Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a
a
a
a
a
a
a
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ɑ\ ou \a\ |
a \ɑ\, \a\ masculin invariable
a \a\
D'abord, je m'en fous des araignées! Ça me fait pas peur, j'en fait la collection, j'en ai plein un bocal, a se bouffent entre elles, je rigole!..— (Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 2 - La dame de fer, 1985, éditions France Loisirs, Paris, page 30)
Voir la conjugaison du verbe avoir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on a | ||
a \a\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\aː\ |
a \a\
a \a\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ˈeɪ\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
a \ˈeɪ\ |
a’s \ˈeɪz\ |
a \ˈeɪ\
a \ə\ ou \ˈeɪ\ devant une consonne
a \Prononciation ?\
Lettre :
Dans les mots :
Article indéfini :
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
— | A |
a \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Personne | Forme |
---|---|
1re du sing. | acʼhanon |
2e du sing. | acʼhanout |
3e masc. du sing. | anezhañ |
3e fém. du sing. | anezhi |
1re du plur. | acʼhanomp |
2e du plur. | acʼhanocʼh |
3e du plur. | anezho ou anezhe |
Impersonnel | acʼhanor |
a \a\
a \a\
a \a\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ɑ\ ou \a\ |
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ˈa\ |
a \ˈa\
a \ˈa\
a
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Première personne | ahanav | ahanan | |
Deuxième personne | ahanas | ahanowgh | |
Troisième personne | masculin | anodho | anedha, anedhans |
féminin | anedhi |
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Première personne | ahanam , ahana vy | ahanan | |
Deuxième personne | ahanas , ahana jy | ahanowgh | |
Troisième personne | masculin | anodho | anedha, anedhans |
féminin | anedhi |
a \ˈa\
a \ˈa\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a
a \a\
a \a\
a \a\
a \a\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | a | a’er |
Défini | a’et | a’erne |
a \ˈa\
a \a\
a \ˈa\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a féminin invariable
a \a\
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \ˈɑː\
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | a | ad |
Accusatif1 | a | ad |
Génitif | a | ade |
Partitif | ad | asid |
Illatif | asse | adesse |
Inessif | as | ades |
Élatif | ast | adest |
Allatif | ale | adele |
Adessif | al | adel |
Ablatif | alt | adelt |
Translatif | aks | adeks |
Terminatif | ani | adeni |
Essif | ana | adena |
Abessif | ata | adeta |
Comitatif | aga | adega |
Notes n° 1
|
a \ˈɑː\
a \ˈɑː\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ɑː\ (aa) |
a \ɑː\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a
a \Prononciation ?\ (particule de base)
a \Prononciation ?\ (particule de base)
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \a\ masculin invariable (graphie ABCD) (graphie MOGA)
Invariable |
---|
a \Prononciation ?\ |
a (graphie ABCD) (graphie ELG)
Invariable |
---|
a \Prononciation ?\ |
a (graphie ABCD)
a féminin singulier et pluriel identiques (graphie ABCD)
a \a\
a \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ˈa\ |
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
a \ˈa\ féminin
a \ˈa\
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
a \ˈa\ (Foti) (Vigo) (Vasi) (Rubino) (Di Pietro)
a \ˈa\ (Foti) (Vigo) (Vasi) (Rubino) (Di Pietro)
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Lopc é a lā.
Ya nɩ a pɔ yakéɛ wawo a nɩn.
a \a\
N’ya Paris n’dɛh pɛ n’yé pɛ.
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Minuscule latine | Majuscule latine | Minuscule grecque | Majuscule grecque | Celto-étrusque |
---|---|---|---|---|
a | A | α ά |
Α | 𐌅 |
*\a\ ou *\aː\ |
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
a \ɒ\
a \Prononciation ?\
a \a\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\ féminin
a \a\
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Invariable |
---|
a \ˈa\ |
a \ˈa\ féminin
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ɑː\ |
a \ɑː\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ladin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
ā \a\ + ablatif ; variante de ăb devant toutes les consonnes, à l'exception du H.
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
a \a\ (s’écrit an devant les voyelles a, e, i, o et u, et devant les consonnes d, h, n, t et z)
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a \Prononciation ?\
at \aːt\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ ou \aː\ |
a \aː\ de
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | a | a’s |
Diminutif | a’tje | a’tjes |
a \aː\ féminin / masculin
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ ou \o̯\ |
a ou féminin (graphie normalisée)
Cantarà (\cantaˈɾa\).
Lo papà (\lu paˈpa\).
Lo baldràs (\lu balˈðɾas\).
Lo papa (\lu ˈpapo̯\).
La baldra (\la balˈðɾo̯\).
Une femna (\uno̯ ˈfenno̯\).
Aviá un can (\aβio̯ un ko̯\).
capelaniá (\kapelaˈnjɔ\).
castelaniá (\kastelaˈnjɔ\).
aviá (\aˈβjɔ\).
cataràs (\kataˈɾas\).
cantaràs (\kantaˈɾas\).
clapàs (\klaˈpas\).
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
A! Quina polida jornada!
M'en vau a Albi.
Sentir a mosit.
Los pichons son a l’escola.
Prestar un libre a un amic.
Manquèt a se copar la camba.
Tornèt a pujar.
Son a trabalhar.
Los devèm respectar als ancians.
L’ai vist a ton paire.
Aviái enveja de los escanar a totes.
Las coneissi a totas doas.
Aquò que aviá a far.
Es una fòrma a defugir.
A d'astre.
a \ˈa\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \Prononciation ?\
a \a\ (forme courte)
a \Prononciation ?\
a \ʌ\
a \ʌ\
a \a\
a \ˈa\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ˈa\ |
a \ˈa\
a \a\
A ty?
Walka między dobrem a złem.
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\a\ |
a \a\
a \a\
a \a\ troisième personne du singulier
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
a \a\
A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
— | a + | de + | em + | por + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Article défini |
Singulier | Masculin | o | ao | do | no | pelo |
Féminin | a | à | da | na | pela | ||
Pluriel | Masculin | os | aos | dos | nos | pelos | |
Féminin | as | às | das | nas | pelas | ||
Article indéfini |
Singulier | Masculin | um | dum | num | ||
Féminin | uma | duma | numa | ||||
Pluriel | Masculin | uns | duns | nuns | |||
Féminin | umas | dumas | numas | ||||
Démonstratif proximal |
Singulier | Masculin | este | deste | neste | ||
Féminin | esta | desta | nesta | ||||
Pluriel | Masculin | estes | destes | nestes | |||
Féminin | estas | destas | nestas | ||||
Neutre | isto | disto | nisto | ||||
Démonstratif médial |
Singulier | Masculin | esse | desse | nesse | ||
Féminin | essa | dessa | nessa | ||||
Pluriel | Masculin | esses | desses | nesses | |||
Féminin | essas | dessas | nessas | ||||
Neutre | isso | disso | nisso | ||||
Démonstratif distal |
Singulier | Masculin | aquele | àquele | daquele | naquele | |
Féminin | aquela | àquela | daquela | naquela | |||
Pluriel | Masculin | aqueles | àqueles | daqueles | naqueles | ||
Féminin | aquelas | àquelas | daquelas | naquelas | |||
Neutre | aquilo | àquilo | daquilo | naquilo |
a \ˈa\
a \Prononciation ?\
Article génitival | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
a \ˈa\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a \ə\
a \ə\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \ɑ:\ (emphatique), \ɑɪ\ (emphatique), \ə\ (non accentué)
a \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
a \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
a \ə\
a \ə\
a \ə\
a \ˈa\
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
\ˈa\ |
a \ˈa\
