Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
nomen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
nomen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
nomen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
nomen est ici. La définition du mot
nomen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
nomen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin nōmen.
Nom commun
nomen \nɔ.mɛn\ masculin
- Gentilice, nom de la gens porté par les Romains.
L’Histoire mentionne le plus souvent les seuls nomen et cognomen, voire uniquement le cognomen des Romains célèbres.
Les Romains avaient trois noms : le prénom (praenomen) qui désignait l’individu ; le nom (nomen) qui distinguait la gens ou race à laquelle l’individu appartenait ; et le cognomen, qui marquait la branche, la famille ; quelquefois à ces trois noms s’en joignait un quatrième : le surnom (agnomen), tiré d’une action remarquable ou de quelque circonstance extraordinaire : ainsi Publius Cornelius Scipio Africanus.
— (Charles Calvo, Dictionnaire manuel de diplomatie et de droit international public et privé, A. Rousseau, éditeur, Paris, 1885)
- Ils prennent souvent deux, trois, et jusqu’à quatre noms : nomen, prænomen, cognomen et agnomen.
Le nom, nomen, était, comme il est encore, le nom d’une maison, commun à tous les membres d’une même souche, et se terminait ordinairement en ius. Il dérivait quelquefois du prénom, prænomen — (J.-E. Decorde, Origine des noms propres, Le Magasin normand, 3e année, no 1, 15 mai 1865)
Traductions
nom de la gens porté par les Romains
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- nomen sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- Archaïquement *gnomen[1][2], dérivé de nosco, (g)nosco (« connaitre »), avec le suffixe -men.
- De l’indo-européen *h₁nḗh₃mn̥[3] ; apparenté au grec ancien ὄνομα, ónoma, au sanskrit नामन्, nā́man, à l’anglais name, au vieux slave имѧ, imę.
Nom commun
nomen \ˈno.men\ neutre
- Ce qui permet de connaître, nom, dénomination, nom de famille.
Eunuchus nomine Pothinus
— (César)
- (Un eunuque, Pothinus par son nom) = un eunuque appelé Pothinus.
Mulier, Lamia nomine
- Une femme du nom de Lamia.
- Est mihi nomen Petrus ou Petro (Petro : datif par attraction avec mihi)
- Mon nom est Pierre.
Fons cui nomen Arethusa est
- La fontaine dont le nom est Aréthuse.
Ad nomen respondere
- Répondre à l'appel de son nom.
Ex re (ab re) nomen capere
- Tirer son nom de quelque chose.
Alicui rei nomen imponere (dare, ponere, indere)
- Donner un nom à quelque chose.
Alicui nomen imponere
— (Live)
- Donner un nom à quelqu’un.
Carmina sub alieno nomine edere
— (Suetone)
- Publier des vers sous un nom d'emprunt.
Appellare aliquem nomine
- Appeler quelqu’un par son nom.
Cui saltationi Titius nomen est
— (Cicéron)
- Cette mimique porte le nom de Titius.
Quae voluptatis nomen habent
— (Cicéron)
- Choses qui portent le nom de plaisir.
Nomen dare (edere, profiteri)
- S’enrôler, donner son nom pour être soldat.
Nomen dare in conjurationem
— (Tacite)
- S’enrôler dans une conspiration.
Stipendium ad nomen singulis persolutum est
— (Live)
- On paya toute la solde à chacun d'eux à l'appel de son nom.
- Nom illustre, renom, renommée.
Magnum nomen habere
- avoir un grand renom.
Tanti Tyrii Cassium faciunt, tantum ejus nomen est
— (Cicéron)
- Tant les Tyriens estiment Cassius ! tant est grande sa renommée !
Tantum ejus in Syria nomen est
— (Cicéron)
- Tant il a de prestige en Syrie.
Nomen alicujus stringere
— (Ovide)
- Ternir la réputation de quelqu'un.
Homines nonnullius in litteris nominis
— (Pline)
- Hommes de quelque renom dans les lettres.
Vos me imperatoris nomine appellavistis
— (Caesar)
- Vous m’avez donné le titre d’imperator (empereur).
Ne vinum nomen perdat
— (Caton)
- Pour que le vin ne perde pas ses qualités.
Pomis sua nomina servare
— (Virgile)
- Garder aux fruits leur renommée.
- Catégorie, famille, race.
Nomen Romanum
- La nation romaine, le peuple romain, la puissance romaine (tout ce qui est appelé romain).
- Nom mis en avant, rubrique, titre, article.
Alio nomine
- à un autre titre.
Nomine meo
- pour ma part, pour mon compte.
Caesarem suo nomine odisse
— (César)
- Haïr César à titre personnel.
- Nomine lucri, à titre de gain.
- (Grammaire) Mot, terme, expression, nom, vain mot, apparence.
- Nomen carendi, le mot carere.
In hoc nomine
— (Cicéron)
- À propos de ce mot, quand on parla de ces objets.
Reges, nomine magis quam imperio
— (Nep.)
- Rois, qui en avaient le nom plus que l'autorité.
- Nomine suivi du génitif : au nom de, à titre de, sous prétexte de, sous le motif de, à cause de.
Antonio tuo nomine gratias egi
— (Cicéron)
- J’ai remercié Antoine en ton nom.
Ab amicitia Q. Pompei meo nomine se removerat
— (Cicéron)
- Il avait rompu avec Pompée à cause de moi.
- Amicitiae nostrae nomine, au nom de notre amitié.
Intellegitur nec… nec fortitudinem patientiamque laudari suo nomine
— (Cicéron)
- On comprend que ni… ni le courage et la force de résistance ne sont loués par eux-mêmes.
- Honestis nominibus, Sall. : avec de beaux prétextes.
Sub honesto patrum aut plebis nomine
— (Sall.)
- Sous le couvert honorable de la défense du sénat ou de la plèbe.
Me nomine neglegentiae suspectum esse tibi esse doleo
— (Cicéron)
- Je souffre d'être soupçonné par toi de négligence.
- (Droit) Nom de la personne que l'on accuse.
Nomen alicujus deferre ad praetorem
- Accuser quelqu'un devant le préteur.
Nomen recipere
- (se dit du préteur), accueillir l’accusation, la rendre recevable.
- Titre d'une dette, créance, dette ; débiteur.
Nomen solvere (expedire)
- Payer une dette (le nom du débiteur est inscrit sur les livres de comptes).
- Bonum nomen, bon payeur.
Lenta nomina non mala
— (Sénèque)
- Débiteurs en retard, mais solvables.
Synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- ↑ « nomen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nomen /ˈnomen/
- (Grammaire) Substantif, nom.
Nomenat sodjet kásusa ja logu (ol. ja ml.) dáfus. Bihtánsámegielas leat 9 kásusa: nominatiiva, akkusatiiva, genetiiva, inessiiva, illatiiva, elatiiva, komitatiiva, essiiva, abessiiva.
— (Bihtánsámegiella sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord) )
- Les noms se déclinent selon le cas et le nombre (sg. et pl.). Le same de Pite a 9 cas : nominatif, accusatif, génitif, inessif, illatif, élatif, comitatif, essif, abessif.
Synonymes
Dérivés
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes