Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
eau . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
eau , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
eau au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
eau est ici. La définition du mot
eau vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
eau , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(XVI e siècle) Du moyen français eau , eaue (XIII e siècle), de l’ancien français eaue (XIII e siècle), auparavant aigue , aive , eve (XI e siècle) – d’où le mot moderne évier de aquarium –, plus avant egua , ewe (XI e ), du latin aqua (« eau »). En français, aqua se retrouve en composition , comme préfixe : aqu- , aqui- .
Le mot a pour cognat l’italien acqua , l’espagnol agua , le portugais água et le roumain apă .
→ voir Aa pour l’évolution similaire du mot aqua en allemand.
L’étymon latin provient de l’indo-européen commun * h₂ekweh₂ , issu de * h₂ekw- (« boire ») ; l’indo-européen commun * wd-r (« eau ») est la racine du mot onde , de même que de l’anglais water , de voda , woda ou вода dans les langues slaves et du grec ancien ὕδωρ , húdôr qui se préfixe en ὕδρο- húdro- (hydro- ). On retrouve ce préfixe dans nombre de mots savants en français qui concernent l’eau.
Nom commun
Eau versée dans un verre. (1)
Eau qui tombe dru. (2)
Eau sous forme liquide et solide. (3)
Les eaux du Nahuel Huapi. (4)
Allégorie de l’eau de la fontaine des Quatre Éléments (13) à Antequera.
eau \o\ féminin
Liquide transparent , incolore , inodore et insipide à l’état pur , qui est le principal constituant des lacs , rivières , mers et océans .
En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays — (Octave Mirbeau , Le Père Nicolas , dans Lettres de ma chaumière , 1885)
À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes. — (H. G. Wells , La Guerre dans les airs , 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France , Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921)
Ses soupçons se portèrent sur l’eau , véhicule naturel des germes contagieux. — (Louis Pergaud , Un petit logement , dans Les Rustiques, nouvelles villageoises , 1921)
Un nouveau réservoir d’eau claire de 200 litres conservera l’eau , mieux que des barils de chêne. — (Alain Gerbault , À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti , 1929)
Elle se redressa, longea le bassin qui se dressait au milieu du jardin, prit de l’eau dans ses mains et la porta à ses yeux pour cacher les traces de ses larmes. — (Out-el-Kouloub , Zaheira , dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
Eau , tu n’as ni goût, ni couleur, ni arôme, on ne peut pas te définir, on te goûte, sans te connaître. Tu n’es pas nécessaire à la vie : tu es la vie. — (Antoine de Saint-Exupéry , Terre des hommes (1939), VII, 7)
(En particulier ) Pluie .
Maintenant il pleut… J’entends l’eau qui ruisselle des gouttières, et qui fouette les vitres de ma chambre… — (Octave Mirbeau , Lettres de ma chaumière , La Tête coupée , 1886)
Lorsque le vent venait à s’apaiser, l’eau tombait du ciel avec abondance, comme si Dieu eût voulu inonder la terre d’un déluge nouveau ; les torrents de pluie étaient tels, que les vivres et les vêtements des gens de guerre se pourrissaient, — (Chronique du Religieux de Saint-Denys, contenant le règne de Charles VI, de 1380 à 1422 , publiée en latin pour la première fois et traduite par M. Louis-François Bellaguet, tome 1, Paris : Imprimerie de Crapelet, 1839, page 459)
— C’est le vent de la pluie… S’il se lève à pareille heure, il peut venir de l’eau avant le jour. — (Bernard Clavel , Les Fruits de l’hiver , chapitre 46, Robert Laffont, 1968)
L’eau tombait dru, presque à l’horizontale, soufflée par les rafales. Au contact sur le visage, dès que je fus dehors, elle me fit mal. — (Laurent Mérer, Le roman des marins , Éditions du Rocher, 2010)
(Chimie ) (nom UICPA ) Corps composé de formule brute H2 O existant surtout sous forme de glace , d’eau liquide ou de vapeur , mais aussi d’eau de constitution .
L’eau se durcit par le froid et se vaporise par la chaleur.
L’acide tellurique cristallise en gros prismes hexagonaux qui contiennent trois équivalents d’eau . — (J. Pelouze et Edmond Fremy, Traité de chimie générale , volume 1, 1854, page 438)
Le jaune d’œuf contient des lipides, des protéines, des glucides, des minéraux, des vitamines et de l’eau . L’eau constitue 48 % de la masse totale du jaune. — (Reproduction des animaux d’élevage , Educagri, 2005, page 348)
Et sur notre propre planète, deux molécules d’hydrogène meurent à leur existence autonome pour s’unir à une molécule d’oxygène qui fait de même ; alors apparaît une entité nouvelle extraordinaire qu’on appelle l’eau . — (Jean Proulx, Grandir en humanité , Fides, 2018, page 90)
(Par extension ) (Au pluriel ) Quantités ou étendues liquides naturelles .
Voici le Madon, affluent de la Moselle, dont les eaux limoneuses invitent peu à la baignade, malgré la grande chaleur. — (Gustave Fraipont, Les Vosges , 1923)
(Au pluriel ) Zone maritime considérée comme un territoire appartenant à tel ou tel pays que baigne cette mer .
Deux mots encore sur la marine marocaine, cette marine si redoutée, autrefois, quand les corsaires barbaresques infestaient les eaux européennes, étendant leurs déprédations à tout le littoral méditerranéen et jusqu’aux côtes de l’Angleterre. — (Frédéric Weisgerber , Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue , Paris : Ernest Leroux, 1904, page 88)
(Marine ) (Au pluriel ) Sillage , houaiche .
Le bateau s’enfonce dans l’obscurité. Le projecteur fixé au-dessus du chalut éclaire les eaux vertes et écumantes qu’accompagne le cortège des mouettes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort , dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30–31)
Fluides , sérosités qui se trouvent ou qui se forment dans le corps de l’homme ou de l’animal .
L’Auguste se cramponna, devint blanc comme un linge, mais ne lâcha pas le morceau avant d’être arrivé à l’enclume, la paume gonflée par une cloque pleine d’eau . — (Yves Viollier, La Chasse aux loups , Éditions Flammarion, 1984, chap. 3)
Salive .
Comme un flot grossi par la fonte Des glaciers grondants, Quand l’eau de ta bouche remonte Au bord de tes dents, Je crois boire un vin de bohême, Amer et vainqueur, Un ciel liquide qui parsème D’étoiles mon cœur ! — (Charles Baudelaire , Le Serpent qui danse , dans Les Fleurs du mal , éd. 1861)
(Reproduction ) (Au pluriel ) Liquide amniotique qui est exhalé par l’amnios et qui environne le fœtus pendant toute la durée de la gestation .
La face interne de l’amnios est libre, lisse, semblable à la face interne des séreuses ; c’est elle qui sécrète probablement les eaux de l’amnios, qui remplissent la poche que forme cette membrane et dans lesquelles nage le foetus. — (Ernest-Alexandre Lauth, Nouveau manuel de l’anatomiste ,2e édition, Paris & Strasbourg : chez Berger-Levrault, 1835, page 597)
J’avais perdu les eaux mais y avait rien. J’étais pas trempée, rien. Mais j’étais allée aux toilettes avant de partir à l’hôpital, donc peut-être que c’est là que j’ai perdu les eaux , sans m’en rendre compte. — (Julie Ancian, Les Violences inaudibles: Récits d’infanticides , Éditions du Seuil, 2022)
Sueur .
Lui qui transpire si peu de manière générale, est en eau . La sueur suinte de son front, lui pique les yeux. — (Richard Caron, De la poudre et des balles , Éditions Fleuve Noir, 1967, chapitre 9)
Le cheval était en eau ; la sueur et la poussière lui dégoulinaient des flancs en une pommade crayeuse. — (Gérard Boutet, La guerre en sabots , Éditions Jean-Cyrille Godefroy, 1984, chapitre 12)
(Au pluriel ) (Médecine ) Sources qui, en passant dans l’intérieur de la terre au travers des minéraux , ont contracté quelque vertu médicinale , et dont on fait usage , soit en s’y baignant, soit en les prenant comme boisson . (Par extension ) Lieu où l’on va prendre ces eaux.
Quelques mois après sa mort, en 1833, la marquise fut obligée de mener Moïna aux eaux des Pyrénées. — (Honoré de Balzac , La Femme de trente ans , Paris, 1832 )
Sigognac fit signe qu’il ne voulait que de l’eau . « Condamnable régime, dit le Pédant, grave erreur diététique ; l’eau ne convient qu’aux grenouilles, poissons et sarcelles, nullement aux humains ; en bonne pharmacie, on devrait écrire sur les carafes : “Remède pour usage externe.” Je mourrais subitement tout vif si j’avalais une goutte de cette humidité fade. » — (Théophile Gautier , Le capitaine Fracasse , 1863)
Il y avait à ce dîner, en dehors des habitués, un professeur de la Sorbonne, Brichot, qui avait rencontré M. et Mme Verdurin aux eaux et, si ses fonctions universitaires et ses travaux d’érudition n’avaient pas rendu très rares ses moments de liberté, serait volontiers venu souvent chez eux. — (Marcel Proust , Un amour de Swann , 1913, réédition Le Livre de Poche, pages 84-85)
Arrêtons-nous devant les célèbres bains de Tiflis, dont les eaux thermales peuvent atteindre soixante degrés centigrades. — (Jules Verne , Claudius Bombarnac , chapitre I , J. Hetzel et Cie , Paris, 1892)
Liquide artificiel extrait d’une substance par distillation , décoction , ou expression , ou composé de différentes substances.
La noix verte du cocotier donne une eau rafraîchissante — (Alain Gerbault , À la poursuite du soleil , tome 1 : De New-York à Tahiti , 1929)
Elle se souvient parfaitement de la recette. De l’eau de concombre, un peu de gingembre, et quelques gouttes de citron, « pour agrémenter l’ensemble ». — (Alexis Da Silva, « Même marcher était compliqué » : derrière le jeûne, des gourous incompétents et dangereux , le 12 février 2023, sur le site de Charlie Hebdo (https:/charliehebdo.fr))
L’eau de Fraise est une boisson fort agréable qu’on sert, pendant la saison, dans les cafés, ou aux collations avec les autres rafraîchissemens. — (Flore naturelle et économique des plantes qui croissent aux environs de Paris , tome 2, 2e édition, Paris : chez Courcier, an XI , page 222)
(Sens figuré ) Flux ; flot ; courant .
Dans le monde des créatures, depuis longtemps tourmenté par les eaux de la corruption, celui qui délivre de toutes les maladies, le roi des médecins est apparu. — (« Rgya tch’er rol pa (Lalitavistare) ou Développement des jeux », chap. 13, dans Les livres sacrés de toute les religions, sauf la Bible , traduits ou revus & corrigés par MM. Pauthier et G. Brunet, tome 2, Paris : publiés par l’Abbé Migne , 1858, page 691)
toutefois comme il ne voulait pas abandonner dans les eaux de la tribulation le jeune paroissien de son confrère, il lui donna quelques salutaires encouragements. — (Louis Pergaud , L’Argument décisif , dans Les Rustiques, nouvelles villageoises , 1921)
Désigne des couleurs, en particulier un vert pâle et doux. #B0F2B6 . — Note : Voyez couleur d’eau et vert d’eau .
Lustre , brillant qu’ont les perles , les diamants et quelques autres pierreries .
L’eau d’un diamant est un terme difficile à définir, car tout le monde n’est pas bien d’accord sur sa signification : l’opinion la plus générale est cependant que l’eau désigne en même temps la blancheur, la limpidité et l’éclat. — (E. Boutan , Le diamant , dans l’Encyclopédie chimique , dirigée par Edmond Frémy , tome 2 : Metalloïdes , Paris : chez la Veuve Ch. Dunod, 1886, page 273)
C’était un collier composé d’un double rang de perles magnifiques par leur eau , leur orient et leur grosseur. — (Michel Zévaco , Le Capitan , 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
Magnifique ! répondit Athos ; je ne croyais pas qu’il existât deux saphirs d’une si belle eau . — (Alexandre Dumas , Les Trois Mousquetaires , 1844)
Élément constitutif de l’univers dans certaines cosmologies .
Nous en connaissons une première, grâce d’abord à un auteur chrétien du IIe siècle de notre ère nommé Athénagoras, qui a fait le résumé d’une cosmogonie orphique où l’eau est à l’origine de toutes choses. De l’eau se forme ensuite le limon (en grec : ilus) ; de l’eau et du limon à la fois sort un dragon à trois têtes dont l’une a un visage de dieu. — (Jacques Desautels, Dieux et mythes de la Grèce ancienne , vol. 10 de La mythologie gréco-romaine , Presses de l’Université Laval, 1988, page 92)
Au commencement Dieu créa de rien le ciel, la terre, l’air, le feu, et l’eau ; il créa aussi les Anges et la lumière, puis il fit le soleil et les étoiles qu’il plaça dans le ciel. — (Bonnaire-Mansuy , Cosmogonie, ou De la formation de la terre et de l’origine des pétrifications , chapitre 3, Paris : Librairie ecclésiastique de Rusand & Lyon : chez Rusand, 1824, page 25)
Synonymes
Étendues liquides naturelles
Dérivés
à fleur d’eau
à grande eau
à l’eau de rose
abeille d’eau
adoucisseur d’eau
aller à la bonne eau
aller à vau-l’eau
aller aux eaux
apporter de l’eau à son moulin
araignée d’eau
arrivée d’eau
aspic d’eau
aspirateur eau et poussière
au fil de l’eau
avion bombardier d’eau
avoine d’eau
avoir bu l’eau des nouilles
avoir de l’eau dans la cave
azolla fougère d’eau
ballon d’eau chaude
banane d’eau
bar à eau , bar à eaux
basses eaux
battre l’eau
battre l’eau avec un bâton
battre l’eau dans un mortier
bélier à eau
benoîte d’eau / benoite d’eau
blanc d’eau
bloc-eau
boîte à eau / boite à eau
bombe à eau
Bonneuil-les-Eaux
bouillon d’eau
brède liseron d’eau
buffle d’eau
buveur d’eau
canon à eau
Capesterre-Belle-Eau
carafe d’eau
carré d’eau
carrosse d’eau
centimètre d’eau
cerf d’eau
cerf d’eau chinois
cerf d’eau de Chine
Challes-les-Eaux
chambre d’eau
chanvre d’eau
chardonneret d’eau
chasse d’eau
châtaigne d’eau
châtaigne d’eau chinoise
château d’eau
chauffe-eau
chef d’eau
chenille d’eau
Chèvre d’Eau
chien d’eau
chien d’eau américain
chien d’eau espagnol
chien d’eau frison
chien d’eau portugais
chute d’eau
clair comme de l’eau de roche
cluster d’eau
coche d’eau
cochon d’eau
colibri vert-d’eau
colonne d’eau
compteur à eau
compteur d’eau
couleur d’eau
couleuvre d’eau
coup d’épée dans l’eau
cours d’eau
coûter sang et eau
criquet d’eau
crochet goutte d’eau
cruche à eau
cuve à eau
cycle de l’eau
daim d’eau
dame des eaux
dans ces eaux-là
dans les mêmes eaux
découvrir que l’eau mouille
dégâts des eaux
de la même eau
de la plus belle eau
de l’eau à boire
donner cours à l’eau
dragon d’eau
dragon vert d’eau
droit d’eau
eau à ressort
eau allante
eau alumineuse
eau anglaise
eau ardente
eau attisée
eau baptismale
eau battue
eau bénite
eau bénite de cave
eau bénite de cour
eau blanche
Eau Blanche
eau boriquée
Eau Bourde
eau capillaire
eau céleste
eau chargée
eau chaude
eau clairette
eau cordiale
eau cosmétique
eau courante
eau croupie
eau d’abricots
eau d’alun
eau d’ammoniaque
eau d’ange
eau d’angélique
eau d’anis
eau d’arquebusade
eau de betterave
eau de blanc d’œuf
eau de blanchiment
eau de boisson
eau de boule
eau de bouleau
eau de cannelle , eau de canelle
eau de cerfeuil
eau de cerise , eau de cerises
eau de cète
eau de chaux
eau de chicorée
eau de chlore
eau de citron
eau de clou de girofle
eau de coco
eau de Cologne
eau de concombre
eau de constitution
eau de coquelicot
eau de coriandre
eau de corne de cerf
eau de départ
eau de fenouil
eau de feu
eau de fleur d’orange
eau de fleur d’oranger
eau de fleurs d’oranger
eau de fonte
eau de forage
eau de fraise
eau de framboise
eau de frangipane
eau de genevre
eau de goudron
eau de Goulard
eau de groseille
eau de Hongrie
eau de Javel
eau de jouvence
eau de la reine de Hongrie
eau de lavande
eau de légumes
eau de lessive
eau de lune , eau de Lune
eau de mélisse
eau de mer
eau de mer salée (urine)
eau de miel
eau de naffe
eau de naphe
eau de Noël
eau de noyau
eau de Pâques
eau de parfum
eau de pesches
eau de pimprenelle
eau de plantain
eau de pluie
eau de poires musquées
eau de Portugal
eau de potasse
eau de poulet
eau de process
eau de Rabel
eau de réglisse
eau de repassage
eau de rétention
eau de riz
eau de riz brûlé
eau de roche
eau de rose
eau de roussie
eau de sainte Geneviève
eau de Saturne
eau de saule
eau de savon
eau de Seltz , eau de Selz , eau de selz
eau de senteur
eau de séparation
eau de soude
eau de soufre
eau de source
eau de suie
eau de tabac
eau de table
eau de toilette
eau de tremble
eau de vaches
eau de vaisselle
eau de veau
eau de Vichy
eau-de-vie , eau de vie
eau de ville
eau de Villée
eau de violette
eau d’église
eau déminéralisée
eau d’érable
eau des Carmes
eau des deux champions
eau des équinoxes
eau des Hunzas
eau des microcosmes
eau des philosophes
eau des sases
eau d’exhaure
Eau d’Heure
eau distillée
eau divine
eau dorée
eau d’or
eau d’orange
eau d’orge
eau dormante
eau douce
eau du robinet
eau dure
eau écarlate
eau éclairée
eau embrassée
eau en bouteille
eau enthousiaste
eau ferrée
eau ferrugineuse
eau florale
eau-forte
eau-fortier
eau fossile
Eau Froide
eau gallée
Eau Gallée
eau gazeuse
eau glycolée
eau gommée
eau gravitaire
eau hydrogénée
eau hygroscopique
eau hyperlourde
eau impériale
eau industrielle
eau iodée
eau japonaise
eau légère
eau libre
eau liée
eau lourde
eau marine
eau mère
eau météorique
eau minérale
eau micellaire
eau mondifiée
eau morte
eau mouillante
eau mouillée
eau naturelle
Eau Noire
eau osmosée
eau oxygénée
eau panée
eau pétillante
eau phagidénique
eau philosophique
eau phlegmatique
eau plate
eau pluviale
eau polluée
eau potable
eau pure
eau régale
eau repassée
eau rose
Eau Rouge
eau rouillée
eau salée
eau sanitaire
eau saumâtre
eau seconde
eau sédative
eau semi-lourde
eau simple
eau somache
eau souriante
eau stagnante
eau stygienne
eau styptique
eau super-lourde
eau thermale
eau thiriacale
eau tonique
eau tritiée
eau trouble
eau végétale
eau-versant
eau vinaigrée
eau vive
eau vulnéraire
Eaubonne
eaux alexitères
eaux arthritiques
Eaux-Bonnes
eaux cardiaques
eaux céphaliques
eaux colorées
eaux cordiales
Eaux et Forêts
eaux glacées
eaux grasses
eaux hépatiques
eaux hystériques
eaux intérieures
eaux-mères
eaux internationales
eaux néphrétiques
eaux ophtalmiques
eaux pluviales
eaux primordiales
eaux résiduaires
eaux spécifiques
eaux splenitiques
eaux stomachiques
eaux temporaires
eaux territoriales
eaux usées
eaux-vannes
écuelle d’eau
écuelle d’eau américaine
écuelle d’eau du Brésil
électrolyse alcaline de l’eau
en eau
en eau de boudin
en feuille d’eau
épagneul d’eau irlandais
épée d’eau
épée d’eau à large feuille
épée d’eau cordiforme
épée d’eau de Grisebach
épée d’eau naine
épreuve de l’eau bouillante
épreuve de l’eau froide
escalier d’eau
esprit de l’eau
esprit des eaux
étendue d’eau
être à l’eau
être au pain et à l’eau
être au pain sec et à l’eau
être clair comme de l’eau de roche
être comme un poisson dans l’eau
être le bec dans l’eau , à l’eau
extincteur à eau
faire eau
faire de l’eau
faire de l’eau claire
faire des ronds dans l’eau
faire venir l’eau au moulin
faisan d’eau
faux rat d’eau
fenêtre de l’eau
fenouil d’eau
feuille d’eau
fil d’eau
filet d’eau
filtre à eau
fine à l’eau
flambe d’eau
flaque d’eau
flèche d’eau
fleur d’eau d’algues bleu-vert
fondre en eau
fontaine à eau
Forges-les-Eaux
Fort-de-l’Eau
fougère d’eau
fougère d’eau à poils rudes
fougère d’eau à quatre feuilles
fougère d’eau alpine
fougère d’eau de Nouvelle-Zélande
front d’eau
fuite d’eau
fusée à eau
gallinule poule d’eau
garder la tête hors de l’eau
gare d’eau
gens de de-là l’eau
gibier d’eau
glace à l’eau
glissade d’eau
glissoire d’eau
goutte d’eau
goutte d’eau dans la mer
grandes eaux
gros de l’eau
guêpe d’eau
guib d’eau
guide-eau
heureux comme un poisson dans l’eau
hautes eaux
hauteur d’eau
herbe d’eau
hibiscus d’eau
horloge à eau
hors d’eau
hysope d’eau
hysope d’eau d’Afrique
igname d’eau
iris d’eau
jacinthe d’eau
jardin d’eau
jet d’eau
jet d’eau marin
jonc d’eau
(donner, faire venir, avoir) l’eau à la bouche
la goutte d’eau qui fait déborder le vase
lac du Coq d’Eau
lâcher de l’eau
laisser courir l’eau
laitue d’eau
lame d’eau
Le Revest-les-Eaux
lentille-d’eau , lentille d’eau
lentille d’eau à nombreuses racines
lentille d’eau bossue
lentille d’eau sans racines
lézard d’eau
liane d’eau
lièvre d’eau
ligne d’eau
ligne de partage des eaux
limace d’eau
lis d’eau
liseron d’eau
lit à eau
literie à eau
lustre d’eau
lys d’eau
lys d’eau de Thaïlande
lys d’eau rhéophyte
macaron d’eau
main d’eau
Marcols-les-Eaux
masse d’eau
matelas à eau
mauvaises eaux
melon d’eau
menthe à l’eau
menthe d’eau
merle d’eau
mettre de l’eau dans son vin
mettre l’eau à la bouche
miroir d’eau
mise en eau
mite d’eau
mocassin d’eau
montée des eaux
morte eau
morte-eau
Morteau
moteur à eau
moto d’eau
mouche d’eau
moulin à eau
mouron d’eau
nage en eau libre
nager entre deux eaux
natation en eau libre
ne pas avoir inventé l’eau sucrée
ne pas avoir inventé l’eau tiède
ne pas gagner l’eau qu’on boit
niveau à eau
noyé-d’eau
noyer son vin d’eau
oiseau d’eau
orchidée d’eau
pare-eau
passage d’eau
patience d’eau
patineur d’eau
pêcher en eau trouble
peinture à l’eau
pente d’eau
perdre les eaux
perroquet d’eau
peste-d’eau
petite lentille d’eau
pièce d’eau
pieds dans l’eau , les pieds dans l’eau
pierre à eau
pile à eau
piler de l’eau dans un mortier
pipe à eau
pipe d’eau
piste d’eau
pistolet à eau
plan d’eau
plantain d’eau
plantain d’eau à feuilles de graminées
plantain d’eau à feuilles lancéolées
plantain d’eau commun
plongée d’eau
poche à eau
poche des eaux
point d’eau
poire à eau
poivre d’eau
pomme d’eau
pommier d’eau
pompe à eau
porter de l’eau à la mer
porter de l’eau à la rivière
porteur d’eau
poste d’eau
pot à eau
pou d’eau
poudrerie d’eau
Pougues-les-Eaux
poule d’eau
poule d’eau noire
première eau
prendre l’eau
prendre les eaux
prise d’eau
puce d’eau
puceron d’eau
puits à eau
punaise d’eau
rabat-eau
radiateur à eau
râle d’eau
rat d’eau
rat d’eau australien
rat d’eau de Gojan
réacteur à eau bouillante
réacteur à eau sous pression
réacteur refroidi à l’eau supercritique
relever l’eau
remontée d’eau
remontée des eaux froides (Océanographie )
remonter sur l’eau
renard d’eau
RESC (réacteur refroidi à l’eau supercritique )
revenir sur l’eau
rideau d’eau
Riel-les-Eaux
rompre l’eau
rompre l’eau à un cheval
roue à eau
route d’eau
rubanier d’eau
sac à eau
Saint-Alban-les-Eaux
Saint-Amand-les-Eaux
Saint-André-des-Eaux
Saint-Martin-les-Eaux
salade d’eau
salle d’eau
saphir d’eau
sapin d’eau
sarigue d’eau
sauce d’eau
scie à eau
scierie à eau
scooter d’eau
scorpion d’eau
sortir la tête de l’eau
se jeter à l’eau
se noyer dans un plat d’eau
se noyer dans un verre d’eau
se sortir la tête de l’eau
se ressembler comme deux gouttes d’eau
serpent d’eau
serpent maître des eaux
servitude d’eau
signe d’eau
ski d’eau
souris d’eau
souris d’eau éthiopienne
stade d’eau vive
suer sang et eau
supplice de l’eau
tapis d’eau
tâter l’eau
tempête dans un verre d’eau
tenir l’eau
tenir le bec dans l’eau
thermomètre à eau
tirant d’eau
tirant d’eau critique
tirer de l’eau
tomber à l’eau
tomber de l’eau
tonne à eau
tortue d’eau
train d’eau
trèfle d’eau
trompe à eau
trou d’eau
troubler l’eau
tulipe d’eau
vache à eau
vapeur d’eau
vélo d’eau
ver d’eau
véronique mouron d’eau
véronique faux mouron d’eau
verre à eau
verre d’eau (= glace amorphe )
Verseau
vert d’eau
vif de l’eau
ville d’eau , ville d’eaux
vis à eau
vive eau
vive-eau
vivre d’amour et d’eau fraîche
voie d’eau
voiture d’eau
y avoir de l’eau dans le gaz
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
Hyperonymes
Liquide (1) :
Substance pure (3) :
Hyponymes
Holonymes
Substance pure (3) :
Méronymes
Dérivés dans d’autres langues
Créole guadeloupéen : dlo
Créole guyanais : dlo
Créole haïtien : dlo
Créole louisianais : dlo
Créole réunionnais : dlo
Créole saint-lucien : dlo
Karipúna : dlo , djilo
Métchif : lo
Traductions
Liquide transparent (1)
Aari : noqá (*)
Aasá : maʼa (*) , tugukél (*)
Abadi : vei (*) , βei (*)
Abai sembuak : timug (*)
Abai tubu : timug (*)
Abaknon : buwahiʼ (*)
Abanyom : àláp (*)
Abar : anja (*) , anjɛ (*)
Abau : hu (*)
Abaza : дзы (*)
Abellen : lanom (*)
Abénaquis de l’Est : nə̀pi (*)
Abénaquis de l’Ouest : nebi (*)
Abidji : mídí (*)
Abipón : enar’ap (*)
Abkhaze : аӡы (ab) adzi
Abouré : nshüe (*)
Abron : enzuo (*)
Abu’ : abal (*)
Abua : ə̀mùum (*)
Abui : ya (*)
Abun : syur (*)
Abung : wai (*)
Acatèque : xaʔ (*)
Achagua : shiátai (*)
Achang : jeis (*)
Acheron : ngïr (*) , ngïräk (*)
Achi : yaʼ (*)
Achinais : ie (*) , iə (*)
Achterhooks : water (*) , water (*) vater
Achuar : yumi (*)
Achumawi : as (*)
Acipa de l’Est : mən (*) , məni (*)
Acoli : pii (*)
Adai : holcat (*)
Adang : si (*) , sij (*)
Adangmé : nyu (*)
Adele : bùtù (*)
Adi : asi (*) , i ɕi (*)
Adioukrou : mij (*) , midz (*)
Adnyamathanha : awi (*)
Adyghé : псы (*) psy, psi
Aeka : umo (*) , umo (*)
Afade : ʔâm (*) , ʔâm (*)
Afar : le (aa) , lée (aa)
Afrihili : echi (*)
Afrikaans : water (af)
Agatu : ìnyɔ́ŋ̀kpɔ̄ (*)
Aghem : mmughū (*)
Aghoul : хьед (*) h’ed
Aghu d’Asue : ˈaja (*)
Aghu de Jair : æː (*)
Aghu d’Edera : ɔ̃ː (*) , ˈoho (*) , ˈoɣo (*) , oˈɣo (*)
Aghu du Sud : ˈoɣo (*)
Agi : wul (*)
Agni : nzue (*)
Agni morofoué : nzuo (*)
Agta de Casiguran : dinúm (*)
Agta de Dinapigue : dinúm (*)
Agta de Dupaningan : dinóm (*)
Agta de Nagtipunan : dinúm (*)
Agta de Pahanan : dinúm (*)
Agta du Cagayan central : danum (*)
Aguacatèque : aʼ (*)
Aguaruna : yumi (*)
Agutaynen : wiiʔ (*)
Àhàn : oɲĩ (*)
Ahanta : nzuro (*)
Ahi : ʐi² (*)
Ahin-kayapa kalanguya : danum (*)
Ahom : 𑜃𑜪 (*) naṃ
Ahtna : tuu (*)
Ahwaï : mákúrì (*) , mákúrì (*)
Ai-cham : nam³ (*)
Aighon : iki (*)
Aikanã : hanɛ (*) , hane (*)
Aiklep : inung (*)
Aimele : hãni (*)
Aïnou (Chine) : ab (*)
Aïnou (Japon) : アカ (*) aka
Äiwoo : nuwoi (*)
Ajagbe : eshi (*)
Ajië : r̅ʌ̅ (*)
Ajyíninka apurucayali : hiñaa (*)
Aka-kora : ino (*)
Akan : nsu (ak)
Akaselem : múnyúu (*)
Akawaïo : tuna (*)
Akébou : mɛŋ-wə (*)
Akei : wai (*) , ai (*)
Akha : eehf chjoohxv (*) , uuhf chjoohxv (*)
Akhvakh : лълъени (*) l"l"eni
Akkadien : 𒀀 (*) a
Aklanon : tubi (*)
Akoye : inaaga (*) , aaya (*)
Akpa : ìmànyi (*)
Akpès : ayi (*)
Akuntsu : oˈko (*) , oˈka (*)
Akyé : ímbì (*)
Alabama : oki (*)
Alago : ìnɔ̀wɔ́ (*)
Alagwa : ma’ay (*)
Alak : dak (*)
Alamblak : bupam (*)
Alas-kluet : lawé (*)
Alawa : ŋuku (*)
Albanais : ujë (sq)
Albanais tosk : ujë (*)
Alekano : nagamiq (*)
Alémanique : Wasser (*)
Alémanique alsacien : Wàsser (*)
Aléoute : taangax̂ (*)
Aléoute de Medny : taangax̂ (*)
Algonquien de Caroline : umpe (*)
Algonquin : nibì (*)
Ali : lì (*)
Alioutor : мимыл (*)
Allemand : Wasser (de) neutre
Alsea : k̯ílu· (*)
Alta du Nord : wagɨt (*)
Alta du Sud : wagot (*)
Altaï du Nord : суг (*) , суу (*)
Altaï du Sud : суу (*)
Alumu-tesu : ə̀mù (*)
Alune : ʼwele (*)
Alutiiq : taangaq (*)
Alviri-vidari : oka (*)
Alyawarr : kwatye (*)
Ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : iwo (*)
Ama (Soudan) : boŋ¹ (*) , bón¹ (*)
Amahai : aelo (*)
Amal : iːp (*)
Amara : eiki (*)
Amarakaeri : hue̱’e̱y (*)
Amazighe standard marocain : ⴰⵎⴰⵏ (*) aman
Ambae de l’Est : wai (*)
Ambai : mereha (*)
Ambakich : ɑmɨ (*)
Ambele : émwa (*)
Amblong : ai (*)
Ambrym du Nord : we (*) , wʰe (*)
Ambrym du Sud-Est : oei (*)
Ambulas : gu (*) , gw (*)
Amdang : engi (*)
Amélé : wa (*)
Amharique : ውሃ (am) wəha
Ami : wuda (*)
Amio-gelimi : heɪkʰi (*)
Amis : nanom (*) , nanum (*)
Ampari : mi (*)
Amundava : ɨhɨa (*)
Amuzgo de San Pedro Amuzgos : ndaa (*) , ndaatioo (*)
Anambé : ɨ (*)
Ancien français : ewe (*) , euwe (*) , egua (*) , iaue (*) , yaue (*) , eaue (*) , eve (*) , aigue (*) , aige (*)
Ancien nubien : ⲁⲥⲥⲉ (*) asse
Andi : лълъени (*) l"l"eni
Andio : uwe (*)
Anejom : inwai (*)
Angaataha : waapóho (*)
Angas : am (*)
Angevin : (Saint-Paul-du-Bois) aive (*) / ève (*) , eive (*)
Angika : जल (*) djala
Anglais : water (en)
Anglais libérien : water (*)
Angloromani : pani (*) , panni (*)
Angolar : awa (*)
Ankave : aʼwaxɨʼ (*)
Anuta : vai (*)
Anyua : pii (*)
A’ou de Bigong : i⁵⁵ (*)
A’ou de Hongfeng : ŋ́⁵⁵ (*)
Apalachee : oc (*) ok
Apalai : tuna (*)
Apali : avili (*)
Aputai : ɛr (*)
Arabe : ماء (ar) māʾ
Arabe baharna : مي (*) me
Arabe bedawi : miy (*)
Arabe chypriote : moe (*)
Arabe du Golfe : ماي (*) māy
Arabe irakien : ماي (*) māy
Arabe judéo-tripolitain : ṃəyyɑ (*) , mɑ (*)
Arabe levantin : مياه (*) māyyāh
Arabe libyen : مي (*) me
Arabe marocain : ما (*) mā masculin
Arabe soudanais : الماء (*)
Arabe tunisien : mé (*) féminin
Aragonais : augua (an)
Araméen : ܡܝܐ (*) mayā’
Aranadan : beḷḷẽ (*)
Araweté : i (*)
Arbërisht : ujë (*)
’Are’are : wai (*)
Arem : dæːk (*)
Arménien : ջուր (hy) ǰur
Arosi : wai (*)
Aroumain : apã (roa-rup)
Aruá : i (*)
Ashéninka de Pichis : jiñaa (*)
Assamais : পানী (as) pani
Assane : ul (*)
Asturien : agua (ast)
Atikamekw : nipi (*)
Atsina : níc (*)
Atta de Pamplona : danum (*)
Auye : uwo (*)
Avar : лъим (av) l”im
Avestique : 𐬀𐬞 (*) ap
Awabakal : bato (*) , kokoin (*) , yarro (*)
Awara : yaɡʌ (*)
Awu : ʑɪ21ʥə21 (*)
Aymara : uma (ay)
Azéri : su (az)
Azha : ʑi²¹ (*)
Ba mambila : nɪ̀mò (*)
Babar du Sud-Est : ˈwe (*)
Babine-witsuwit’en : to (*)
Bachkir : һыу (*) hıw
Bactrien : αββο (*) abbo
Bafaw-balong : màdíʔ (*)
Bagirmi : man (*)
Bai central : xuix (*)
Baibai : fi (*)
Bakumpai : danum (*)
Balinais : ᬩᬜᬸ (*) banyu , ᬬᬾᬄ (*) yéh
Baloutche : آپ (*) âp
Balti : ཆུ (*) chu , چھو (*) čʰu
Bambara : ji (bm)
Bamoun : ŋkyə̀ (*)
Bamwe : mai (*)
Banda-bambari : ngungu (*)
Baniva : úni (*)
Curripaco : uuni (*)
Bankan tey : nìì (*)
Bankon : malew (*)
Baoulé : n’zoué (*)
Bara : oˈko (*) , óˈkó (*)
Baraadu : awa (*)
Barambu : mi (*)
Bardi : oola (*)
Bargu : uhuː (*) , uxuː (*)
Bariai : eau (*)
Bariji : ogó (*)
Baruga : daƀara (*) , uƀu (*)
Bas allemand : water (nds)
Bas-saxon néerlandais : woater (*)
Bas-silésien : Wosser (*)
Bas-sorabe : wóda (*)
Bas tanana : tu (*)
Basap : danum (*)
Basque : ur (eu)
Batui : ueː (*)
Baure : in (*) , ine (*)
Bavarois : Wossa (*)
Bayungu : gayulu (*)
Bedja : yam (*)
Belanda boor : fi (*)
Beembe : maampa (*)
Ben tey : nîː (*)
Beng : jí (*)
Bengali : পানি (bn) pani
Bété (Côte d’Ivoire) : "nyu (*)
Bhojpouri : पानी (*) pānī
Biak : war (*)
Bichlamar : wota (bi)
Bidiyo : ama (*)
Biélorusse : вада (be) vada
Biélorusse (tarashkevitsa) : вада (*) vada
Biloxi : ani (*)
Bimoba : nyun (*)
Binandere : un (*)
Birman : ရေ (my) re
Bissa : pí (*)
Blang : um¹ (*)
Bolongan : danum (*)
Bondum dom : íŋgé (*)
Borana : bisaani (*)
Bosniaque : voda (bs)
Botlikh : лълъени (*) l"l"eni
Bourguignon : eâ (*) féminin
Bouriate : уһан (*) uhan, u’an
Bourouchaski : chil (*)
Breton : dour (br)
Brithenig : ag (*)
Bube : boppé (*)
Bugun : kʰo (*)
Bulgare : вода (bg) voda féminin (1)
Boulou : mendim (*)
Bozo-djenama : jii (*)
Bozo-tigemaxoo : jii (*)
Breton : deur (br) , daour (br)
Bru de l’Ouest : dʌʌʔ (*) , daɨʔ (*)
Buglere : chi (*)
Bukat : danum (*)
Bunaq : il (*)
Bungku : baho (*)
Bunun : danum (*)
Burji : waa (*)
Burum-mindik : o (*)
Butmas-tur : wa (*)
Buwal : yam (*)
Byangsi : ti (*)
Caac : we (*)
Cabiyarí : ʔuuni (*)
Caddo : koko (*)
Caló : pañí (*)
Camling : wa (*)
Cantonais : 水 (zh-yue) shuǐ
Cappadocien : νιρό (*) , λερό (*)
Cara : mal (*)
Carijona : tuna (*)
Catalan : aigua (ca)
Cebuano : túbig (*)
Chaima : tuna (*)
Chamicuro : unijsa (*)
Chamorro : aqua (ch)
Chaoui : aman (shy)
Chara : áːsˈa (*)
Chaura : râk (*)
Chemehuevi : paa (*)
Cherokee : ᎠᎹ (chr) ama
Chickasaw : okaʼ (*)
Chinantèque de Sochiapam : hmaɨ² (*)
Chinois : 水 (zh) shuǐ
Chipewyan : ta (*) , tu (*)
Chippewa : nibi (*) , nibi (*)
Chleuh : ⴰⵎⴰⵏ (*) , aman (*)
Chocho : ndàʔ (*)
Chor : суғ (*)
Chorote iyojwa’ja : niat (*)
Chut : daːk³ (*)
Cicipu : mòní (*)
Cilentain méridional : acqua (*)
Cimbre : bazzar (*)
Cingalais : වතුර (si) vatura
Colac : kan (*)
Comanche : paa (*)
Copallén : quiet (*)
Copte : ϩⲩⲇⲱⲣ (*) , ⲙⲟⲟⲩ (*) moou
Cora d’El Nayar : jáj (*)
Coréen : 물 (ko) mul
Cornique : dowr (kw)
Corse : acqua (co)
Couman : su (*)
Créole du détroit de Torrès : wata (*)
Créole guadeloupéen : dlo (*) , glo (*)
Créole guyanais : dlo (*) , dilo (*)
Créole haïtien : dlo (*)
Créole indo-portugais : ag (*)
Créole louisianais : dilo (*) , dlo (*) , dolo (*)
Créole martiniquais : dlo (*)
Créole mauricien : delo (*) , dilo (*)
Créole réunionnais : dolo (*) , dlo (*)
Créole saint-lucien : dlo (*)
Créole seychellois : delo (*) , dilo (*)
Cri : ᓃᐲᔾ (cr) niipiiy
Croate : voda (hr)
Culina : patsʰu (*)
Daai chin : tǔ́y (*)
Daba : jɨm (*)
Dagbani : kom (*)
Dahalik : may (*)
Dahalo : maʔa (*)
Dai zhuang : nã³³ (*) , nã²⁴ (*) , nã³³′ (*) , nã²² (*)
Dalabon : wah (*)
Dalmate : jacqua (*) , acqua (*) , aqua (*) , iaqua (*) , yaqua (*)
Damal : ut (*) , o (*) , uk (*)
Damar de l’Est : ˈer (*)
Damu : aɕi (*)
Dan : yí (*) , yi̋ (*)
Dani de l’Ouest : ji (*)
Dani de Mid Grand Valley : i (*)
Danois : vand (da)
Dar fur daju : mage (*)
Darling : nguku (*)
Daur : os (*)
Day : mīɲ (*)
De’cuana : tuna (*)
Deg hit’an : te (*)
Dena’ina : minłni (*)
Dení : pashu (*)
Deuri : ji (*)
Dibiyaso : daiya (*)
Dieri : ngapa (*)
Dime : náʁe (*)
Dimli (zazaki du Sud) : ab (diq) , aw (diq)
Dinka : piu (*) , pïu (*)
Dioula : jyé (*) , jí (*) , ji (*) , jii (*) , dji (*) , ߖߌ (*)
Dogul dom : inyə (*)
Dohoi : danum (*)
Dolgane : уу (*) uu
Domari : pani (*)
Dompo : nsu (*)
Dongotono : kifyoŋ (*) , xárɪ́ (*)
Dongxiang : usu (*)
Dorze : haað (*)
Douala : madíbá (*)
Doungane : фи (*) , фи (*) fi
Duguri : yám (*)
Dugwor : jam (*)
Dumbéa : co (*)
Duri : wai (*)
Duriankere : sa (*)
Duvle : de (*) , dæ (*)
Ɗuwai : am (*)
Dzongkha : ཆུ (dz)
Ébira : enyi (*)
Ebudza : mayá (*)
Ebughu : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Edolo : ödä (*)
Edopi : ida (*)
Efai : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Éfaté du Sud : nai (*)
Efe : o (*) , u (*)
Éfik : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Efutop : alʌp (*)
Éga : āɗú (*)
Eggon : ami (*)
Égyptien ancien : 𓈗𓏤 (*)
Ejagham : à-áb (*) , à-yɛ́b (*)
Ékadjouk : ɑlʌp (*) , ɑ́lə́p (*) , ɑ́lʌ̀p (*)
Ekari : uwo (*)
Eket : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Ekoti : maati (*)
Eleme : m̀mṹ (*)
Elmolo : beceʼ (*) , biciʼ (*)
Éloyi : embi (*)
Elseng : wətəl (*)
Emberá catío : bánia (*)
Emberá chamí : banía (*)
Emberá darién : báido (*)
Emberá tadó : banía (*)
Émérillon : ʔɨ (*)
Émilien : âcua (*)
Émilien-romagnol : aqua (*)
Emumu : endə (*)
Ende : ae (*)
Énètse de la toundra : би (*)
Énètse des forêts : би (*)
Enga : ipa (*)
Enganno : bɘ (*)
Engenni : ạmịnị (*)
Enu : u⁵⁵ tɕu̱³¹ (*)
Enwan : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Eotilé : ǹzú (*)
Epie : amịnị (*)
Eritai : sia (*)
Ersu : dʐu³⁵ (*)
Esclave du Nord : tu (*)
Esclave du Sud : tu (*)
Eshtehardi : āwa (*)
Esmeraldeño : úvve (*)
Espagnol : agua (es) féminin
Espéranto : akvo (eo)
Estonien : vesi (et)
Etebi : ḿ-mwɔ́ŋ (*)
Eten : nɛ̀n (*)
Eton (bantou) : mè-ndím (*)
Eton (Vanuatu) : n-ai (*)
Étrusque : 𐌈𐌉 (*)
Eudeve : vát (*)
Évène : мӯ (*)
Evenki : мӯ (*)
Éwé : tsi (*)
Éwondo : məndím (*)
Eyak : giyah (*)
Faita : anam (*)
Fam : ɲim kwe (*)
Fang : mendzím (*)
Fas : fyi (*)
Fayu : di (*)
Fe’fe’ : nshì (*)
Feroge : këv̆ä (*)
Féroïen : vatn (fo)
Fidjien : wai (fj)
Fidjien de l’Ouest : wai (*)
Finnois : vesi (fi)
Firan : incìn (*)
Flamand occidental : woater (*)
Foau : dié (*)
Foi : ipu (*)
Fore : waˈníne (*)
Fortsenal : ai (*)
Franc-comtois : âve (*) féminin
Français cadien : eau (*)
Francique ripuaire : Wasser (*)
Francoprovençal : égoua (*) , éva (*) , aigva (*) féminin
Frioulan : aghe (*)
Frison saterlandais : Woater (*)
Futuna-aniwa : vai (*)
Futunien : vai (*)
Fyer : ham (*)
Ga : nu (*) , baba (*)
Gaa : àjíŋjíŋá (*)
Gaddang : danum (*)
Gaélique écossais : uisge (gd) , bùrn (gd)
Gaélique irlandais : uisce (ga) , dobhar (ga)
Gagou : yi̋ (*) , yi (*)
Galambu : àmá (*)
Galicien : auga (gl)
Gallo : aèv (*) féminin , ève (*) , iao (*)
Gallo-italique de Basilicate : acquë (*) féminin
Gallo-italique de Sicile : èua (*) féminin , egua (*) , eva (*) , eua (*) féminin
Gallois : dŵr (cy)
Gallurais : ea (*) , eva (*)
Galo : isì (*)
Gan : 水 (*)
Ganza : haʔ̃a (*)
Gaulois : dubron (*) neutre , dubra (*) pluriel
Gawwada : ande (*)
Gayil : noq’a (*)
Gbaya bokoto : rì (*)
Gbaya bozom : rì (*)
Gbaya de Bossangoa : rì (*)
Géorgien : წყალი (ka) cqali
Gepo : ʑa̱33 (*)
Geviya : mamba (*)
Gilbertin : ran (*)
Gimira : soʔ³ (*)
Gotique : 𐍅𐌰𐍄𐍉 (*) watō neutre
Grec : νερό (el) neró neutre
Grec ancien : ὕδωρ (*) hýdôr neutre
Guajiro : wüin (*)
Guanche : ade (*)
Guarani : y (gn)
Guègue : ujë (*)
Guèze : ማይ (*)
Gujarati : પાણી (gu) pāṇī
Gumuz : aya (*)
Gurani : ئاۋی (*) āʋī
Guruntum : máa (*)
Gwich’in : chuu (*)
Gaya : 買 (*)
Gelao blanc de Judu : ɯ⁵⁵ (*)
Ghadamès : aman (*)
Ghomari : aman (*)
Gimi (Nouvelle-Bretagne occidentale) : nen (*)
Godoberi : лълъени (*)
Gouro : yí (*)
Grec : ύδωρ (el) ídor neutre
Grec ancien : οὕδωρ (*) hoúdōr neutre , ὕδωρ (*) húdōr
Grec cargésien : neró (*)
Griko : nerò (*) neutre
Gurinji : nguku (*)
Gusii : amache (*)
Gwahatike : fe (*)
Ha : ruwa (*)
Hadiyya : woʼo (*) woʔo
Haisla : w̓ap (*)
Hakka : súi (*)
Halkomelem : qaˑ (*) , (Hən̓q̓əmin̓əm̓ ) qáʔ (*) , (Halq’eméylem ) qó: (*)
Hasha : ènyì (*)
Haut ta’oih : dəəʔ (*) , dɔɔk (*) , daak (*)
Hawaïen : wai (*)
Hébreu : מים (he) mayim
Héréro : omeva (*)
Hindi : पानी (hi) pānī , पानी (hi) pānī , जल (hi) jal ,आब (hi) āb , अंबु (hi) ambu , उदक (hi) udak ,वारि (hi) vari , नीर (hi) nīr
Hiri motou : ranu (*)
Hitchiti : oki (*)
Hittite : 𒉿𒀀𒋫𒅈 (*) wātar
Hlaï : nám (*)
Hlepho : i⁵⁵ʨɛ³³ (*)
Hongrois : víz (hu)
Horpa : ɣrə (*)
Hupa : to (*)
Iakoute : уу (*)
Iamalele : ufa (*)
Iban : ai (*)
Ibibio : mmọọñ (*)
Iceve-maci : ɛzɔl (*)
Idi : ni (*)
Ido : aquo (io)
Ifugao d’Amganad : danum (*)
Ifugao de Tuwali : danum (*)
Igede : ēnyī (*)
Ignaciano : une (*)
Iha : kra (*)
Iko : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Ilocano : danum (*)
Ilue : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Indonésien : air (id)
Innu : nipî (*)
Interglossa : aqa (*)
Interlingua : aqua (ia)
Interslave : вода (*) féminin , voda (*) féminin
Inuktitut : ᐃᒪᖅ (iu) imaq ; ᐃᒥᖅ (iu) imiq
Isinai : danum (*)
Islandais : vatn (is)
Isnag : danum (*)
Istriote : àqua (*)
Italien : acqua (it) féminin , aqua (it) féminin
Jacaltèque : ha’ (*)
Jalkunan : yí (*) , yí (*)
Jamamadí : faha (*)
Japonais : 水 (ja) mizu
Jargon chinook : chuck (*)
Javanais : banyu (jv)
Jehai : tɔm (*) , ʔɔ̃ŋ (*)
Jola-fonyi : mumel (*)
Jola-kasa : mal (*)
Jóola banjal : mal (*)
Judéo-araméen babylonien : מיא (*)
Judéo-espagnol : agua (*)
Jumjum : piik (*)
Kabarde : псы (kbd) psy, psi
Kabiyè : lɩm (*)
Kabyle : aman (*)
Kachkaï : su (*)
Kagoro : jí (*)
Kaili de Da’a : ue (*)
Kakabé : jíi (*)
Kali’na : tuna (*)
Kalmouk : усн (*) usᵊn
Kamasse : бӱ (*)
Kambaata : woʼo (*) woʔo
Kangjia : sʉ (*) , sy (*)
Kannara : ನೀರು (kn) nīru
Kapampangan : danúm (*)
Karaïme : suv (*)
Karakalpak : suw (*)
Karatchaï-balkar : суу (*)
Kakanda : iri (*)
Kalaamaya : kapi (*)
Kalasha : uk (*)
Kali’na : tuna (*)
Kalinga de Tanudan : danum (*)
Kamang : ili (*)
Kamoro : mi (*)
Karipúna : dlo (*) , djilo (*)
Karkar-yuri : ənt (*)
Karuwali : ngapa (*)
Kashaya : ʔahqʰa (*)
Kashmiri : آب (ks) āb , پونؠ (ks) pōn’ , زَل (ks) zal
Kashuyana : tuna (*)
Kaska : tuʼ (*) , tū (*)
Kataang : dəəʔ (*) , dʌʌʔ (*)
Kati : o (*)
Katu : daak (*)
Kaurna : kauwe (*)
Kayardild : nguku (*)
Kazakh : су (kk) suw , سۋ (kk)
Kein : že (*)
Kele (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : wa (*)
Keley-i kallahan : danum (*)
Kendem : anáʔ (*)
Kenyang : manyɛ́p (*)
Keoru-ahia : ma (*)
Kewa de l’Ouest : ipa (*)
Keyo : péːk (*)
Khalaj : suˑβ (*)
Khamnigan : ohu (*)
Khanty : йәӊк (*) , йиӊк (*) , йӛӊк (*) , я̈ӈк (*)
Khassonké : jí (*)
Khiajari : awa (*)
Khmer : ទឹក (km)
Khmu : ʔom (*) , ʔóm (*) , ອົມ (*)
Khotanais : ūtca (*) féminin
Kibet : ta (*) , taʔ (*) , tʰa (*) , tá (*)
Kikongo : maza (*)
Kimbundu : mɛːɲa (*)
Kinande : engétse (*) , amagétse (*)
Kinikinao : une (*)
Kinyarwanda : zi (rw) (amazi)
Kiptchak mamelouk : صو (*) ṣu
Kirghiz : суу (ky)
Kirghiz de Fu-Yu : suh (*)
Kirya-konzel : yàmə́ (*)
Kitsai : akicóːnu (*)
Klamath : ʔambo (*)
Klingon : bIQ (*)
Koasati : oki (*)
Kogui : ní (*)
Koguryo : 買 (*) mae
Koiari des montagnes : e (*)
Kokota : kumai (*)
Kolchan : tu (*)
Kombio : pep (*)
Komi : ва (*) va
Komi-permyak : ва (*) va
Komo (langue bantoue) : ibo (*)
Konjo de la côte : ere (*)
Konkomba : nnyun (*)
Korandjé : iri (*) , əyri (*)
Korlai : ag (*)
Koro (Inde) : si (*)
Koryak : мимыл (*)
Kotava : lava (*)
Kotoxo : sa (*)
Kott : ul (*)
Koumyk : сув (*)
Koyra chiini : hari (*)
Koyukon : too (*)
Kpeego : jó (*)
Krymchak : су (*) su
Kucong : a⁵⁵ka³³ (*)
Kuikuro : tunga (*)
Kulung (Nigeria) : mul (*)
Kumzari : hau (*)
Kuna de San Blas : dii (*)
Kungkari : kaku (*)
Kupa : iɲi (*)
Kuranko : yí (*)
Kurde : av (ku)
Kurde du Sud : ئاو (*) āw
Kuria : amanche (*)
Kurmandji : av (*)
Kwa’ : ǹsī (*)
Kwalhioqua-tlatskanai : tū (*) , to (*) , tu (*)
Kwandu : omimɑ (*)
Láadan : ili (*)
Labu : pô (*)
Ladin : ega (*)
Laiyolo : ufe (*)
Lak : щин (*) ščin
Laki : ئاو (*) āw
Lakondê : ˈnan-kah-ˈtuh (*)
Lala : vei (*) , βei (*)
Lalo central : ɣɨ⁵⁵ (*)
Lalo de l’Est : ji²⁴ (*)
Lalo de l’Ouest : ɣɨ²⁴ (*)
Lamaholot : wai (*)
Lamang : imi (*)
Lambadi : paNi (*)
Lamé : mbì (*)
Lamkang : dí (*)
Lamnso’ : mindzəv (*)
Lampung : way (*) , wai (*) , uay (*) , wɜy (*)
Landuma : mʌnc (*)
Latgalien : iudiņs (*)
Latin : aqua (la) féminin
Lau : wai (*) , kafo (*)
Lave : daak (*)
Laven : daak (*)
Léhar : mësú (*)
Lelak : fiə (*)
Lele (Guinée) : jí (*)
Lele (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : ndran (*)
Lembena : ipa (*)
Lepcha : ᰣᰫᰵ (*)
Letton : ūdens (lv)
Lezghien : яд (*) yad
Ligbi : yí (*)
Light warlpiri : ngapa (*)
Ligure : ægoa (*) , ægua (*)
Lika : líɓó (*)
Limbourgeois : water (li)
Limilngan : ngugun (*)
Lingala : mái (ln) , Mayi (ln) , mayi (ln)
Lituanien : vanduo (lt)
Lizu : ᴿdʒe (*)
Logorik : ma (*)
Lojban : djacu (jbo)
Lokoya : aɣarɛ (*)
Lombard : agua (lmo) , acqua (lmo) , aqua (lmo)
Lorediakarkar : wa (*)
Lorrain : aûve (*) , auwe (*) , eauwe (*) , ôve (*)
Loup A : nipi (*)
Lozi : mezi (*)
Luba-lulua : mâyi (*)
Lumun : ngi’ri (*)
Luwo : pii (*) , piu (*) , pí (*)
Luxembourgeois : Waasser (lb)
Lydien : 𐤨𐤬𐤱𐤰 (*) , 𐤨𐤬𐤱𐤰 (*) kofu
Ma manda : mi (*)
Macédonien : вода (mk) voda
Macushi : tuna (*)
Mada (Nigeria) : mə̀sər (*)
Madhi madhi : gaḏini (*)
Mafa : jam (*)
Magori : voi (*)
Mahou : yi̋ (*) , ji̋ (*)
Maii : nu-wai (*)
Mairasi : fata (*)
Maithili : जल (*) jala , पानी (*) pānī
Malais : air (ms)
Malayalam : വെള്ളം (ml) veḷḷam , ജലം (ml) jalam
Malgache : rano (mg)
Maltais : ilma (mt)
Malyangapa : ngapa (*)
Mamasa : wai (*)
Mambai : biə (*)
Mamuju : wai (*)
Manda : wuta (*)
Mandchou : ᠮᡠᡴᡝ (*) muke
Mandinka : jíi (*)
Mang : gum⁵¹ (*) , ʑum¹ (*)
Mangala : ngapa (*) , kankinyjangka (*)
Mangarayi : nguku (*)
Mangarévien : vai (*)
Mangue : nimbú (*)
Maninka oriental : jí (*)
Manipourî : ꯏꯁꯤꯡ (mni) ising
Mankon : ŋkyì (*)
Mannois : ushtey (gv)
Mansi : вит (*)
Maori : wai (mi)
Mapoyo : tuna (*)
Mapuche : co (*)
Maranunggu : wuta (*)
Marathe : पाणी (mr) pāṇī neutre
Margany : gamu (*)
Mari : вӱд (*)
Maria dandami : ɛːɾ (*)
Maring naga : yuy (*)
Marithiel : wuti (*)
Marquisien du Nord : vai (*)
Marquisien du Sud : vai (*)
Marshallais : dān (mh)
Martu wangka : kapi (*) , kalyu (*)
Masa : niinà (*)
Masalit : sa (*)
Masbatenyo : túbì (*)
Massachusett : nippe (*) , nuppe (*)
Massaï : ɛnk-árɛ́ (*) , ngaro (*)
Matlatzinca d’Atzingo : ndaa (*)
Mawa : ami (*)
Ma’ya : waya (*)
Maya yucatèque : ja’ (*)
Mayennais : ève (*) féminin
Mazandarani : ab (*)
Mbandja : mai (*)
Mbochi : máa (*)
Me’en : maa (*)
Mefele : jam (*)
Méhri : ḥə-mōh (*)
Mekeo : ui (*)
Menien : sin (*)
Mere : yam (*)
Merei : bei (*)
Méroïtique : 𐦠𐦶 (*) ato
Mesem : tu (*)
Métchif : lo (*) , loo (*)
Mfinu : mádya (*)
Miami : nipi (*)
Mian : aay (*)
Micmac : samqwan (*)
Miju : ɑ³¹li³⁵ (*)
Minangkabau : aia (min)
Mindong : cūi (*)
Minnan : chúi (zh-min-nan)
Miqie : ɣɯ²⁵ (*)
Mithaka : ngapa (*)
Miwok central de la Sierra : kíkˑy- (*)
Miwok du lac : kiik (*)
Miyako : 水 (*) , みきィ (*) , みづィ (*) , みづズ (*)
Mochène : bòsser (*)
Mochica : la (*) , jā (*)
Mofu-gudur : yam (*)
Moghol : usun (*)
Mohegan : nupi (*)
Molbog : danum (*)
Mombo : mi (*)
Mondé : i (*)
Monégasque : aiga (*)
Mongol : ус (mn)
Mongol de Chine : ᠤᠰᠣ (*) usu
Monguor : sdzu (*)
Moré : koom (*)
Morouas : ai (*)
Motou : ranu (*)
Moyen bas allemand : water (*)
Moyen français : eau (*) , eaue (*)
Moyen gallois : dwfyr (*)
Moyen okinawaïen : 閔子 (*) , 梅子 (*) , 媚吉 (*) , 蜜子 (*)
Mozabite : aman (*) pluriel
Mpade : ame (*)
Mpuono : mânià (*)
Mpur : war (*)
Mro : 𖩀𖩑𖩊 (*) tui
Mser : am (*)
Mudbura : nguku (*)
Muisca : sie (*) , xie (*)
Muria occidental lointain : एर (*)
Mursi : ma (*)
Murupi : ze (*)
Muruwari : ngaba (*)
Nafusi : aman (*)
Nahuatl central : atl (*)
Nahuatl classique : atl (*)
Nahuatl de Guerrero : atl (*)
Nahuatl de la Huasteca oriental : atl (*)
Nahuatl de l’Oaxaca du Nord : atl (*)
Nahuatl de l’Orizaba : atl (*)
Nahuatl de la Huasteca central : atl (*)
Nahuatl de la Huasteca occidental : atl (*)
Nahuatl de l’Ometepec : a (*)
Nahuatl du Durango : at (*)
Nahuatl du haut Puebla : at (*)
Nahuatl du Morelos : atl (*)
Nahuatl du Temascaltepec : atl (*)
Nakame : imi (*) , imɛ̃ (*) , imẽ (*) , ime (*)
Nanaï : муэ (*) mue, muie
Nanti : niha (*)
Nanticoke : nep (*)
Napolitain : acqua (*)
Narango : ai (*)
Narragansett : nip (*) , nupph (*)
Naskapi : nipiiy (*) , ᓂᐱᔾ (*) , ᓂᐱᔾ (*) nipii , ᓂᐱᐟ (*) nipii
Nasu wusa : ʑi²¹ (*)
Naueti : wai (*)
Nauruan : ebok (na)
Navajo : tó (*)
Nawathinehena : netc (*)
Nawdm : nyaalm (*)
Ncane : jo (*)
Ndut : muluɓ (*)
Néerlandais : water (nl) neutre
Neguidal : мӯ (*)
Neko : wai (*) , sona (*)
Neo : ak (*)
Nénètse : иˮ (*)
Népalais : पानी (ne) pānī
Ngaanyatjarra : kapi (*)
Ngaing : kuk (*)
Ngaju dayak : danum (*)
Ngamini : ngapa (*)
Ngardi : ngapa (*)
Ngeq : dʌʔ (*) , dəəʔ (*)
Nhanda : apa (*)
Nheengatu : ii (*)
Nias : idanö (nia)
Niuafo’ou : vai (*)
Niuéen : vai (*)
Nivkh : чаӽ (*)
Nkem-nkum : àlʌ́p (*) , àlāp (*)
N’ko : ߖߌ (*)
Nnam : ɑ́lɑ́p (*)
Nobonob : le (*)
Nogaï : сув (*)
Nong zhuang : nam⁵⁵ (*)
Noon : músú (*)
Normand : iâo (*) , vâtre (*) , watre (*) (ancien)
Norvégien : vann (no)
Norvégien (nynorsk) : vatn (no)
Ntcham : nnyim (*)
Nubien : áman (*)
Nuk : ɛme (*) , ɑmɛ (*)
Nukuoro : vai (*)
Numanggang : ime (*) , mi (*)
Nuxalk : qla (*)
Nyaheun : daak (*)
Nyamusa-molo : mi (*) , nyɔrɔ (*)
Nyangbo : bulĩ (*)
Nyangumarta : ngapa (*) , warnayirti (*) , wanayirti (*)
Nyanja : madzi (*)
Nyankpa : àmɛ̀ (*)
Nǀu : ǃqhaa (*)
Ocaina : ñoon (*) , ñoonjun (*)
Occitan : aiga (oc) féminin , aigue (oc) (marchois)
Odiai : ani (*)
Oirata : ira (*)
Oïrate : ᡇᠰᡇᠨ (*) usun
Oji-cri : nipi (*)
Ojibwa de l’Est : nbi (*)
Ojibwa du Nord-Ouest : nibi (*)
Oki-no-erabu : 水 (*) , みじ (*)
Okinawaïen : 水 (*) , みじ (*)
Olulumo-ikom : mani (*)
Ong : dəəʔ (*)
Opao : ma (*)
Orma : bisaani (*)
Ormuri : wōk (*)
Oro : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Oroha : wai (*)
Orok : мӯ (*)
Orokolo : ma (*)
Oromo : bishaan (om) , bishaan (om)
Oroqen : muː (*) , muː (*) , mʉʉ (*) , mʉʉk (*)
Orotch : мӯ (*)
Osage : níi (*)
Ossète : дон (*) don
Ottawa : nbi (*)
Otuho : aari (*)
Oudégué : ули (*) uli
Oudmourte : ву (*) vu, vuu
Ouïghour : سۇ (ug) su
Oultch : муэ (*) mue
Oumboundou : ovava (*)
Ourdou : آب (ur) āb , پانی (ur) pānī
Ouzbek : suv (uz)
Oy : daak (*)
Pachto : اوبه (ps) obë , اوبه (ps) obë
Paiute du Sud : paa (*)
Palatin : Wassa (*)
Palaung doré : အိုမ် (*) ʔom
Palawano de Brooke’s Point : danum (*)
Palenquero : agua (*) , apú (*)
Pali : āpa (pi)
Palor : muluɓ (*)
Pandunia : sui (*)
Pangasinan : danum (*)
Pangseng : mii (*)
Pa’o : ထီ (*)
Papiamento : awa (*)
Parachi : ʼaw (*)
Parakanã : ’y (*)
Parkatejê : cö (*)
Patagón de Bagua : tuna (*)
Pemon : tuna (*)
Pendjabi : ਪਾਣੀ (pa) pāṇī , ਆਬ (pa) āb , ਜਲ (pa) jal
Pennsilfaanisch : wasser (*)
Perai : ɛr (*)
Persan : آب (fa) āb
Peul : ndiyam (*)
Phola : ᵑkɑ̠³¹ (*)
Phuza : i³¹dʑɛ¹³ (*)
Picard : iau (*) , ieau (*)
Pidgin anglais ghanéen : wɔtɑ (*)
Pidgin ndyuka-trio : tuna (*)
Pied-noir : aohkíí (*)
Piémontais : eva (*) , aqua (*)
Pini : kalyu (*) , kapi (*)
Pintupi : kapi (*)
Pipil : at (*)
Pirahã : pii (*)
Pirlatapa : ngapa (*)
Piscataway : nip (*)
Pitjantjatjara : kapi (*)
Plautdietsch : Wota (*)
Plodarisch : bòsser (*)
Poitevin-saintongeais : ève (*) , aeve (*) , égue (*) , éàu (*)
Pökot : píx (*) , pögh (*)
Polabe : vådă (*)
Polonais : woda (pl) féminin
Polonombauk : wa (*)
Pomo central : kʰá (*)
Pomo du Nord : kʰá (*)
Pomo du Nord-Est : kʰá (*)
Porteur : too (*)
Portugais : água (pt) féminin
Powhatan : neppe (*) nepi
Proto-japonique : * medu (*) , * mentu (*)
Proto-japonique insulaire : * me (*)
Proto-khasique : * ʔum (*)
Proto-khmuique : * ʔom (*)
Proto-miyako : * medi (*) , * mizɿ (*)
Proto-munda : * ʔɖa (*)
Proto-palaungique : * ʔoom (*)
Proto-ryūkyū : * medu (*) , * me-ⁿzu (*)
Proto-ryūkyū du Sud : * medu (*)
Proto-yaeyama : * mezi (*)
Proto-yonaguni : * medu (*)
Pucikwar : ino (*)
Pumpokol : ul (*)
Pyu (Papouasie Nouvelle-Guinée) : yi (*)
Quechan : xá (*)
Quechua : yaku (qu)
Quenya : nén (*)
Quiripi : núp (*) nəpəy
Raga : wai (*)
Rama : sii (*)
Rampi : uƀwai (*)
Rang : mii (*)
Rapanui : vai (*)
Rarotongien : vai (*)
Ravula : niːru (*)
Rifain : aman (*) , ⴰⵎⴰⵏ (*)
Romagnol : àqua (*)
Romanche : aua (rm) , ova (rm)
Romani : pani (*)
Romblomanon : tubi (*)
Roro : bei (*)
Roumain : apă (ro)
Rumai : ʔɛ̱ˀm (*)
Russe : вода (ru) voda féminin
Ruthène : вода (*) voda
Rutul : хьед (*)
Sa : wa (*)
Sabanê : ninuˀ (*) , ninuˀapiliaˀ (*)
Sagz-âbâdi : owa (*)
Salar : su (*)
Salentin : acqua (*) féminin
Salish des détroits : qʷaʔ (*) , qʷoʔ (*)
Salish wenatchi-columbian : šawłkʷ (*)
Saluan : uee (*)
Sama méridional : boheʼ (*)
Sama pangutaran : boheʼ (*)
Sambal : lanom (*)
Sambal de Botolan : lanom (*)
Same d’Akkala : čāc (*)
Same de Kildin : ча̄дзь (*)
Same de Lule : tjáhtje (*)
Same d’Inari : čääci (*)
Same du Nord : čáhci (*)
Same du Sud : tjaetsie (*)
Samoan : vai (sm)
Samu : ʑi33 (*)
San du Sud : mu (*)
Sandawe : tsʼa (*)
Sani : z̊³³ (*)
Sanskrit : जल (sa) jala neutre , उदक (sa) udaka neutre , पानीय (sa) pānīya neutre
Saoch : tʰə̤k (*)
Sarasira : pui (*)
Saraveca : une (*)
Sarde : abba (sc)
Sarthois : ève (*) féminin
Sassarais : eva (*)
Saulteaux : nipi (*)
Savi : i (*)
Sawai : mɔɛ (*)
Sawknah : aman (*)
Seke (Vanuatu) : ri (*)
Sekpele : ntù (*)
Selee : ntù (*)
Selepet : to (*)
Sèmè : nun (*)
Semimi : fate (*)
Sempan : mi (*)
Senggi : po (*)
Saraiki : پاݨی (skr) pāṇi
Serbe : вода (sr) voda
Seri : hax (*)
Serua : ˈɛru (*)
Seta : mi (*)
Seti : mi (*)
Seze : hɑ̀ːns’í (*)
Sgaw : ထိ (*) thí
Shark bay : wa (*)
Shasta : ˀácca (*)
Shawnee : nepi (*)
Shelta : paani (*)
Sherpa : ཆུ (*) chu
Shimaoré : maji (*)
Shingazidja : madji (*)
Shompen : puoi (*)
Shona : mvura (sn)
Shoshone : paa (*)
Sicilien : acqua (scn) , eva (scn) féminin , jacqua (scn) féminin , iaqua (scn) , occa (scn) féminin , akua (scn)
Sihan : vʌ (*)
Silésien : woda (*)
Silimo : i (*) , ies (*)
Siona : oˈko (*)
Siriono : i (*)
Sisaala de l’Ouest : niɛ (*)
Siwi : aman (*)
Slave molisan : voda (*) , búmba (*) féminin , vòda (*) féminin
Slovaque : voda (sk)
Slovène : voda (sl)
Slovio : вода (*) voda
Sô : dʌʔ (*)
Solrésol : dolamire (*) , d'olamire (*)
Somali : biyo (so)
Songhaï koyraboro senni : haari (*)
Soninké : jí (*)
Soranî : ئاو (ckb) āw
Sotho du Sud : metsi (st)
Soundanais : cai (su)
Soussou : ye (*)
Sowa : ri (*)
Sranan : wátra (*)
Suédois : vatten (sv)
Suena : βei (*) , ou (*)
Sukurum : poi (*)
Sulka : ye (*) , yi (*)
Sumérien : 𒀀 (*) , 𒀀𒈨𒌍 (*)
Sungwadia : bei (*)
Swahili : maji (sw)
Swo : məduə (*)
Tadjik : об (tg)
Tafi : buní (*)
Tagalog : tubig (tl)
Tagargrent : aman (*)
Tagbanwa central : wai (*)
Tagish : tū (*)
Tahitien : vai (*)
Tahltan : tū (*)
Tai lü : naːm³¹ (*) , nam⁴ (*)
Tairuma : ma (*)
Talu : a⁵⁵dʑa³³ (*)
Tamahaq : aman (*)
Tamanaku : tuna (*)
Tamasheq : aman (*)
Tamazight du Maroc central : ⴰⵎⴰⵏ (*) aman , aman (*)
Tamoul : நீர் (ta) nīr , தண்ணீர் (ta) taṇṇīr
Tampulma : ni (*)
Tanacross : tu (*)
Tanglang : ʑi³¹ (*)
Tangoa : wai (*)
Tarahumara central : baꞌwí (*)
Tatar de Crimée : suv (*)
Tatar de Sibérie : сыу (*) sɯw
Tatare : su (tt)
Taulil : ioivoi (*) , ioi (*)
Taushiro : vei (*)
Tawala : goila (*)
Tày : nam¹²″ (*)
Tayo : dolo (*) , delo (*)
Taznatit : aman (*)
Tchèque : voda (cs)
Tchétchène : хи (*) xi
Tchouktche : мимыл (*)
Tchouvache : шыв (*)
Tebi : ai (*)
Tedaga : yi (*)
Tehit : qla (*)
Télougou : నీరు (te) nīru
Temné : ʌmʌnt (*) , ȧmȧnt (*)
Tepehua de Huehuetla : xkaan (*)
Tepehua de Pisaflores : škaan (*)
Termanu : ʻoe (*)
Tétoum : bee (*)
Tetserret : aman (*)
Thaï : น้ำ (th)
Thakali : kyu (*)
Thangal : dui (*)
Tibétain : ཆུ (bo) chu
Tigrigna : ማይ (ti) may
Tikopia : vai (*)
Timbe : tu (*)
Timbisha : paa (*)
Tiwa : tî (*)
Tiwi : kukuni (*)
Tlingit : héen (*)
Toaripi : ma (*)
Tofalar : суғ (*)
Tok pisin : wara (tpi)
Tokelauien : vai (*)
Toki pona : telo (*)
Tolowa : taa-gha’sr-na (*) , tvtlh-xvt (*)
Tommo so : díí (*)
Tongien : vai (to)
Totonaque de Misantla : škaan (*)
Totonaque de Papantla : chuchut (*)
Totonaque de la sierra : chúchut (*)
Totonaque de l’Ouest : chuchut (*)
Totonaque de Xicotepec de Juárez : xcān (*)
Totonaque du haut Necaxa : xka:n (*)
Toura (austronésien) : vei (*) , βei (*)
Toura (Côte d’Ivoire) : yí (*)
Tourangeau : aigue (*) , iau (*)
Touvain : суг (*)
Trinitario : une (*)
Trio : tuna (*)
Trique de Chicahuaxtla : nne³⁴ (*)
Trumai : misu (*)
Tsakonien : νερέ (*) , ύο (*)
Tsez : лъи (*) łin
Tshangla : ri (*)
Tsolyáni : húkh (*)
Tsonga : metsi (ts)
Tswana : metsi (tn)
Tujia du Sud : tɕiaɨ⁵⁵ (*)
Tumak : nám (*)
Tumbuka : maji (*)
Tunen : mənif (*)
Tupi : ’y (*)
Turc : su (tr) , ab (tr)
Turkmène : suw (tk)
Tussentaal : water (*)
Tutchone du Nord : tu (*)
Tututni : to (*)
Tuvalu : vai (*)
Tyap : a̱sa̱khwot (kcg)
Tzotzil : vo’ (*) , jo’ (*)
U : ʔóm (*)
Uda : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Ukrainien : вода (uk) voda féminin
Ukwa : ḿ-mɔ́ŋ (*)
Ulwa (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : inim (*)
Uri : ɑmɑ (*) , ɑmʌ (*)
Urim : hu (*)
Urum : су (*) su
Us-saare : m-mi (*)
Ute : paa (*)
Utu : ze (*)
Vaeakau-taumako : vai (*)
Vagla : ni (*)
Vaï : jí (*)
Vemgo-mabas : imi (*)
Vénitien : aqua (vec)
Vieil anglais : wæter (ang)
Vieil okinawaïen : 民足 (*)
Vietnamien : nước (vi)
Vieux balinais : ᬩᬜᬸ (*)
Vieux haut allemand : wazer (*) neutre , aha (*)
Vieux norrois : lǫgr (*) , vatn (*)
Vieux turc : 𐰽𐰆𐰉 (*) sub
Vilela : ma (*)
Vili : maːsi (*)
Vlax : panì (*)
Volapük réformé : vat (vo)
Võro : vesi (*)
Waata : bisaani (*)
Wagi : lɛ (*)
Waigali : āw (*)
Wailapa : wai (*)
Waimaha : wai (*)
Wallisien : vai (*)
Wallon : aiwe (wa)
Walmajarri : ngapa (*)
Wan : yí (*)
Wano : i (*)
Waray (Philippines) : tubig (*)
Warlpiri : kalyu (*) , jiwiri (*) , kurrngalypa (*) , nguku (*) , waji (*)
Warnman : kalyu (*) , waralpa (*)
Waropen : wai (*)
Wayampi : yy (*)
Wayana : tuna (*)
Weh : mmu (*)
Wichita : kicˀa (*)
Wiyot : houʼl (*)
Wolani : uwo (*)
Wolaytta : haatta (*)
Wolio : uwe (*)
Wolof : ndoh (wo)
Wotu : uwe (*) , uwwe (*)
Wounaan : dʊ (*)
Wu : 水 (*)
Wyandot : tsaˀdúhstiˀ (*)
Xibe : muku (*)
Yabong : jag (*) , jak (*)
Yaeyama : 水 (*) , みじ (*) , みずぃ (*) , みずィ (*) , みち (*) , みんつ (*)
Yagaria : nina (*)
Yagwoia : aalyɨ (*)
Yakamul : rieŋ (*)
Yakan : boheʼ (*)
Yakoma : ngú (*)
Yala : yenyi (*)
Yalarnnga : kunhu (*)
Yale : tu (*)
Yali d’Angguruk : ik (*)
Yandruwandha : ngapa (*)
Yangum mon : sulp (*)
Yankunytjatjara : kapi (*)
Yaouré : yi (*)
Yapunda : uːl (*)
Yaqay : mi (*)
Yardliyawarra : ngapa (*)
Yareba : ogó (*)
Yarluyandi : ngapa (*)
Yaroamë : maa u (*)
Yasa : mehébā (*)
Yau (province de Sandaun) : təpal (*)
Yavitero : weno (*)
Yawa : mana (*)
Yawarawarga : ngapa (*)
Yaweyuha : nó (*)
Yawuru : wula (*)
Yazgulami : xex (*)
Yekhee : àmɛ̀ (*)
Yendang : mí (*)
Yetfa : kel (*)
Yeyi : ami (*)
Yi : yy (*)
Yi nuosu : ꀀꈥ (*)
Yiddish : וואסער (yi)
Yidgha : yʌɣo (*)
Yidiny : bana (*)
Yimas : arm (*)
Yindjilandji : nguka (*)
Yinggarda : baba (*)
Yir yoront : kawn (*)
Yis : tipal (*)
Yoba : uba (*)
Yoidik : iloː (*)
Yonaguni : 水 (*) , みん (*) , みーん (*)
Yongkom : oq (*)
Yopno : pakbi (*)
Yoruba : omi (yo)
Yotti : mii (*)
Yoy : nam⁴ (*)
Yuanmen : nam⁶ (*)
Yuchi : ce (*)
Yugur occidental : su (*)
Yugur oriental : ɢusun (*)
Yuhup : dêh (*)
Yuki : ˀuˑk (*)
Yukpa : kuna (*)
Yulparija : kapi (*)
Yupik central : meq (*)
Yupik sibérien central : мыӄ (*)
Yuqui : i (*)
Yuracaré : samma (*)
Yurok : paʼah (*)
Yurumanguí : aia (*)
Yuyu : nguku (*)
Zaghawa : bi (*)
Zaiwa : vui⁵¹ (*)
Zakhring : ati (*)
Zandé : ime (*)
Zandui : nam⁶ (*)
Zapotèque d’Aloápam : inda (*)
Zapotèque d’Amatlán : nis (*)
Zapotèque d’Ayoquesco : nis (*)
Zapotèque de Cajonos : nis (*)
Zapotèque de Choapan : nisa (*)
Zapotèque de Coatlán : niʦ (*)
Zapotèque de Guevea De Humboldt : nzeʔ (*)
Zapotèque de Güilá : nis (*)
Zapotèque de Miahuatlán : nit (*)
Zapotèque de Mitla : nis (*)
Zapotèque de Mixtepec : nis (*)
Zapotèque de Quioquitani-Quierí : nis (*)
Zapotèque de Rincón : nisa (*)
Zapotèque de Rincón du Sud : nis (*)
Zapotèque de San Baltazar Loxicha : nit (*)
Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : nis (*)
Zapotèque de San Pedro Quiatoni : nis (*)
Zapotèque de San Vicente Coatlán : niʦ (*)
Zapotèque de Santa Inés Yatzechi : nisɨ (*)
Zapotèque de Santa María Quiegolani : nis (*)
Zapotèque de Santo Domingo Albarradas : niʰs (*)
Zapotèque de Tabaa : nhis (*)
Zapotèque de Texmelucan : nis (*)
Zapotèque de Tilquiapan : nis (*)
Zapotèque de Xanica : niʰs (*)
Zapotèque de Yalálag : naꞌ (*)
Zapotèque de Yareni : inda (*)
Zapotèque de Yateé : nis (*)
Zapotèque de Yatzachi : nis (*)
Zapotèque de Zaniza : nis (*)
Zapotèque d’Ozolotepec : nit (*)
Zarma : hari (*)
Zauzou : ɣɛ³³ (*)
Zay : may (*)
Zayse-zergulla : watsee (*) , ˈwaːt͡se (*)
Zazaki : au (*) , aw (*)
Zénaga : aman (*) pluriel
Zhaba : tʌ¹³ (*)
Zhang-zhung : ting (*)
Zhuang : raemx (za)
Zhuang de Deqing : ham⁴ (*)
Zhuang de Guibei : raemx (*)
Zhuang de Yongbei : ɣam⁴ (*)
Zhuang de Yongnan : ham⁴ (*)
Zhuang de Youjiang : lam⁴ (*)
Zhuang de Zuojiang : ham⁴ (*)
Zia : βei (*) , ou (*)
Zialo : ja (*)
Zigua : mazi (*)
Zinza : mesena (*)
Zirenkel : ame (*)
Zoque de Chimalapa : nɨʔ (*)
Zoque de Copainalá : nɨ (*)
Zoque de Rayón : nɨʔ (*)
Zorop : yendər (*)
Zou : tuy (*)
Zoulou : amanzi (zu)
Zulgo-gemzek : yam (*)
Zuni : kˀaweˀ (*)
ǃXóõ : ǃqhàa (*)
Pluie (2)
Afrikaans : reën (af)
Akawaïo : tuna (*)
Albanais : shi (sq)
Allemand : Regen (de) masculin
Amazighe standard marocain : ⴰⵏⵣⴰⵔ (*) anzar
Angevin : r’napée (*) , ernâpée (*)
Anglais : rain (en)
Vieil anglais : regn (ang) , rēn (ang)
Arabe : مَطَر (ar) maṭar
Arabe égyptien : مطر (*) maṭar
Arabe marocain : شتا (*) šta féminin
Araki : usa (*)
Arménien : անձրեւ (hy) andzrev
Aymara : jallu (ay)
Azéri : yağış (az) , yağmur (az)
Babar du Sud-Est : ˈuml (*)
Bachkir : ямғыр (*)
Balante-ganja : rese (*)
Bambara : sanji (bm) , san (bm)
Bas tanana : chonh (*)
Basque : euri (eu)
Bavarois : Reng (*) masculin
Bété (Côte d’Ivoire) : "nyizako (*)
Biélorusse : дождж (be) doždž
Breton : glav (br)
Bulgare : дъжд (bg) dŭzhd
Catalan : pluja (ca)
Chaoui : tametna (shy) , anẓar (shy)
Chatino de Zenzontepec : choo (*)
Chinois : 雨 (zh) yǔ
Chleuh : ⴰⵏⵥⴰⵕ (*)
Coréen : 비 (ko) bi
Cornique : glaw (kw)
Créole haïtien : lapli (*)
Croate : kiša (hr) , dažd (hr)
Damar de l’Est : ˈmulɔ (*)
Danois : regn (da)
Dolgane : Һамыыр (*)
Égyptien ancien : ḤAY (*) , IDT (*)
Esclave du Sud : chǫ (*)
Espagnol : lluvia (es)
Espéranto : pluvo (eo)
Estonien : vihm (et)
Féroïen : regn (fo)
Finnois : sade (fi)
Frison : rein (fy)
Gaélique écossais : uisge (gd)
Gaélique irlandais : báisteach (ga) , fearthainn (ga)
Gagaouze : yaamur (*)
Galicien : choiva (gl) , chuvia (gl)
Gallo : ploey (*) , plée (*)
Gallois : glaw (cy)
Gao de Wanzi : mei⁴⁴zau⁴⁴ (*)
Géorgien : წვიმა (ka) cvima
Grec : βροχή (el) vrokhí féminin
Grec ancien : ὑετός (*) huétos masculin , ὄμβρος (*) ombros masculin
Guarani : ama (gn)
Gujarati : વરસાદ (gu) varasāda
Haoussa : ruwan sama (ha)
Hébreu : גשם (he) gešem
Hébreu ancien : גֶּשֶׁם (*) gašim masculin
Hindi : बारिश (hi) bāriś
Hmong blanc : nag (*)
Hongrois : eső (hu)
Hyam : titaan (*)
Iakoute : самыыр (*)
Ido : pluvo (io)
Indonésien : hujan (id)
Interlingua : pluvia (ia)
Interlingue : pluvie (ie)
Inuktitut : ᒪᖁᒃᑐᖅ (iu) maquktuq
Islandais : regn (is)
Italien : pioggia (it)
Iu mien : mbiungc (*)
Japonais : 雨 (ja) ame
Kabyle : ageffur (*) , lehwa (*) , lgerra (*) , anẓar (*)
Kali’na : konopo (*)
Kannara : ಮಳೆ (kn) maḷe
Karatchaï-balkar : джангур (*) , джауун (*) variante balkar
Kazakh : жаңбыр (kk) jañbır
Khakasse : наңмыр (*)
Kikuyu : mbura (*)
Kinyarwanda : vura (rw) , imvura (rw)
Kirghiz : жамгыр (ky) jamgır
Kotava : muva (*)
Koumyk : янгур (*) , явун (*)
Koyukon : konh (*)
Kunigami : 雨 (*) , あみー (*)
Kurde : baran (ku) féminin
Lama (Togo) : tun (*)
Latin : imber (la) , pluvia (la)
Lembena : apele (*)
Letton : lietus (lv)
Lingala : mbúla (ln)
Lituanien : lietus (lt)
Macédonien : дожд (mk) dožd
Shimaoré : vua (*)
Malais : hujan (ms)
Malayalam : മഴ (ml) maḻa
Malgache : orana (mg)
Maltais : xita (mt)
Maori : ua (mi)
Mari de l’Est : йӱр (*)
Maya yucatèque : chaak (*) , ha’ (*)
Métchif : kimoowun (*) , pwii (*)
Néerlandais : regen (nl)
Népalais : वर्षा (ne) varṣā
Nganassan : соруа (*)
Nivkh : лых (*)
Nogaï : ямгыр (*)
Norvégien : regn (no)
Occitan : pluèja (oc) , pluòja (oc)
Ourdou : بارش (ur) bāriś
Ouzbek : yomgʻir (uz)
Palenquero : yubia (*)
Pawnee : cuhuúruʼ (*)
Pendjabi : ਬਾਰਸ਼ (pa) bāraš
Persan : باران (fa) bārān
Pirahã : pii (*)
Polonais : deszcz (pl)
Portugais : chuva (pt)
Roumain : ploaie (ro)
Rumsen : ˀamman (*)
Russe : дождь (ru) dozhd’
Same d’Inari : arve (*)
Same du Nord : arvi (*) , šoaláhat (*)
Sango : ngûnzapä (sg)
Sarthois : ernâpée (*)
Shingazidja : mvua (*) , nvua (*)
Sicilien : chioggia (scn) féminin , chiuvuta (scn) féminin , acqua (scn) féminin , occa (scn) féminin , eva (scn) féminin , iacqua (scn) féminin , jacqua (scn) féminin , akua (scn) féminin
Slovaque : dážď (sk)
Slovène : dež (sl)
Songhaï koyraboro senni : ncirɲi (*)
Souletin : ebi (*)
Sranan : alen (*)
Suédois : regn (sv)
Sumérien : še₇ (*)
Swahili : mvua (sw)
Tabassaran : мархь (*)
Tadjik : борон (tg)
Tagalog : ulán (tl)
Tamoul : மழை (ta) maḻai
Tatar de Crimée : yağmur (*)
Tatare : яңгыр (tt)
Tchèque : déšť (cs)
Tchouvache : çумăр (*)
Thaï : ฝน (th) fŏn
Tok pisin : ren (tpi)
Touvain : чаъс (*)
Tupinambá : amana (*)
Turc : yağmur (tr)
Turkmène : ýagyş (tk)
Ukrainien : дощ (uk) doshch
Urum : йагмур (*)
Vieux slave : дъждь (*) dŭždĭ
Volapük réformé : rein (vo)
Vurës : wian (*)
Wallon : plouve (wa)
Yonaguni : 雨 (*) , あみ (*)
Yoron : あみ (*) , 雨 (*)
Yoruba : òjò (yo)
Yuracaré : mashita (*)
ǃXóõ : ǃqhàa (*)
Substance pure de formule brute H2 O (3)
Quantités ou étendues liquides naturelles (4)
Zone maritime considérée comme un territoire appartenant à tel ou tel pays (5)
Fluides qui se trouvent ou qui se forment dans le corps de l’homme ou de l’animal (7)
Salive (7a)
Kotava : fiani (*)
Allemand : Speichel (de)
Altaï du Sud : чилекей (*)
Anglais : saliva (en) , spittle (en)
Arabe : لعم (ar) la'am , لعاب (ar) lu'aèb
Breton : halo (br) masculin , halv (br) masculin
Bulusu : iwog (*)
Catalan : saliva (ca)
Chinois : 口水 (zh) kǒushuǐ , 唾液 (zh) tuòyè
Croate : slina (hr)
Danois : savl (da) neutre , spyt (da) neutre
Didinga : amũta (*)
Dumpas : ivow (*)
Dusun papar : ivow (*)
Espagnol : saliva (es)
Espéranto : salivo (eo)
Frison : flibe (fy) , spui (fy)
Gana : iwog (*)
Holikachuk : saq (*)
Idi : sara (*)
Ido : salivo (io)
Indonésien : air lidah (id) , air liur (id)
Italien : saliva (it) féminin
Japonais : 唾 (ja) tsuba
Kazakh : сілекей (kk) silekey
Kikuyu : mata (*)
Kunigami : 涎 (*) , ゆだい (*)
Kurde : tif (ku) féminin
Latin : saliva (la)
Métchif : kraashaa (*)
Muna : elu (*)
Murut bookan : iwog (*)
Murut nabaay : iwog (*)
Néerlandais : kwijl (nl) , speeksel (nl) , zever (nl)
Norvégien : spytt (no)
Nǀu : ǃ’harasi (*)
Papar : iwog (*)
Papiamento : baba (*)
Polonais : ślina (pl) féminin
Portugais : saliva (pt)
Russe : слюна (ru) sljuna
Same du Nord : čolga (*)
Shingazidja : mare (*)
Shoshone : tusippeh (*)
Songhaï koyraboro senni : yololo (*) , almin (*) , jindalmin (*)
Suédois : spott (sv) , saliv (sv)
Tatana : iwog (*)
Tatar de Crimée : silekiy (*) , salya (*) , tükürşük (*)
Tchèque : slina (cs)
Tsolyáni : chákikh (*) (pluriel : chákyal (*) )
Wallon : raetchote (wa)
Sources qui ont contracté quelque vertu médicinale (8)
Liquide artificiel extrait d’une substance par distillation (9)
Flux ; flot ; courant (10)
Lustre, brillant qu’ont les perles, les diamants, etc. (12)
Élément constitutif de l’univers dans certaines cosmologies (13)
Prononciation
\o\
(Région à préciser) : écouter « eau »
France : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Toulouse) : écouter « eau »
France (Muntzenheim) : écouter « eau »
France (Vosges) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Vosges) : écouter « eau »
France (Paris) : écouter « eau »
France (Vosges) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France (Hérault) : écouter « eau »
Suisse (Lausanne) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France (Metz) : écouter « eau »
France : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France (Grabels) : écouter « eau »
Mulhouse (France) : écouter « eau »
(Région à préciser) : écouter « eau »
France : écouter « eau »
Évreux (France) : écouter « eau »
Grenoble (France) : écouter « eau »
Courmayeur (Italie) : écouter « eau » (niveau moyen )
Vendée (France) : écouter « eau »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition , 1932-1935 (eau ), mais l’article a pu être modifié depuis.
« aqua », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch ), volume 25, page 63 , 1922-2002 → consulter cet ouvrage
« eau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé , 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée collectivement comme très bonne entrée faisant honneur au Wiktionnaire, le dictionnaire libre et universel. Pour toute information complémentaire, consulter sa page de discussion, la page du projet Évaluation ou la liste des très bonnes entrées .
Bariai
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
eau \Prononciation ? \
Eau .
Verbe
eau \Prononciation ? \
Hisser , soulever .
Références
Français cadien
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
eau \Prononciation ? \ féminin
Eau .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
eau \Prononciation ? \
Je .
Notes
Forme et orthographe du dialecte puter .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
eau \e.a.u\ (statif)
Flexion à la troisième personne du verbe statif au .
Synonymes
Antonymes
Références
Noé Gasparini, Victor Hugo Dicarere Mendez, Diccionario Siriono , Trinidad, Bolivia, 2015 , page 34.