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
- | di, da + | a + | nta, nti + | cu + | pi + | ppi + | pri + | ppri + | nda, ndi + | nna, nni + | ri + | ntra + | mi + | si + | ti + | cci + | ci + | ni + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ lu | Singulier | Masculin | lu, u | dû, d’û, dô, d’ô, dilu, dillu | ô, au, allu, alu | ntô, nt’ô, nt’o, ntû, nt’û nt’u | cû, cu, c’û, c’u, cullu, culu, c’ô, c’o | pô, pû, p’ô, p’o, p’û, p’u, pillu, pilu | ppô, ppû, pp’ô, pp’o, pp’û, pp’u, ppillu, ppilu | prô, prû, pr’ô, pr’o, pr’û, pr’u, prilu, prillu | pprô, pprû, ppr’ô, ppr’o, ppr’û, ppr’u, pprillu, pprilu | ndô, ndû, nd’û, nd’u, nd’ô, nd’o | nnô, nnû, nn’û, nn’u, nn’ô, nn’o | rô, rû, r’ô, r’o, r’u, r’û, rilu, rillu | ntrô, ntrû | mô, m’ô, m’o, mû, m’û, m’u, milu, millu | sô, s’ô, s’o, sû, s’û, s’u, silu, sillu | tô, t’ô, t’o, tû, t’û, t’u, tillu, tilu | cciô, cci’ô, cci’o, cciû, cci’û, cci’u | ciô, ci’ô, ci’o, ciû, ci’û, ci’u | nô, n’ô, n’o, nû, n’û, n’u |
Féminin | la, a | dâ, d’â, d’a, dilla, dila | â, alla, a, ala | ntâ, nt’â, nt’a | câ, c’â, c’a, culla, cula | pâ, p’â, p’a, pila, pilla | ppâ, pp’â, pp’a, ppila, ppilla | prâ, pr’â, pr’a, prilla, prila | pprâ, ppr’â, ppr’a, pprilla, pprila | ndâ, nd’â, nd’a | nnâ, nn’â, nn’a | râ, r’â, r’a, rila, rilla | ntrâ, ntr’â, ntr’a | mâ, m’â, m’a, mila, milla | sâ, s’â, s’a, silla, sila | tâ, t’â, t’a, tilla, tila | cciâ, cci’â, cci’a, ccia | ciâ, ci’â, ci’a | nâ, n’â, n’a | ||
Pluriel | li | dê, dî, d’e, d’ê, d’î, d’i, dilli, dili | ê, alli, ali | ntê, ntî, nt’e, nt’ê, nt’î, nt’i | chê, chî, ch’e, ch’ê, ch’î, ch’i, culli, culi | pê, pî, p’e, p’ê, p’î, p’i, pili, pilli | ppê, ppî, pp’e, pp’ê, pp’î, pp’i, ppili, ppilli | prê, prî, pr’e, pr’ê, pr’î, pr’i, prilli, prili | pprê, pprî, ppr’e, ppr’ê, ppr’î, ppr’i, pprilli, pprili | ndê, ndî, nd’e, nd’ê, nd’î, nd’i | nnê, nnî, nn’e, nn’ê, nn’î, nn’i | rê, rî, r’e, r’ê, r’î, r’i, rili, rilli | ntrê, ntrî, ntrî, ntr’e, ntr’ê, ntr’î, ntr’i | mê, m’ê, m’e, mî, m’î, m’i, mili, milli | sê, s’ê, s’e, sî, s’î, s’i, silli, sili | tê, t’ê, t’e, tî, t’î, t’i, tili, tilli | ccê, cc’ê, Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | ||
+ un | Masculin | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré., Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Minuscule | Majuscule |
---|---|
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.]
Minuscule | Majuscule |
---|---|
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. (Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.) |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. (orthographe de l’Académie tahitienne) (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Minuscule | Majuscule |
---|---|
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. (Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.) |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
ā *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
ā *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. féminin
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.]
Minuscule | Majuscule |
---|---|
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. | Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré. |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a *Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
Minuscule | Majuscule |
---|---|
a | A |
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.
a Le temps alloué pour l’exécution des scripts a expiré.