveaux mots - hapax, néologismes... (transféré de Discuter:bravitude)

Je débarque tout juste, et je me pose la question de savoir s'il n'existe pas une section particulière sur le wiktionnaire qui puisse regrouper tous les "nouveaux" néologismes, sans se préoccuper de savoir si leur construction est correcte, ou si leur développement durable est assuré ? Un des derniers en date, de Corinne Lepage celui-là, est un mot valise : "dinosautruche" - construit sur "dinosaure" et "autruche"- qui résumerait pour elle l'incapacité des politiques à analyser une situtation sans se voiler la face pour se lancer dans de nécessaires réformes. Ca vaut ce que ça vaut, mais je trouve ce genre de procédés littéraires assez stimulants et dignes d'intérêt pour des gens que notre langue passionne.

Oui, je trouve que c'est une excellente idée. Ainsi, dans la campagne électorale en cours, la semaine dernière, le premier ministre sortant a traité un de ses adversaires de « crypto-séparatiste »... ce mot vient de lui et ne sera peut-être jamais repris, mais il mérite d'être consigné!
En linguistique, c'est ce qu'on appelle un hapax : « Mot, forme, emploi dont on ne peut relever qu'un exemple (à une époque donnée ou dans un corpus donné); attestation isolée. » L'exemple classique qu'on avait dans nos cours était « soutanosaure », mot inventé par je ne sais plus quel auteur français pour désigner les prêtres qui portaient encore la soutane.
Sauf que je ne sais pas si on peut considérer « bravitude » comme un « hapax » à partir du moment où tout le monde l'utilise, ne serait-ce que pour le ridiculiser. Chose certaine, je crois qu'il vaudrait la peine de faire quelque chose à ce sujet. Ce pourrait être une section, mais aussi, plus simplement, un modèle et/ou une catégorie. Reste à savoir comment l'appeler. Nepas ledire 9 mars 2007 à 12:57 (UTC)

Pluton

Pluton n'est pas une planete.

L'article a déjà été modifié en conséquence, il y a déjà plusieurs semaines. Stéphane8888 (discuter) 9 mars 2007 à 18:09 (UTC)

Promotion du Wiktionnaire

Il y a dans chaque pays des personnes qui parlent des langues extrêmement variées : le personnel des ambassades. Et les ambassades peuvent être sensibles à la promotion de leur(s) langue(s). Pourquoi ne pas informer les ambassades de nos pays francophones de l'existence du Wiktionnaire, et leur proposer d'en informer leur personnel : certains pourraient avoir envie d'y participer chez eux. Je ne sais pas si c'est une bonne idée, ni comment ça pourrait se faire, mais pourquoi pas ? Lmaltier 9 mars 2007 à 20:55 (UTC)

J'approuve et justement à ce propos, je suis étudiant dans une université de lettres et il me serait possible d'afficher des panneaux incitant à aller participer au Wiktionnaire, mais je ne sais pas trop quel est la politique de Wikimedia à ce propos. Des avis et proposition de textes ? Eölen (discuter) 9 mars 2007 à 21:56 (UTC)

Exemple pour « Enculé de ta race »

Je suis en plein débat avec fl sur un exemple cité dans l'article enculé de ta race que j'ai retiré pour cause de mauvais goût. Sincèrement, je ne veux pas en faire une croisade, mais il semble que nous n'arriverons pas à nous entendre, alors j'aimerais qu'on tienne un vote sur la conservation ou l'abolition de cette citation. Je n'en ferai pas une maladie si la majorité décide de conserver la citation, mais j'aimerais avoir l'avis de la communauté.
L'exemple incriminé est le suivant : « Enculé de ta race, moi je n'ai pas de croyance contrairement à vous qui avalez toute la merde qu'on vous donne dans votre secte de demeurés, sale con » Moi, il me semble qu'il y a moyen de trouver un exemple d'utilisation qui soit moins brutal et de moins mauvais goût.
Vous pouvez voir la discussion à Discuter:enculé de ta race. Nepas ledire 11 mars 2007 à 13:04 (UTC)

Je suis d'accord pour éviter ce genre d'exemple. Ce n'est pas la peine de provoquer des polémiques inutiles. C'est comme pour les citations de journaux turcs (nous en avions parlé) : on peut en mettre, mais il vaut mieux éviter de choisir des citations polémiques. Lmaltier 11 mars 2007 à 13:23 (UTC)
Je ne sais pas à quoi vous faites référence pour les journaux turcs mais je vous rappellerai chers amis que vous vivez en démocratie. Profitez en car je vous rappelle qu'il ya tous les jours des gars qui risquent leur vie pour pouvoir l'ouvrir et pour que vous puissiez l'ouvrir. Et pour ce qui est des insultes, je vous trouve un peu précieux et vaguement ridicules. Mais je suis certain que vous allez finir par trouver une exemple fin , aimable et de bon goût pour enculé de ta race. Je vous laisse faire je vous sens bien parti et on n'a pas l'occasion de rigoler tous les jours. -- fl
Alors, je fais sans doute erreur sur la personne (pas le même fl). Utiliser un compte faciliterait les choses. Lmaltier 11 mars 2007 à 18:10 (UTC)
1) S'il y a vraiment des gens qui risquent leur vie pour me permettre de traiter les autres d'« enculés » et de « sales cons », je crois qu'il y a une ou deux choses qu'ils ont mal saisies.
2) Vivre en démocratie, si je ne m'abuse, c'est savoir consulter les autres et savoir respecter la décision de la majorité, si possible sereinement et pas dans la violence. C'est exactement ce qu'on tente de faire ici, Nepas ledire 11 mars 2007 à 18:28 (UTC)
Oui effectivement vivre en démocratie ça consiste à consulter les autres avant de censurer leurs articles. Mais apparemment vous plaidez pour des vertus que vous ne pratiquez pas. -- fl
Le choix d'une citation est souvent délicat. Cela oblige à la considérer de différents points de vue. Après avoir longtemps cherché une citation, il m'arrive de ne pas la mettre car l'idée qu'elle véhicule est partisane, ou porte un jugement de valeur (envers un politique, le régime d'un pays, etc.) Si je la garde, la neutralité de point de vue m'imposerait d'aller chercher d'autres citations (toujours avec le mot vedette !), soutenant d'autres points de vue… Sur Wiktionnaire, nous essayons de rendre compte, de façon neutre, de l'usage (ou de l'emploi) des mots, des "signifiants". Dans Wikipédia, le contenu des articles se réfère au "signifié", il est davantage propice à recevoir les différents points de vue. D'autant que WP permet un travail de rédaction. Pour en revenir à la citation proposée par Frédéric, elle véhicule, selon moi, l'idée que « les sectes (employée ici dans le sens de religion, pour preuve la source elle-même) sont de la merde, et que les fidèles sont des demeurés. » La religion en question n'est pas citée, c'est peut être pour cela que Frédéric a pensé qu'elle était admissible. Mais cette phrase est un virulent playdoyer de l'athéisme : elle n'a donc pas sa place ici. (J’ai trouvé deux citations dans Google livres qui pourraient convenir. Insultante, évidemment, mais neutre) Je comprends que garder en permanence à l'esprit ce souci de neutralité puisse agacer, mais nous devons penser (pour le moins) aux enfants qui nous lisent. Il est fort possible que nous ressemblions à l'Académie française, j'espère simplement que nous ferons mieux en matière de neutralité... Voir pour s'en convaincre les historiques de tribade et marronnage). Stéphane8888 (discuter) 18 mars 2007 à 15:12 (UTC)
Pour alimenter cette réflexion, je ferais quelques précisions. Je suis d'accord avec ce que dit Stéphane, mais l'idée ici, d'après moi, n'est pas tant de trouver une citation neutre que de ne pas exagérer. FL a raison de dire qu'il n'y a pas lieu de chercher une citation « propre » pour un terme qui est vulgaire par définition, ni même une citation « neutre » pour un terme qui est péjoratif par définition. Et je suis d'accord aussi avec lui pour ratisser plus large que moins. Mais la définition incriminée ici va trop loin parce qu'elle rajoute à l'insulte « enculé de ta race » toutes sortes d'autres propos haineux (contre l'islam, ai-je cru depuis le début, mais je peux me tromper) qui ne sont pas nécessaire pour comprendre le sens du mot, ni pour en illustrer l'utilisation. Mais effectivement, il faut accepter qu'on ne trouvera jamais de citation « gentille » avec un tel mot. Il suffit de faire un petit effort pour ne pas en rajouter. Nepas ledire 19 mars 2007 à 02:48 (UTC)

Notion de nom propre

 l'occasion de la création de la page American English, je soulève la question suivante : faut-il utiliser pour toutes les langues la distinction nom commun / nom propre telle qu'elle est utilisée en français, ou bien utiliser la distinction telle qu'elle est faite dans chaque langue ? Le deuxième choix me parait assez normal : puisqu'on traite dans ce cas d'un mot anglais, il est logique de faire les mêmes distinctions qu'en anglais. Mais :

Ce serait bien d'abord de faire une liste des critères de distinction des "noms propres" par langue, comme ça on aura une vision plus globale et on pourra mieux aviser (et ça permettra d'avoir un document de référence). - Dakdada (discuter) 11 mars 2007 à 14:08 (UTC)
Est-on si sûr que « American English » soit un nom propre en anglais? Ce n'est pas parce qu'on y met des majuscules que l'expression est forcément considérée comme un nom propre. En allemand, comme on le sait, les noms communs prennent la majuscule et ne constituent pas des noms propres pour autant.
Par ailleurs, peu importe la réponse à cette dernière question spécifique, je répondrais à la question générale en disant qu'il faudrait le plus possible utiliser la nomenclature française. En un sens, oui, ce serait plus logique d'utiliser la nomenclature de l'autre langue, mais il ne faut pas oublier deux choses :
  1. Nous écrivons le Wiktionnaire français et non le Wiktionnaire des autres langues. Nos modèles sont en français et nos définitions sont en français et sont conçues en fonction du français même lorsque la vedette est dans une autre langue.
  2. Si on voulait adopter les systèmes grammaticaux des autres langues dans nos modèles, on se heurterait à toutes sortes de problèmes nouveaux. Par exemple, que faire lorsque la forme de l'autre langue n'a pas d'appellation en français? Par exemple, pour les temps de verbes, il n'y a pas d'équivalent français valable pour une notion comme « present perfect » en anglais. Que fera-t-on alors? Créer des modèles en anglais? Inventer une traduction approximative?
Il faudrait peut-être dresser une liste de ces cas-problèmes avant de prendre une décision éclairée, mais pour le moment, pour ce qui est de la différence entre « nom propre » et « nom commun », je m'en tiendrais à la vision française. Simple opinion. Nepas ledire 11 mars 2007 à 14:21 (UTC)
Merci de cette opinion. Les noms de langues sont bien considérés comme noms propres en anglais (ce qui a d'ailleurs une certaine logique, puisqu'ils désignent quelque chose d'unique). Je pense que, quoi qu'on fasse, il faut le préciser dans l'article d'une façon ou d'une autre. Lmaltier 11 mars 2007 à 15:16 (UTC)
Si c'est le cas, alors oui, c'est vrai qu'il faudrait le faire savoir dans l'article. Reste à savoir comment. Nepas ledire 11 mars 2007 à 15:58 (UTC)
Pour les temps, catégories grammaticales, etc. spécifiques aux autres langues, ce n'est pas un problème, il suffit d'utiliser le terme utilisé par les francophones qui étudient cette langue. C'est la seule solution acceptable à mon avis, même si cela implique la création de nouveaux modèles. Le problème avec la notion de nom propre vient de ce qu'elle est la même dans son principe quelle que soit la langue, mais avec de légères différences d'interprétation. Lmaltier 11 mars 2007 à 18:15 (UTC)

Article qualimétrie (2ème épisode)

Je viens de recevoir un message du PDG de la société Qualimétrie (Marque commerciale). Vous le trouverez sur cette Discussion ainsi que beaucoup d’éléments vous permettant de choisir l’issue à donner à cet article. Merci d’avance. Stéphane8888 (discuter) 12 mars 2007 à 18:02 (UTC)

Pour ma part, c'est une fin de non-recevoir que j'ai opposé dans ma page de discussion.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 18 mars 2007 à 11:13 (UTC)

ajouts des proverbes

Bonjour
Serait-il logique d'ajouter dans le wiktionnaire, sur un mot, lorsque ce dernier est utiliser dans un proverbe, son explication ?
82.243.133.6 18 mars 2007 à 20:13 (UTC)

On peut citer le proverbe dans la page du mot, et créer une pages spéciale pour le proverbe, avec son explication. Lmaltier 18 mars 2007 à 20:18 (UTC)

Je n'ai aucun goût pour la censure

Je n'ai aucun goût pour la censure et encore moins pour la censure groupale par des gens qui se cachent derrière des pseudonymes. Par conséquent je ne participerai plus à votre dictionnaire. Bonne continuation. Cela étant ce genre de censure montre bien la limite de ce genre d'entreprise: la toute puissance de groupes faisant une police aussi courageuse que celle de Vichy au nom de je ne sais quelle hypocrisie. Infecte et puant. J'ose à peine imaginer les textes de la littérature que vous auriez publiés avec des principes pareilles. Avec des pedzouilles comme vous Mme Bovary n'aurait jamais été publiée. Vous avez une mentalité de petits bourgeois peureux. Heureusement qu'il y a eu des éditeurs qui ont eu un peu plus de couilles que vous. Je me suis toujours demandé pourquoi ce dictionnaire ressemble si fort au dictionnaire de l'Académie française qui plus est de 1938. Je pense que je le sais maintenant. C'est tout à fait votre portrait. Une France passéiste et subclaquante.

Je vous demande d'ailleurs de supprimer mes pages utilisateurs. Je ne souhaite pas que mon nom puisse être associé à vos pseudonymes. -- Frédéric Liné.

Vous pourriez me dire la cause de ce message? Ericdec
Voir la page de discussion de enculé de ta race où un exemple particulier a été très discuté (ou peut-être pas assez en fait). - Dakdada (discuter) 19 mars 2007 à 19:59 (UTC)
Voir aussi ici. Stéphane8888 (discuter) 19 mars 2007 à 20:11 (UTC)

Lettres de l'alphabet

Dans les articles concernant les lettres comme a, il y a un tableau "lettres de l'alphabet latin". Y aurait-il moyen d'en créer un avec "lettres de l'alphabet latin en français" (qui comporterait aussi ç, à, é, ô, etc.) ? Idem pour les autres langues? Ericdec 22 mars 2007 à 19:00 (UTC)

... Ericdec 25 mars 2007 à 14:54 (UTC)

Voici : {{Alphabet latin en français}}

Urhixidur 2 avril 2007 à 14:01 (UTC)

Oh, il y a des mots avec des ÿ en français ? Je peux avoir un exemple :) ? - Dakdada (discuter) 2 avril 2007 à 14:30 (UTC)
Je cite http://www-clips.imag.fr/geta/gilles.serasset/tri-du-francais.html : la lettre « ÿ » est exceptionnellement utilisée en français, par ex. : « L’Haÿ-les-Roses », nom d’une localité du sud de Paris.
Il y aussi l’île de Croÿ Erreur sur la langue !, dans les Kerguelen. J’ajouterai qu’on peut en dire autant du "ù", qui n’apparaît que dans le mot "". Urhixidur 2 avril 2007 à 14:59 (UTC)
Voir aussi http://www.gutenberg.eu.org/pub/GUTenberg/publicationsPDF/25-andre.pdf :
Aÿ, chef-lieu de canton de la Marne.
Rue des Cloÿs Erreur sur la langue ! et impasse, dans le 18e arrondissement de Paris.
Ghÿs, graphie enregistrée à l’état-civil français d’un patronyme dont la forme originale (d’origine flamande) était « Ghij ».
Le Blanc de Nicolaÿ, compagnie d’assurance de l’Est de la France.
Pierre Louÿs, écrivain et érudit français (1870–1925).
Moÿ Erreur sur la langue !, nom de lieu (commune de l’Aisne notamment) et de famille.
Urhixidur 2 avril 2007 à 15:23 (UTC)
Merci :) - Dakdada (discuter) 2 avril 2007 à 15:53 (UTC)

Mignonne allons voir si la rose

« Mignonne allons voir si la rose // qui ce matin avait éclose // sa robe de pourpre au soleil… » (Ronsard)

Mon Larrousse dit « Prend toujours l'auxiliaire être » contrairement à Annexe:Conjugaison française:éclore. Qui croire ?

Il y a une erreur dans la citation, le vers est en fait : qui ce matin avait déclose (et non pas éclose).
Pour la question, j'ai trouvé un dictionnaire qui dit : auxiliaire être et quelquefois avoir. Donc personne n'a tort. En fait, mon impression personnelle est que le vrai passé composé se fait avec avoir, mais qu'il est presque toujours remplacé en pratique, en raison du sens, par une forme passive avec être. Êtes-vous d'accord ? Lmaltier 25 mars 2007 à 07:57 (UTC)

Tous les mots « Québec » et « Canada »

Existe-t-il un moyen simple de dresser une liste de tous les articles qui comportent les modèles (Québec) et (Canada) ? J'aimerais peut-être faire un ménage, d'une part pour ajouter la balise ] lorsqu'elle est manquante, et d'autre part pour essayer - autant que faire se peut - d'uniformiser les choix entre ces deux modèles, qui se recoupent la plupart du temps. (Mon idée serait, je crois, de choisir (Québec) par défaut et de mettre (Canada) dans certains cas particuliers, par exemple pour les termes qui relèvent du gouvernement fédéral par opposition à l'État québécois.) Nepas ledire 25 mars 2007 à 03:17 (UTC)

On peut soit utiliser les Pages liées de chacun des modèles, soit faire une liste partir du dernier "dump" (mais il date du mois dernier, et il faut un petit programme pour ça). Si les Pages liées ne sont pas suffisantes, tu peux toujours me demander de faire les listes. - Dakdada (discuter) 25 mars 2007 à 10:43 (UTC)
D'accord, je n'avais pas remarqué la fonction « Pages liées ». Ça va être laborieux, mais ça va faire l'affaire. Merci! Nepas ledire 25 mars 2007 à 12:33 (UTC)

Février vs mars

Est-ce que c'est moi, ou on dirait que plusieurs interventions de mars 2007 dans la Wikidémie sont classées sous février? Je ne sais pas comment corriger ça. Nepas ledire 25 mars 2007 à 12:34 (UTC)

Voilà, c'est réglé. Urhixidur 2 avril 2007 à 14:40 (UTC)

Québec vs Canada (débat de fond)

Comme annoncé plus haut, j'aimerais bien faire un ménage dans l'utilisation des modèles (Québec) et (Canada). Puisque les deux se recoupent et semblent jusqu'ici être utilisés plutôt aléatoirement, je crois qu'il faudrait adopter une règle d'uniformisation pour le choix entre ces deux modèles. Toutefois, avant d'aller plus loin, j'aimerais consulter les intéressés.
Le problème est exposé au premier paragraphe de la page  : la plupart des termes propres au Québec sont aussi utilisés dans le reste de la francophonie canadienne, donc on devrait parler de « français du Canada », mais on a plutôt tendance à parler du « français du Québec », car c'est là que se trouve « le gros des troupes » (6 000 000 de locuteurs au Québec, contre 1 000 000 de francophones dispersés dans tout le reste du Canada).
Actuellement, dans la , il y a 171 entrées. Dans la , il y a 6 entrées, et les six pourraient tout aussi bien entrer dans car rien ne les distingue des autres.
Une recherche des « Pages liées » au modèle (Québec) donne 307 résultats. Une recherche des « Pages liées » au modèle (Canada) donne 189 résultats. Encore une fois, pour le moment, rien ne semble avoir guidé le choix de l'un ou l'autre. En fait, moi-même, au début, j'utilisais surtout le modèle (Canada), et maintenant, j'utilise surtout le modèle (Québec) car j'ai vu qu'il semblait y avoir un certain consensus dans le choix de ce terme chez mes prédécesseurs.
Si on veut faire un ménage, on a deux possibilités, et c'est là-dessus que j'aimerais vous consulter.
1) Par défaut, on utilise le modèle (Québec), et on réserve le modèle (Canada) aux termes qui sont propres aux réalités extérieures au Québec (ex. : Métis) ou aux institutions fédérales (ex. : avocat de la Couronne). Le modèle (Canada) pourrait aussi servir aux termes propres aux minorités linguistiques hors Québec (comme les Acadiens ou les Franco-Manitobains), mais dans ces derniers cas, il serait sans doute préférable des créer des modèles « Acadie », « Manitoba », etc.
2) Par défaut, on utilise le modèle (Canada), et on réserve le modèle (Québec) aux termes qui ne sont pas en usage hors du Québec. Il faut dire que, dans ce cas, les vérifications sur l'usage seraient très difficiles.
À l'origine, j'avais adopté l'option 2, mais plus j'avance, plus je crois que l'option 1 serait préférable et plus conforme aux attentes des Québécois. L'important, c'est que la norme soit bien expliquée pour être bien interprétée. Comme j'ai écrit dans  : « D'une certaine manière, on peut considérer que le français du Québec joue un peu à l'égard du reste du Canada le même rôle que le français de France par rapport au reste de la francophonie; autrement dit, à moins d'avis contraire, les termes en usage au Québec le sont aussi ailleurs au Canada. » Tout ça, c'est à la fois une question sociologique et démographique. Il va de soi que, peu importe le modèle choisi, il y aura toujours des cas limites et des cas problèmes, mais ça vaudra toujours mieux que la répartition complètement aléatoire actuelle.
Vous comprendrez qu'avant de faire ce ménage, je veux m'assurer qu'il y a consensus. Donc, si vous avez des idées là-dessus, je vous invite à vous prononcer. Nepas ledire 25 mars 2007 à 13:12 (UTC)

Personnellement, je dirais l'option 2, tout au moins quand on sait que le mot est utilisé ailleurs qu'au Québec. Quand on ne sait pas, il est sans doute préférable de se limiter à (Québec), et de laisser ceux qui en savent plus changer éventuellement cette indication. Ceci dit, je ne suis jamais allé au Canada... Lmaltier 25 mars 2007 à 18:13 (UTC)

Merci Lmaltier. Je croyais que nous étions deux ou trois du Québec au moins; soit je me suis trompé, soit les autres n'ont pas de préférence. Je vais continuer de penser à tout cela, et je verrai à l'usure. Nepas ledire 29 mars 2007 à 00:43 (UTC)

Finalement, j'ai rédigé la convention que je crois être préférable dans . Je sais que, de l'extérieur, ça peut ne pas sembler le choix le plus logique, mais je ne peux que constater que, avant mon arrivée, il y avait déjà une tendance lourde en faveur du modèle (Québec) par opposition au modèle (Canada). Mes statistiques le montrent ci-dessus (171 contre 6, et 307 contre 189), et même ces statistiques sont faussées, car j'ai personnellement contribué à l'abondance du modèle (Canada) lors de mes premières contributions au Wiktionnaire.
On verra si cette prise de position suscite des réactions; chose certaine, j'aurai pris la précaution d'ouvrir le débat avant de prendre cette décision, mais il semble que la question, pour le moment, laisse plutôt indifférent. Je m'en remets donc à la « sagesse populaire » exprimée par les contributeurs qui m'ont précédé. Nepas ledire 31 mars 2007 à 17:26 (UTC)
Dernière note : étant un simple Québécois de la ville de Québec, il m'est souvent très difficile de savoir si une expression est utilisée ou non ailleurs dans le Canada francophone. (Ex. : je viens d'ajouter l'expression avoir trouvé son permis de conduire dans une boîte de Cracker Jack; aucune idée si cette expression est utilisée en Ontario ou au Nouveau-Brunswick.) Pour cette raison, dans le doute, je vais m'en tenir à ce que je sais et mettre le modèle (Québec). Mais au moins, la norme est maintenant clairement énoncée dans français du Canada et français du Québec, alors si qqn passe derrière moi en sachant pertinemment qu'une expression est connue ailleurs au Canada, il pourra changer l'étiquette tout simplement. D'ailleurs, la hiérarchisation est maintenant faite de telle sorte que « français du Québec » est inclus dans « français du Canada », alors je trouve que c'est plus logique comme ça et que ça règle le problème essentiellement. Nepas ledire 4 avril 2007 à 12:27 (UTC)

Argot

Bonjour. J’ai vu qu’il y avait une section argot. On y trouve des mots comme bolos, gadjo etc. Je connais beaucoup de mot de ce genre qui ne font pas encore partis de ce dictionnaire et qui pourtant sont très connu, enfin je le pense car utilisé dans certain livre ou textes de chansons parfois bien plus anciennes que le rap (voila pour exemple les premiers mots qui me viennent a l’esprit : frelo, khos, bastos, soce, go, narvalo, spliff, tiser, Hacheum, Khrmal, Poucav, bedav, marav etc.) Bref, tout ça pour savoir, si ces mots ont leurs places dans ce dictionnaire, ou comme je l’ai entendu sur certaine page de discussion, « n’ont aucune raison de figurer dans le dictionnaire car JE ne les connais pas ».--Sylvain.p 25 mars 2007 à 14:58 (UTC)

Ils ont tout à fait leur place dans ce dico, mais comme tout le monde ne connait pas tout (évidemment), et qu'on trouve parfois des termes bien douteux (en général des ajouts anonymes), il est souhaitable de donner quelques références pour attester que ces termes existent bel et bien. Des extraits de textes (chansons par exemple) sont tout à fait appropriés dans ce cas. - Dakdada (discuter) 25 mars 2007 à 15:21 (UTC)
Les mots sont acceptés sur le Wiktionnaire lorsqu'ils sont attestés, c'est pourquoi pour des cas un peu "limite" des citations sont les bienvenues. Certains mots que tu cites figurent dans des dicos spécialisés, il ne devrait donc pas y avoir de problème. Stéphane8888 (discuter) 25 mars 2007 à 15:34 (UTC)

Pages les plus demandées

Il faudrait que le bot (?) qui génère cette page n'inclue pas les liens vers d'autres wiktionnaires, à mon avis. Par exemple, de ces temps-ci le lien srn:srapu est en 43e position...Comme la page spéciale en question n'a pas d'historique, je ne sais qui contacter à ce propos. Urhixidur 27 mars 2007 à 17:12 (UTC)

Cette page est générée automatiquement par des requètes faites par le logiciel (ou quelque chose d'approchant), ce n'est pas un bot.
Je crois savoir que est comptabilisé comme une page normale parce que le préfixe srn ne correspond pas à une langue connue par le logiciel (il n'y a pas d'édition en cette langue du Wiktionnaire). La preuve : le lien (ou ) ne donnent pas de lien interwiki. - Dakdada (discuter) 31 mars 2007 à 12:36 (UTC)

Lien vers les modèles

À titre informatif :

j'ai ajouté un lien dans la barre de gauche vers une page récapitulative des différents modèles : Wiktionnaire:Modèles. Je pense que ça pourra être utile... - Dakdada (discuter) 27 mars 2007 à 21:04 (UTC) (PS : n'oubliez pas de vider votre cache pour avoir ce lien)

Modèle de conjugaison

J'ai constaté que l'ancien modèle {{conj-fr}} était toujours utilisé à la place du nouveau {{fr-conj}}. Je vous invite à prendre connaissance de ce nouveau modèle : Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Français/Conjugaison2, qui comportent un certain nombre d'innovations importantes par rapport à l'ancien.

Je pense que celui-ci devrait à terme remplacer le modèle actuel, mais il faudrait faire quelques efforts : remplacer les modèles de la boîte d'outils, faire des patrons à la manière des créations rapides, créer les modèles encore manquants (3e groupe en particulier), et remplacer les anciens modèles.

Toute aide serait la bienvenue :) - Dakdada (discuter) 31 mars 2007 à 12:31 (UTC)