Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
ami . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
ami , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
ami au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
ami est ici. La définition du mot
ami vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
ami , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conventions internationales
Symbole
ami
(Linguistique ) Code ISO 639-3 de l’amis .
Références
Étymologie
(Nom 1 ) (X e siècle) Du latin amīcus de même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie s’utilisait en ancien français avec les adjectifs possessifs ma , ta , sa , qui subissaient alors normalement l’élision et l’on disait « m’amie », noté plus tard « ma mie ».
(Nom 2 ) De l’anglais Ami .
Adjectif
ami \a.mi\ masculin
Qui est bienveillant , obligeant , amical .
Il m’a montré un visage ami .
Parler un langage ami .
Un pays ami .
Propice , favorable . Note : Ce sens n’est guère usité qu’en poésie .
Les destins amis .
La fortune amie .
(Spécialement ) Qualifie des couleurs qui vont bien ensemble et dont l’union produit un effet agréable.
Antonymes
Dérivés
Traductions
Nom commun 1
ami \a.mi\ masculin (pour une femme, on dit : amie ; pour une personne non-binaire, on peut dire : amix , ami·e )
Personne avec laquelle on est lié d’amitié .
Quoique j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes. — (Octave Mirbeau , Contes cruels : La Tête coupée )
De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. — (Louis Pergaud , Un renseignement précis , dans Les Rustiques, nouvelles villageoises , 1921)
L’ami véritable, c'est celui qui te demande seulement d'être toi-même. Si tu trouves un ami sincère, regarde-le et chéris-le comme un frère offert par les ancêtres. Les faux amis , ceux qui te flattent dans le succès et te conspuent dans la défaite, ceux qui te sourient dans le triomphe et te poignardent dans la souffrance, chasse-les de ta vie comme des animaux malfaisants. — (Pierre Bordage , Wang – I. Les portes d'Occident , « J'ai Lu », 1997, page 187)
L’ami de la maison, celui qui fréquente le plus souvent une famille et qui vit dans l’intimité de ceux qui la composent.
Amoureux , ami de cœur , généralement avec qui l’on n’habite pas.
Venez donc avec votre amie , dimanche prochain.
Je ne pourrai pas te voir vendredi soir, car je vais au cinéma avec mon amie .
Mon ami est parti à l’étranger pour trois mois, et je m’ennuie beaucoup.
Je prévoyais bien qu’à l’heure du départ Bastien voudrait accompagner la plus jeune des Lafont, de l’Errain, qui était sa bonne amie de longue date. — (Émile Guillaumin , La vie d’un simple , 1904, page 66)
Note : Bon ami , bonne amie se disaient familièrement autrefois pour amant , maîtresse .
Elle a un bon ami . Il va voir sa bonne amie .
Celui qui a beaucoup d’attachement pour une chose, ou qui en a le goût , la passion .
Cet homme est ami de la vérité, de la raison, de la justice.
Ami de la faveur, ami de la fortune, se dit de qui ne rend des soins , qui ne s’attache qu’aux personnes en faveur ou dans l’opulence .
Allié , personne ou chose qui est d’accord .
(Vieilli ) (Familier ) Terme de condescendance dont on se sert en parlant à des inférieurs .
Travaillez, mes amis , vous serez bien payés.
Tiens, mon ami , mon bon ami , voilà pour ta peine.
L’ami , voudrais-tu me porter ce message ?
Animal qui a de l’affection pour les hommes , ou pour qui l’homme a de l’affection.
Le chien est le meilleur ami de l’homme.
« Trente millions d’amis » était le titre d’une émission de télévision sur les animaux.
Nos amies les bêtes.
Synonymes
Au sens de « compagnon de vie » ou d’« amoureux »
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Personne avec laquelle on est lié d’amitié
Afrikaans : vriend (af)
Albanais : mik (sq) , shok (sq)
Allemand : Freund (de) masculin
Altaï du Sud : најы (*)
Anglais : friend (en) , fellow-thinker (en) , mate (en) , pal (en) , buddy (en)
Arabe : صَدِيق (ar) ṣadīq masculin
Arménien : ընկեր (hy) ənker
Aroumain : amic (roa-rup)
Azéri : dost (az)
Bachkir : дуҫ (*) duś
Basque : adiskide (eu) , lagun (eu)
Biélorusse : сябар (be) sjábar , друг (be) druh
Bobongko : sangalu (*)
Breton : mignon (br) masculin
Bulgare : приятел (bg) prijátel masculin
Catalan : amic (ca) masculin , amiga (ca) féminin
Champenois : émé (*)
Chaoui : ameddukel (shy)
Chinois : 朋友 (zh) péngyou
Chleuh : ⴰⵎⴷⴰⴽⴽⵯⵍ (*) masculin
Chor : нанчы (*)
Cimbre : ksèl (*)
Coréen : 친구 (ko) (親舊 ) chingu
Créole martiniquais : zanmi (*) , konpè (*) , padna (*)
Croate : prijatelj (hr)
Dalmate : amaic (*)
Danois : ven (da)
Espagnol : amigo (es) masculin
Espéranto : amiko (eo) , samideano (eo) , amikiĉo (eo)
Estonien : sõber (et)
Finnois : ystävä (fi)
Flamand occidental : moat (*)
Frison : freon (fy)
Gaélique écossais : caraid (gd)
Gaélique irlandais : cara (ga)
Galicien : amigo (gl)
Gallo : ami (*) , amin (*)
Gallois : ffrind (cy)
Gaulois : ami- (*) , amino- (*)
Géorgien : მეგობარი (ka) megobari
Grec : φίλος (el) fílos masculin
Grec ancien : φίλος (*)
Gujarati : દોસ્ત (gu) dost
Haoussa : aboki (ha)
Hébreu : ידיד (he) yadíd , חבר (he) khavér
Hindi : दोस्त (hi) dost , मित्र (hi) mitra
Hongrois : barát (hu)
Huron : -atenro- (*)
Iakoute : атас (*) , доҕор (*)
Ido : amiko (io)
Indonésien : teman (id)
Inuktitut : ᐱᖃᑎ (iu) piqati
Islandais : vinur (is)
Italien : amico (it)
Japonais : 友達 (ja) tomodachi , 友 (ja) tomo
Karatchaï-balkar : шох (*) , тенг (*) , шуёх (*) balkar
Kazakh : дос (kk) dos
Khakasse : нанӌы (*)
Khmer : មិត្ត (km) mɨt
Kirghiz : дос (ky)
Kotava : nik (*)
Koumyk : дост (*)
Kunigami : 同士 (*) , どぅし (*) , えーじゅー (*)
Kurde : heval (ku) , dost (ku) , yar (ku)
Lacandon : yet xibir (*)
Latin : amicus (la)
Lepcha : ᰊᰤᰩᰯ (*)
Letton : draugs (lv)
Lituanien : draugas (lt)
Lojban : pendo (jbo)
Luxembourgeois : Frënd (lb)
Macédonien : пријател (mk) prijatel
Malais : kawan (ms)
Maltais : ħabib (mt)
Mannois : carrey (gv)
Marathe : बंधु (mr) bandhu , मित्र (mr) mitra
Métchif : naamii (*)
Mongol : нөхөр (mn) nöhör
Néerlandais : geestverwant (nl) , medestander (nl) , vriend (nl) , amice (nl)
Népalais : मित्र (ne) mitra , साथी (ne) sāthī
Nganassan : сөар (*)
Nivkh : ӈафӄ (*)
Nogaï : дос (*)
Normand : amin (*)
Norvégien (bokmål) : venn (no)
Norvégien (nynorsk) : venn (no) , ven (no)
Nǀu : ǀâi (*)
Occitan : amic (oc)
Oki-no-erabu : あぐ (*)
Oriya : ମିତ (or) mitô
Ossète : хӕлар (*) xælar
Ourdou : دوست (ur) dost , متر (ur) mitra
Ouzbek : doʻst (uz)
Pachto : دوست (ps) dost
Palenquero : kombilesa (*) , amigo (*) , amiga (*) , kumbilesa (*)
Pendjabi : ਦੋਸਤ (pa) dost
Persan : دوست (fa) dust , رفیق (fa) rafiq
Picard : amisse (*)
Pirahã : bagiái (*)
Plautdietsch : Frint (*) masculin
Polonais : przyjaciel (pl)
Portugais : amigo (pt) masculin , coidealista (pt) , correligionário (pt)
Roumain : prieten (ro)
Russe : друг (ru) droug masculin
Same du Nord : olmmái (*)
Shimaoré : mwandzani (*)
Shingazidja : mwandzani (*)
Sicilien : amicu (scn) masculin
Langue des signes française : ami
Slave molisan : àmīk (*)
Slovaque : priateľ (sk)
Slovène : prijatelj (sl)
Solrésol : m'idosi (*)
Suédois : vän (sv) , kompis (sv) , buss (sv) (Vieilli )
Swahili : rafiki (sw)
Tadjik : дӯст (tg) düst
Tagalog : kaibígan (tl)
Tamoul : நண்பன் (ta) naṇpaṉ , தோழன் (ta) tōḻaṉ , சேக்காளி (ta) cēkkāḷi
Tatar de Crimée : dost (*)
Tatare : дус (tt)
Tchèque : přítel (cs)
Tchétchène : доттагӏ (*) dottaġ
Tchouvache : тус (*)
Thaï : เพื่อน (th) pêuan
Tigrigna : ዓርኪ (ti) ʿarki
Tofalar : эш (*)
Toki pona : jan pona (*)
Toku-no-shima : 同士 (*) , どぅし (*)
Touvain : өң (*) , өңнүк (*)
Turc : ahbap (tr) , arkadaş (tr)
Turkmène : dost (tk)
Ukrainien : друг (uk) druh
Urum : айахташ (*)
Vietnamien : bạn (vi)
Vote : sõbra (*)
Wolof : xarit (wo)
Yiddish : פֿרײַנד (yi) fraynd
Yonaguni : 同士 (*) , どぅち (*)
Yoron : あぐ (*)
Yoruba : orê (yo)
À trier
Agutaynen : tangay (*)
Vieil anglais : freond (ang)
Bambara : teri (bm)
Féroïen : viðhaldsmaður (fo) , partamaður (fo) , vinur (fo)
Gotique : 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 (*) frijōnds masculin
Haoussa : aboki (ha)
Kinyarwanda : shuti (rw) (inshuti)
Koyukon : -tlaanh (*)
Laze : მეგაბრე (*)
Lingala : moníngá (ln)
Maya yucatèque : amigoo (*)
Palenquero : kumbilesa (*)
Papiamento : amigu (*) , gayo (*) , kompai (*) , sosio (*) , tersio (*)
Same du Nord : ustit (*)
Sarde : amigu (sc) masculin
Songhaï koyraboro senni : yaahi (*) , cara (*) ,cere (*)
Sranan : ba (*) , mati (*) , staman (*)
Tsolyáni : gáprukh (*) , gáprukoi (féminin gáprurakh , gáprurakoi )
Vénitien : amigo (vec)
Yawelmani : noːc̣ʰi (*)
Zoulou : umngane (zu)
Nom commun 2
ami \a.mi\ masculin , au singulier uniquement
(Linguistique ) Langue aborigène d’Australie parlée sur la côte d’Anson Bay au sud-ouest de Darwin .
Notes
Le code de cette langue (ami) dans le Wiktionnaire est amy .
Traductions
Prononciation
La prononciation \a.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\ .
France : écouter « un ami »
France (Lyon) : écouter « ami »
France (Vosges) : écouter « ami »
Québec (Canada) : écouter « ami »
canton du Valais (Suisse) : écouter « ami »
Cabestany (France) : écouter « ami »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Étymologie
(Vers 980 ) amic . Du latin amicus , même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie subissait une aphérèse avec l’article possessif et l’on disait alors « ma mie ».
Nom commun
Cas
Singulier
Pluriel
Cas sujet
amis
ami
Cas régime
ami
amis
ami masculin
Ami .
Que sont mi ami devenu Que j’avoie si pres tenu Et tant amé ? — (Rutebeuf , La complainte Rutebeuf )
Amant .
Parent .
Variantes
Anagrammes
Références
Eggon
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \Prononciation ? \
Eau .
Références
Étymologie
(Date à préciser ) Composé de la racine am (« aimer ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
ami \ˈa.mi\ transitif
Aimer (ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose).
Dérivés
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine am
amo (« amour »)
ama (« amoureux, d’amour »)
amaĉi (« faire l’amour »)
amaĵema : dragueur , dragueuse (adjectif) (Peu usité ) => amindumanta
amaĵi : faire l’amour (Archaïsme )
amaĵistino (Archaïsme ) => amorantino (explicite)
amaĵisto (Archaïsme ) => amoranto (explicite)
amaĵo : aventure amoureuse, liaison
amanto : amant (substantif, homme avec qui l’on couche)
amantoj : amant s (couple d’hommes); hommes en relation amoureuse
amantino : amante
amantinoj : amoureuses (couple de femmes), plusieurs femmes amoureuses
amanto : amateur , « amoureux » d’un sujet particulier
amantino : amatrice , « amoureuse » d’un sujet particulier
amataĵo : hobby , marotte , dada
amato / koramiko : amoureux (subst., homme am.), petit ami , amant , l’aimé
amatoj : amoureux (couple d’hommes); plusieurs hommes amoureux (gén.)
amatino / koramikino : amoureuse (subt., femme am.), petite amie , l’aimée
amatinoj : amoureuses (couple de femmes); plusieurs femmes amoureux (gén.)
amegi : adorer , être épris de, raffoler
amema : « cœur d’artichaut »
ameti : s’intéresser (à quelqu’un) , avoir le béguin pour
aminda : aimable , charmant
amindumi : courtiser , draguer
amindumo : cour , drague , flirt
amindumanto / amindumantino : dragueur , dragueuse (subst.)
amindumanta : dragueur , dragueuse (adj.)
amisto : amant , courtisan
amovendisto (Archaïsme ) : gigolo => amoristo
amovendistino (Archaïsme ) : courtisane => amoristino
ekami : commencer à aimer , tomber amoureux de
enamiĝi al : tomber amoureux de
gastama : hospitalier , hospitalière
geamantoj : amants (couple d’1 homme et 1 femme)
geamatoj : amoureux (couple d’1 homme et 1 femme)
gloramo : ambition , « amour de la gloire »
homamo : philanthropie
homama : philanthrope
hommalamo : misanthropie
malami : détester (= hati )
malamo : haine
malaminda : haïssable
memamo : narcissisme
pliami (Archaïsme ) : préférer => preferi
senama : sans amour
sinamo : égoïsme
teatramanto : amateur de théâtre
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « ami »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ami »
France (Toulouse) : écouter « ami »
Białystok (Pologne) : écouter « ami » (bon niveau )
Anagrammes
Voir aussi
amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \ami\ ou \amiː\ masculin (graphie ABCD )
Ami .
(Par extension ) Adepte .
(Par extension ) Adhérent .
(Par extension ) Copain .
Dérivés
Variantes
Références
Nom commun
ami masculin
Pluriel de am .
Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif
Présent
(tu) ami
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif
Présent
che (io) ami
che (tu) ami
che (lui / lei) ami
Imparfait
Impératif
Présent
(3e personne du singulier) ami
ami \ˈa.mi\
Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare .
Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare .
Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare .
Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare .
Troisième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare .
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \Prononciation ? \
Eau .
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
ami \Prononciation ? \
Je, moi .
Synonymes
Anagrammes
ami \Prononciation ? \ masculin
Pluriel de amu .
ami \ˈa.mɪ\
Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de amari .
Prononciation
Gela (Italie) : écouter « ami »
Étymologie
De l’arabe عم , ʕamm (« oncle paternel »).
Nom commun
ami \Prononciation ? \ invariable
(Famille ) Oncle paternel .
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
mjomba (« oncle maternel »)
mpwa (« neveu ou nièce »)
Prononciation
Anagrammes
Références
« ami », dans Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam, MobiTuki Dictionary , 2000 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \Prononciation ? \
(Anatomie ) Sang .
Warao
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \Prononciation ? \
(Entomologie ) Pou .
Yeyi
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
ami \Prononciation ? \
Eau .
Références