Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot v. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot v, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire v au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot v est ici. La définition du mot v vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dev, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
t. tome(s) v verso vol. volume(s) — (Jesús Martínez de Bujanda (directeur), Index des livres interdits, tome III : Index de Venise, 1549, Venise et Milan, 1554, Centre d’études de la Renaissance, Éditions de l’Université de Sherbrooke, Librairie Droz, 1987)
(it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Pour la graphie, du grec ancien Υ, y, pour dénoter le son ou et la demi-voyelle w, c’est à dire le \u\ et le \w\. NVM est prononcé \num\ et VIA \wia\.
La prononciation du \w\ évolue en \β\ vers le premier siècle avant Jésus-Christ et se poursuivra plus tard (en fonction des différents dialectes romans) vers le \v\ actuel.
Littera U alphabeti Neolatini, ab origine eadem quae V littera Romanorum, et nunc adhibetur ad indicandum /u/ vocale, vel /w/ inter q.— (Vicipaedia, « U »)
Du vieux slave въ, vъ qui donne le polonais w, le russe вv, etc.
Comme, à partir du latin in, le français a en\ɑ̃\, le slave a nasalisé la préposition indo-européenne en passant par *ǫ, de là la variante u (« dans, chez »). Et comme dans le passage du latin au français, le u est parfois devenu v → voir solvo, soluo, solutus et solutio.
Du vieux slave въ, vъ qui donne le polonais w, le russe в, etc.
Comme, à partir du latin in, le français a en\ɑ̃\, le slave a nasalisé la préposition indo-européenne en passant par *ǫ, de là la variante u (« dans, chez »). Et comme dans le passage du latin au français, le u est parfois devenu v → voir solvo, soluo, solutus et solutio.
Le n indo-européen a « résisté » dans certains cas particuliers en particulier : ní (utilisé avec une préposition) équivaut à jí (sans préposition) : dej jí, « donne lui », k ní, « chez elle » ; jímat (n.b. où j est un yod d'appui) fait, en composition avec vvnímat.