lor

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot lor. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot lor, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire lor au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot lor est ici. La définition du mot lor vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delor, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : lór, Lor, -lor

Conventions internationales

Symbole

lor

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du téén.

Références


Étymologie

Du latin laurus.

Nom commun

lor *\Prononciation ?\ masculin

  1. Laurier.

Forme d’adjectif possessif

lor masculin singulier, masculin pluriel, féminin singulier et féminin pluriel

  1. Leur
    • Qui amendent lor vie — (Une loenge de Nostre Dame, ms. 12467 de la BnF, v. 10)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Leurs.

Pronom

lor masculin et féminin identiques pluriel

  1. Leur (à eux, à elles).
    • Puis lor ouvri l’uis del mostier — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339.v. a.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Étymologie

Du proto-basque *lorr-[1].

Nom commun

lor \Prononciation ?\

  1. (Sylviculture) Bois que l’on charrie en le traînant.
  2. (Transport) Charriage, transport.
    • zaldia egur-lorrean ari zela zauritu zen
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Charge, peine.

Synonymes

Dérivés

Forme de verbe

lor \Prononciation ?\

  1. Radical de lortu.

Voir aussi

  • lor sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) 

Références

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

lor \lɔr\ ou \lor\ (Indénombrable)

  1. Bruit (le).
    • Dace mielaf lor zo rogilder. — (vidéo, Luce Vergneaux, Me Rokenibé, 2020)
      Même du bruit nocturne se fait entendre.

Dérivés

Prononciation

  • France : écouter « lor  »

Anagrammes

Références

  • « lor », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

lor

  1. Chiffon, lambeau.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 74,8 % des Flamands,
  • 83,8 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « lor  »

Anagrammes


Étymologie

(Adjectif possessif) (Pronom personnel) Du latin illorum, génitif masculin pluriel de ille (pronom démonstratif).

Adjectif possessif

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Lor paire.
      Leur père.

Notes

  • Il est fréquemment substitué par les formes correspondantes de troisième personne du singulier (son, sa).
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Variantes dialectales

  • lur (haut-limousin)
  • lhor (marchois bourbonnais)

Pronom possessif

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Aquel camp es lo lor.
      Ce champ, c’est le leur.
Pronoms possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu/mieu meuna/mia/mieuna meus/mieus meunas/mias/mieunas
Deuxième teu/tieu teuna/tia/tieuna teus/tieus teunas/tias/tieunas
Troisième seu/sieu seuna/sia/sieuna seus/sieus seunas/sias/sieunas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor lor lors lors


Pronom personnel

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Lor dirai çò que me pensi.
      Je leur dirai ce que je pense.
Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular 1èr/èra ieu me, m’
2d/da tu te, t’
3en/ena Masculin el lo, l’ li se
Feminin ela la, l’
Plural 1èr/èra Masculin nosautres nos
Feminin nosautras
2d/da Masculin vosautres vos
Feminin vosautras
3en/ena Masculin eles los lor se
Feminin elas las
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales

  • lur (Haut limousin)
  • lhor (marchois bourbonnais)

Variantes orthographiques

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Pronoms personnels datifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne mie
Deuxième personne ție
Troisième personne lui ei lui
Pluriel
Première personne nouă
Deuxième personne vouă
Troisième personne lor lor lor
voir pronoms personnels en roumain

lor \lor\ datif

  1. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au datif : à eux/elles, pour eux/elles.
    • Le-am dat-o lor.
      Je le leur ai donné à eux.
    • Grație lor.
      Grâce à elles.

Pronom possessif

Pronoms personnels possessifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne meu
Deuxième personne tău
Troisième personne lui ei lui
Pluriel
Première personne nostru
Deuxième personne vostru
Troisième personne lor lor lor
voir pronoms personnels en roumain

lor \lor\ génitif

  1. Leur, le leur.
    • Ai cărțile lor?.
      Tu as leurs livres ?
    • Este al lor.
      C'est le leur / C'est à eux.

Prononciation

  • \ˈloɾ\
  • (Région à préciser) : écouter « lor  »

Anagrammes

Sources

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →