. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
est ici. La définition du mot
vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Visuellement confondus :
і (cyrillique) ,
ꭵ (cherokee) ,
ᴉ (culbuté)
Voir aussi :
I ,
Í ,
í ,
Ì ,
ì ,
Î ,
î ,
Ï ,
ï ,
Ĩ ,
ĩ ,
i̇̃ ,
İ ,
ı ,
Ī ,
ī ,
Ị ,
ị ,
Į ,
į ,
Į́ ,
į́ ,
-í ,
i- ,
į- ,
-i- ,
Ɨ ,
ɨ ,
ɪ ,
⒤ ,
Ⓘ ,
ⓘ ,
ℹ⃝ ,
I ,
i ,
Ⅰ ,
ⅰ ,
𝐈 ,
𝐢 ,
𝐼 ,
𝑖 ,
𝚤 ,
𝑰 ,
𝒊 ,
ℐ ,
𝒾 ,
𝓘 ,
𝓲 ,
ℑ ,
𝔦 ,
𝕴 ,
𝖎 ,
𝕀 ,
𝕚 ,
𝖨 ,
𝗂 ,
𝗜 ,
𝗶 ,
𝘐 ,
𝘪 ,
𝙄 ,
𝙞 ,
’í ,
*-i
Caractère
Les lettres I et i .
i
Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet latin (minuscule ). Unicode : U+0069[ 1] .
Chiffre romain un (minuscule).
Voir aussi
i sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Unicode, Inc., Basic Latin , The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationales
Symbole 1
invariable
(Mathématiques ) Nombre imaginaire pur dont le carré vaut −1.
Symbole 2
Symbole de lieu d’information.
i invariable
Symbole de lieu d’information .
Notes
Le symbole ℹ existe pour signifier Information .
Synonymes
Symbole 3
i \i\
(Linguistique ) Symbole de la voyelle fermée antérieure non arrondie dans l’alphabet phonétique international .
Numéral
i
1 en chiffre romain minuscule . Variante de I .
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\i\
i \i\ masculin invariable
Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet (minuscule).
Une mauvaise prononciation fait changer quelquefois l’ i en u; p. ex. en rouchi: tulupe, tulipe; en lorrain: desurè, désirer, . — (J.F Schnakenburg, Tableau synoptique et comparatif des idiomes populaires ou patois de la France , Bruxelles, C. Muquardt, 1840, page 51)
, d’Ablancourt supprimait énergiquement les lettres doubles et mettait i pour y à peu près partout. — (Émile Faguet , Simplification simple de l’orthographe , 1905)
Un matin, je reçus une lettre d'elle : elle m'admirait en secret, et n'osait me le dire en face; elle me proposait, d'une écriture ronde et disproportionnée où les points sur les « i » ressemblaient à de petites bulles, de venir prendre, le soir qui me conviendrait, un gin tonic dans son petit appartement de la place d'Erlon. — (Yann Moix , Reims , Grasset, 2021, page 164)
Dérivés
Transcriptions dans diverses écritures
Traductions
Nom commun
i \i\ féminin
Onzième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⰻ .
Traductions
Pronom personnel
i \i\
(Populaire ) Il .
Tiens : eurgarde : j’ t’ai tout marqué sur un papier, tu n’auras qu’à le li donner, i s’arrangera ben avec ! — (Gérard Nédellec, Anjou, les histoires extraordinaires de mon grand-père , 2013)
Ils .
I disent au poste qu’i va faire beau demain.
Il a déjà dit aux voisins qu’plus tard i m’verraient revenir avec des galons de capitaine, que j’étais instruit, que j’étais intelligent, et qu’il voudrait bien être à ma place. — (Yves Gibeau , Allons z’enfants , 1952)
(Vendée ) Je .
En Vendée, i signifie « je » et o signifie « il » .
Notes
Lorsque i est employé au pluriel en tant que « ils » devant un mot commençant par une voyelle, ce mot prend un z initial. Exemple :
I zont des chapeaux ronds, vive la Bretagne.
– Ben ! I z’en ont mis du temps, ceux-là, dit Couttet. I’ sont partis une bonne heure avant nous… — (Samivel , L’amateur d’abîmes , 1940, réédition Le Livre de Poche, pages 154-155)
Prononciation
France (Paris) : écouter « i »
Dans les mots :
\j\ devant une voyelle ou dans il(l) .
\e\ dans ai
\ɛ\ dans ei et ais, aient, ait
\wa\ dans oi
(Région à préciser) : écouter « i »
Québec (Canada) : écouter « i »
Homophones
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Article
i \i\
Article adjectival nominatif masculin singulier.
një libër i ri
un nouveau livre
libri i ri
le nouveau livre
Notes
La plupart des adjectifs sont précédés d'un article adjectival qui s'accorde en genre, nombre et cas. L'article adjectival défini s'utilise juste après un nom défini, et l'article adjectival indéfini s'utilise dans les autres cas (après un nom indéfini, après autre adjectif, après un adverbe...).
L'article adjectival s'utilise également dans les constructions possessives, devant le possesseur au datif :
Fshati i familjes sime — Le village de ma famille
Pronom
i \i\
Pronom clitique accusatif de la troisième personne du pluriel (les ).
Nuk i bleva.
Je ne les ai pas achetés.
Pronom clitique datif de la troisième personne du singulier (lui ).
Atij i pëlqen të kërcejë.
Il aime danser.
Note : se contracte avec un pronom accusatif de la troisième personne (e ou i ) en ia .
Ia (< i + i) dhashë.
Je les lui ai données.
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Conjonction
i \Prononciation ? \
Et .
Références
Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde , nº 8, 1994, page 26 →
Étymologie
Du latin hic .
Pronom personnel
i \i\ neutre , invariable
Y .
Adverbe
i \i\ invariable , adverbe de lieu
Y , là .
Dérivés dans d’autres langues
Étymologie
3 : Du latin ibi .
Lettre
i
Neuvième lettre de l’alphabet.
Pronom relatif
i masculin ou féminin
Lui , à lui, en lui, à elle, en elle, à eux, en eux, à elles, en elles, leur .
Variantes
Adverbe
i
Y , là , à cela, en cela.
Variantes
Dérivés
Conjonction
i
(Rare ) Variante de et .
Variantes
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Lettre
i
Neuvième lettre de l’alphabet.
i \i\
Deuxième personne du singulier de l'impératif de aller .
Pronom personnel
i
Pronom personnel de la troisième personne du singulier au masculin, il . Note d’usage : il s’utilise devant des consonnes.
Références
Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes , Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562 , p. 214 →
Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou , Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page xxxi
Lettre
i
Neuvième lettre de l’alphabet (minuscule).
Pronom personnel
I \aɪ̯\ singulier
(Argot Internet ) (Langage SMS ) (Familier ) Je (première personne du singulier nominatif ).
Notes
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
(États-Unis) : écouter « i »
États-Unis : écouter « i »
Remiremont (France) : écouter « i » (bon niveau )
Texas (États-Unis) : écouter « i »
Homophones
Araweté
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
\i\
Eau .
Références
Aruá
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \Prononciation ? \
Eau .
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Tu . Plus fort : e .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
i \i\
Ils , elles (pronom sujet ).
Ur chaodouron hud eo. E-pad ar brezel, taol enni da soudarded lazhet hag i a zeuy bev en-dro. — (Ar mabinogion , adapté par K. Riou, in Al Liamm , no 39, juillet–août 1953, page 57)
C’est un chaudron magique. Pendant la guerre, jette-z’y tes soldats tués et ils ressusciteront.
Eux , elles (pronom tonique ).
Martoloded ar vag, hag i kustum koulskoude da welout kement a dud a bep seurt, o doa graet goap anezho. — (Roparz Hemon , Ar cʼhorf dindan dreid va zad-kozh , in Al Liamm , no 12-13, janvier-avril 1949, page 28)
Les matelots du bateau, et eux pourtant habitués à voir tant de gens de toutes sortes, s’étaient moqués d’eux.
