vai

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot vai. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot vai, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire vai au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot vai est ici. La définition du mot vai vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition devai, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : vài, vãi, vải

Conventions internationales

Symbole

vai invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) vaï.

Voir aussi

  • Vai sur l’encyclopédie Wikipédia

Anuta

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Apparenté à l’estonien või.

Conjonction

vai \ʋɑi̯\

  1. (Conjonction exclusive) Ou, ou bien.
    • Haluatko kahvia vai teetä?
      Veux-tu du café ou (bien) du thé ?
    • Onko se mies pitkä vai lyhtyt?
      Cet homme est-il grand ou petit ?
  2. (Marque une question) Ou bien, ou quoi.
    • Heitänkö tämän paperin roskiin, vai?
      Je jette ce papier à la poubelle, ou bien ?
  3. Divers. Utilisé comme particule de dialogue.
    • Vai olit sinä tupakoimassa. Tuhma poika. — Ou alors tu fumais. Vilain garçon.
    • Vai olitte sitten keväällä Pariisissa. Sepä mielenkiintoista.
      Et alors, vous étiez à Paris au printemps. Tiens, c’est intéressant ça.

Notes

  • Il est souvent dit que tai doit être utilisé dans un proposition affirmative et vai doit être utilisé dans les propositions interrogatives. Plus précisément, tai est un ou inclusif alors que vai est un ou exclusif. Par exemple, alors que Söitkö sinä leivän tai hedelmät? et Söitkö sinä leivän vai hedelmät? sont toutes les deux des phrases correctes, la première demande par une question fermée si l’interlocuteur a mangé du pain et des fruits ou pas, tandis que la seconde demande lequel des deux éléments il a mangé, du pain ou des fruits.

Variantes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Anagrammes

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Janet W. D. Dougherty, West Futuna-Aniwa, page 9, 1983

Étymologie

Du proto-polynésien *wai

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du latin vadere (« marcher »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de andare.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe andare
Indicatif Présent
(tu) vai
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
vai

vai \ˈvai\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de andare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de andare.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

vai \Prononciation ?\

  1. Ou.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

vai \Prononciation ?\

  1. Quatre.

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • TS Dye, « The Linguistic Position Of Niuafo’ou », Journal of the Polynesian Society, 89, 1980, pp. 349-358.

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Vern Carroll, An outline of the structure of the language of Nukuoro, page 16, 1965

Étymologie

(Forme de verbe) Impératif du verbe anar (« aller »).

Interjection

Invariable
vai
\ˈbaj\

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Va.
    • Te’n mancarà pas de filhas per dançar, ni per te maridar ! Vai, per una de perduda, quaranta ne trobaràs. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt)
      Il ne te manquera pas des filles pour danser, ni pour te marier ! Va, pour une de perdue, tu en trouveras quarante.
    • I veses pas res mai o qué ? Anèm, vai ! Fai tirar. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tu n'y vois plus rien ou quoi ? Allons, vas ! En avant.

Forme de verbe

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif d’anar.
    • Totes los barrutlaires de la carrièra me prendrián plan melhor que non pas tu ! Vai-te’n, non te vòli pas mai ? — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tous les vagabonds de la rue me prendraient beaucoup mieux que toi ! Vas-t’en, je ne te veux plus ?.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.
  2. (Géographie) Courant, ruisseau.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

vai /ˈvɑj/

  1. Afin de, afin que.
    • Go ollii goahtái son gozastii dan stuora beahcelotti goahtái, vai lieggana. — (nrk.no)
      Quand il arriva à la tente lapone, il accrocha le grand coq de bruyère dans la tente afin qu’il se réchauffe.
    • Gealbudahttinprográmma lea dutnje guhte háliidat bargagoahtit, muhto dárbbašat liige čuovvuleami vai nagodat dan. — (nav.no)
      Le programme de qualification est pour toi qui souhaites commencer à travailler mais qui as besoin d’un accompagnement complémentaire afin de pouvoir y arriver.

Conjonction de coordination

  1. Ou.
    • Go mon boran de dárbbašan: niibbi, gáffala vai bastte. — (docplayer.se)
      Quand je mange, j’ai besoin : d’un couteau, d’une fourchette ou d’une cuillère.

Synonymes

Étymologie

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Anagrammes

Références

Forme de verbe

vai \ˈva.ɪ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de jiri.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de jiri.

Prononciation

  • Gela (Italie) : écouter « vai  »

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Synonymes

Références

Étymologie

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Étymologie

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Åshild Næss,Even Hovdhaugen, A Grammar of Vaeakau-Taumako, page 171, 2011

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Épaule.
  2. Rôle, fonction, emploi.

Prononciation

  • Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « vai  »

Voir aussi

  • vai sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien) 

Étymologie

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.
    • Pea 'ui age ia e Fuila'oa: « ēi, ke ke 'avatu ai ki mo'i vai ke ke inu. »
      Alors Fuila'oa lui dit : « D'accord, viens prendre un peu d'eau pour te désaltérer. » — (Fatuloamaka et Fuila'oa, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
    • Palu ke gatahi te kava mo te vai.
      Brassez pour bien mélanger le kava avec l'eau. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
    • Liliu fu te vai ko te vino.
      Changer l'eau en vin. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
  2. Source.
    • Olo ia nāua o takitahi te mā'aga vai i te vai.
      Elles allaient chacune boire une gorgée d'eau à la source. — (Le vol d'eau / Te kaiha’a vai, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
  3. Médicament, remède, infusion.