Les (pronom complément d’objet direct ).
Aotrou, dre wir c'hoari em eus i gonezet . — (Jakez Konan , Loeiz Eunius , in Al Liamm , no 71, novembre–décembre 1958, page 467)
Monsieur, par vrai jeu je les ai gagnés.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
(1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.
i \ˈiː\
Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe mont , « aller », « partir ».
Prononciation
France (Bretagne) : écouter « i »
Étymologie
Du latin et .
Conjonction de coordination
i \i\
Et .
Prononciation
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « i »
Homophones
Étymologie
Du proto-océanien * kutu .
Du thîan * agh .
Nom commun
ciik \Prononciation ? \
Pou .
Références
Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie , page 52 , 1999
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chaoui. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode » ).
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
i \Prononciation ? \
Pour .
Prononciation
Émirats arabes unis (Dubaï) : écouter « i »
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
i \Prononciation ? \
Pour .
À .
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode » ).
Étymologie
Du français il .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Il , elle .
Prononciation
France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « i »
Étymologie
Du français il .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Pronom personnel sujet de la première personne du singulier : il , elle .
Références
Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons , L’Harmattan, 1999, p. 16
Étymologie
(Siècle à préciser) Du français il .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Il .
Wi i war tou pti detay. — (Christian Servina , Aret Devan! , 2004, sekans 17 (scène 17))
Oui, il voit tous les petits détails.
Lettre
i \Prononciation ? \ minuscule
Douzième lettre de l’alphabet dalécarlien .
Dani de Mid Grand Valley
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \Prononciation ? \
Eau .
Références
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\i\
i \i\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Douzième lettre et troisième voyelle de l’alphabet espéranto.
Nom de cette lettre.
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « i »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « i »
France (Toulouse) : écouter « i »
Références
Lettre
i \iː\
Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet ; représente le son \i\ .
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « i »
Lettre
i
Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Je .
Vocabulaire apparenté par le sens
* Aussi utilisé au singulier de politesse.
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
i \ʲə\ (suivi d'une mutation nasale ; devient in devant une voyelle ou le pronom bhur )
Dans , en .
Dérivés
Contractions avec l'article défini :
Singulier : i + an > sa , san (prévocalique)
Pluriel : i + na > sna
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Lettre
i \Prononciation ? \ (graphie ABCD ) (graphie MOGA ) (graphie ELG )
Lettre utilisée par les différentes graphies du gallo.
Pronom personnel 1
i \Prononciation ? \ (graphie ABCD ) (graphie MOGA )
Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier au masculin, il . Note d’usage : il s’utilise devant une consonne.
Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, ils , elles . Note d’usage : il s’utilise devant une consonne.
Variantes
(Graphie ABCD ) il (devant voyelle)
(Graphie MOGA ) il’ (devant voyelle)
Pronom personnel 2
i \Prononciation ? \ (graphie ABCD )
Pronom personnel objet de la troisième personne du singulier, y , lui .
Particule
i \Prononciation ? \ (graphie ABCD )
Particule interrogative.
Particule exclamative.
Adverbe
i \Prononciation ? \ (graphie ABCD )
Y .
Références
Régis Auffray, Le Petit Matao , Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5 , page 317
Bèrtran Ôbrée, Lire et écrire en gallo avec le « Moga » : Un standard pour une diversité d'usages sur Cairn, Cahiers de sociolinguistique , 2007
Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur , Famille Renault, 2008, 49 pages → /
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\ˈi\
i (Roccella )
(Piazza Armerina) Neuvième lettre de l’alphabet, en minuscule.
Article défini
i masculin et féminin identiques (Roccella )
(Piazza Armerina) Les .
Références
(it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia , Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Lettre
i * \i\ , * \iː\ ou * \j\
Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
Références
Les références et attestations sont présentes :
Forme d’article défini
i \Prononciation ? \ masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques
Nominatif masculin pluriel de o .
Nominatif féminin singulier de o .
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\i\
i \i\
Neuvième lettre de l’alphabet guarani (minuscule ).
Voir aussi
Lettre
i \ˈi\
Neuvième lettre et troisième voyelle de l’alphabet ; représente le son \i\ .
Forme d’article défini
i \i\
Masculin pluriel de il .
Note : il s’emploie alternativement à gli selon la lettre qui les suit (→ voir lo ).
Vocabulaire apparenté par le sens
Prépositions articulées en italien
Usage
-
di +
a +
da +
in +
su +
con +
(obsolète) per +
+ il
Singulier
Masculin
il
del
al
dal
nel
sul
col
pel
devant les consonnes impuress , gn , pn , ps , x , z et y
lo
dello
allo
dallo
nello
sullo
collo
pello
Féminin
la
della
alla
dalla
nella
sulla
colla
pella
Élision
devant les voyellesa , e , i , o , u
l’
dell’
all’
dall’
nell’
sull’
coll’
pell’
Pluriel
Masculin
i
dei
ai
dai
nei
sui
coi
pei
devant les consonnes impuress , gn , pn , ps , x , z et y
gli
degli
agli
dagli
negli
sugli
cogli
pegli
Féminin
le
delle
alle
dalle
nelle
sulle
colle
pelle
Nom commun
i \ˈi\ féminin
I (lettre de l’alphabet glagolitique).
Prononciation
Monopoli (Italie) : écouter « i »
Étymologie
Racine inventée arbitrairement[ 2] .
Conjonction
i \i\
Conjonction qui introduit une apposition substitutive .
Xelo ! Albanik, wan tí Luce, i zekasafe Luce. — (vidéo )
Salut ! Les amis, je suis encore Luce, Luce qui bouge !
Nom commun
I .
Suteteson va bloskakirafi i , va « alt » uzadjo vulé nujisuteson va decem-tev-san-tane. — (vidéo )
Pour écrire un i accentué, je maintiens la touche « alt » enfoncée en faisant semblant d'écrire le numéro cent-soixante-et-un.
Dérivés
Prononciation
Références
« i », dans Kotapedia (conjonction)
« i », dans Kotapedia (nom)
Kuikuro
Étymologie
Du proto-caribe * jô .
Nom commun
i \i\
(Anatomie ) Dent .
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\ɯ\
i \ɯ\
Onzième lettre et quatrième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule ).
Transcriptions dans diverses écritures
Alphabet cyrillique : ь
Soranî : -
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « i »
Étymologie
Pour la graphie, du grec ancien Ι , i , iota .
Lettre
i \i\ ou \j\ neutre indéclinable , parfois féminin (sous-entendant littera )
Neuvième lettre de l’alphabet latin représentant :
La voyelle i.
La semi-consonne palatale yod
Synonymes
Symbole
i (Abréviation )
Dans les inscriptions, abréviation de :
is , id , ipse .
ī
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de eo .
Références
« i », dans Félix Gaffiot , Dictionnaire latin français , Hachette, 1934 (page 763 )
« i », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary , Clarendon Press , Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \Prononciation ? \
(Bergamasque ) Vin .
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \Prononciation ? \
Eau .
Références
Étymologie
Du vieux norrois í .
Adverbe
i \Prononciation ? \
Dedans , à l’intérieur .
En pung med penger i - Une bourse avec de l’argent dedans.
En hatt med fjær i - Un chapeau avec des plumes dedans.
Nøkkelen er i - La clé est à l’intérieur.
Préposition
i \Prononciation ? \
Dans , à l’intérieur de , en .
Ligge i sengen - Allongé dans le lit.
Oppe i fjellene - En haut dans la montagne.
I deg har jeg en sann venn - En toi ai-je un vrai ami.
Fjellet kan sees i en avstand av 100 km - La montagne peut se voir dans un rayon de 100 km.
Pendant , durant .
Møtet varte (i ) to timer - La réunion a duré deux heures.
Han var utenlands i mange år - Il a vécu à l’étranger pendant de nombreuses années.
I høst, i vår, i dag, i går - En automne, au printemps, aujourd’hui, hier.
(Condition, état ) En .
Være i fred - Être en paix.
Være i god stand - Être en forme.
Han er i tyveårsalderen - Avoir la vingtaine.
Leve i fattigdom - vivre dans la pauvreté.
(Moyen, cause ) En .
Betale i gull - Payer en or.
Gjøre noe i all hast, i hemmelighet - Faire quelque chose en toute urgence, en secret.
Prononciation
Norvège (Fredrikstad) : écouter « i »
Agder (Norvège) : écouter « i »
Bærum (Norvège) : écouter « i »
Étymologie
Issu d’une confluence entre les termes latin ĭbī (« là-bas ») et hic (« ici »).
Lettre
Minuscule
Majuscule
i
I
\i\
i \i\ féminin invariable
Neuvième lettre de l’alphabet occitan et troisième voyelle.
Variantes orthographiques
í (\i\ , voyelle fermée tonique)
i tréma , neuvième lettre de l’alphabet occitan et voyelle fermée isolée .
Adverbe
i \i\ (graphie normalisée )
Y (adverbe de lieu).
I vau.
J'y vais.
Ièr, mos amics i anèron.
Hier, mes amis y sont allés.
Conjonction de coordination
Conjonction de coordination
i \i\
i \i\ (graphie normalisée )
(Gascon) Et .
Que vau plan, i tu ?
Je vais bien, et toi ?
Variantes dialectales
Pronom personnel
i \i\ (graphie normalisée )
Notes
Dans le langage parlé, i peut être employé à la place des pronoms personnels li et lor .
lo i fisèt au lieu de lo li fisèt ou de lo lor fisèt .
Il le lui a confié ou il le leur a confié.
Vocabulaire apparenté par le sens
Variantes dialectales
Pronoms personnels compléments en occitan gascon
Personne
Fonction
Genre
Singulier
Pluriel
Forme pleine
Devant voyelle ou entre voyelles
Après voyelle et avant consonne
Forme pleine
Devant voyelle ou entre voyelles
Après voyelle et avant consonne
1ère
COD & COI
mf
me
m’
’m
nse
ns’
’ns
2e
COD & COI
mf
te
t’
’t
ve
v’
’vs
3e
COD & COI
m
lo
l’
’u
los
'us
3e
COD & COI
f
la
l’
la
las
las
las
3e
réflechi
mf
se
s’
’s
se
s’
’s
3e
COD
neutre
ac
ac
ac / ’c
3e pronom adverbial
COI compl. du nom compl. de l'adj
ne
n’
’n
3e pronom adverbial
COI
i
i
i
Interjection
i \i\ (graphie normalisée )
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
Congrès permanent de la lenga occitana , 20 dictionnaires occitans en ligne , XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa , Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians , 2002, ISBN 2-912293-04-9 , C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Christian Laux , Dictionnaire occitan-français (Laux) , Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
Josiane Ubaud , Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians , Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Loís Alibèrt , (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians , Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha) , 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3 , E-N ISBN 978-2-86866-160-9 , O-Z ISBN 978-2-86866-161-6 ), Per Noste, 2020
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \ˈi\
(Anatomie ) Bouche .
Étymologie
Du proto-océanien * kutu .
Nom commun
ciik \Prononciation ? \
Pou .
Références
Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie , page 52 , 1999
Étymologie
Origine inconnue
Pronom relatif
i \i\
Que . Introduit une relative
To ese ma mujé i t'aí
Toutes ces femmes qui sont par là
Synonymes
Conjonction
i \i\
Et .
Malia i yo a bae a kasa.
Marie et moi sommes rentré à la maison
Pronom personnel
i \i\
Pronom de la première personne du singulier . Peut aussi bien être masculin que féminin.
Yo i sabé eso nu.
Moi, je ne sais pas cela.
I ta miná hende aí memo.
Je vois quelqu'un là-bas.
Synonymes
Références
Armin Schwegler et Kate Green , Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars , 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Conjonction
i \i\
Et , sans qu’il n’y ait d’opposition même légère (comme dans «les enfants et les jeunes», non comme dans « lui, il a des pommes, et elle, elle a des poires », auquel cas : « a »).
Prononciation
Pologne : écouter « i »
(Région à préciser) : écouter « i »
Pologne (Varsovie) : écouter « i »
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
i \Prononciation ? \
Dans .
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \i\
Eau .
Références
Kendall D. Decker 1992. Languages of Chitral. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 5. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics. xxii, 257 p., page 185
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun 1
i \i\ (autonome)
Eau .
i raku nanembeɨ
Nous buvions de l’eau chaude.
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Nom commun 2
i \i\ (possédé)
Pied .
Patte .
Tronc d’un arbre.
Dérivés
Verbe
i \i\ (statif)
Cru .
shɨra i ke eu ra.
Ils mangeaient le poisson cru.
Antonymes
Références
Noé Gasparini, Victor Hugo Dicarere Mendez, Diccionario Siriono , Trinidad, Bolivia, 2015 , page 42.
Silimo
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \Prononciation ? \
Eau .
Synonymes
Références
Étymologie
(Adverbe ) Du vieux suédois ī .
Adverbe
i \Prononciation ? \
Dedans , à l’intérieur .
Nyckeln hänger i skåpet .
La clé est suspendue dans le placard.
À .
Jag bor i Stockholm .
Je vis à Stockholm.
Au .
Detta är sjätte gången jag är i Danmark.
C’est la sixième fois que je suis au Danemark.
Moins , pour indiquer l’heure.
Klockan är fem i fyra.
Il est quatre heures moins cinq.
Pronom personnel
i \ɪ\
(Pitemål ) Je .
Notes
Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe , qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois , soit de .
pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « i »
Références
Étymologie
Du vieux slave и , i .
Conjonction
i \Prononciation ? \
Et , avec insistance, par rapport à a .
Horní i dolní končetina se od sebe liší funkcí.
Les membres supérieurs et inférieurs ont des fonctions différentes.
Aussi avec ale .
Byl jsem tam nejen já, ale i ostatní, Y'avait pas seulement moi mais aussi les autres.
Même
Myslí na Martinu i při práci.
Il pense à Martine même au travail.
Dérivés
Dědeček se pořád cítí jako mladík, i když se narodil před osmdesáti třemi lety .
Mon grand-père se sent toujours comme un jeune homme, même s'il est né il y a quatre-vingt-trois ans.
Apparentés étymologiques
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « i »
Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « i »
Tchéquie : écouter « i »
Références
Lettre
i minuscule
Lettre turque entre ı et j .
Notes
En turc, i est la minuscule de İ , non pas de I , qui est la majuscule de ı .
Prononciation
Turquie : écouter « i »
(Région à préciser) : écouter « i »
Izmir (Turquie) : écouter « i »
Étymologie
Du proto-celtique * en , de l’indo-européen commun * h₁én .
Préposition
i * \Prononciation ? \
Dans . Note d’usage : cette forme entraîne une éclipse et est suivie du datif.
Dans , vers . Note d’usage : cette forme entraîne une éclipse et est suivie de l'accusatif.
Au sujet de , à propos . Note d’usage : cette forme entraîne une éclipse et est suivie du datif.
Variantes orthographiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies, § 842, pages 518–522
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
i \i\
Eau .
Références
Willem Brurung, author. 2007. The Phonology of Wano. SIL Electronic Working Papers 2007-003. S.l.: s.n. 101 pages, page 30
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
i \Prononciation ? \
Tu , vous .
Étymologie
Du proto-tupi-guarani * ɨ .
Nom commun
i \i\
Eau .
Références
Perry N. Priest. 1987. "A contribution to comparative studies in the Guaraní linguistic family." Language Sciences 9 (1): 17-20, page 18
Villafañe, L. 2004. Gramática Yuki. Lengua Tupí-Guaraní de Bolivia . Universidad Nacional de Tucumán, Ediciones del Rectorado, page 302