Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot salve. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot salve, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire salve au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot salve est ici. La définition du mot salve vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desalve, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(1559) De l’italien salva dont la première attestation (1566) est cependant de peu postérieure au français, mais est donné comme italianisme par Henri Estienne dans ses Deux dialogues du nouveau français italianisé et autrement déguisé entre les courtisans de ce temps.
Aussitôt après l'acceptation et la signature du traité par les commissaires de la Convention et les chefs royalistes, des salves d’artillerie et les sons de la musique militaire annoncèrent au public ce grand événement : par un mouvement spontané, les soldats des deux partis se précipitèrent dans les bras les uns des autres comme s'il n'eût jamais été question de guerre.— (F.-L. Patu Deshautschamps, Dix années de guerre intestine, présentant le tableau et l'examen raisonné des opérations des armées royalistes et républicaines dans les départements mois de mars 1793 jusqu'au premier août 1802, Paris : chez G. Laguionie, 1840, page 376)
Les salves devaient se faire entendre au milieu du discours de Safvet-pacha aux plénipotentiaires, et l’aider dans sa péroraison.— (Pierre Loti, Aziyadé, 1879)
Le craquement d’un feu de salve, comme un tour de scie mécanique, coupa son propos.— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 140)
À combien d’officiers, dans cette guerre, aura-t-il été donné de faire exécuter un feu par salves ? – Feu par salves ! ordonna-t-il donc.— (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 245)
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cossí que siá aquel profit confla la mesada del factor que n’a salve. Mas i a tanben que la tradicion es fòrta : lo factor deu passar per la " Bona Annada ".— (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983)
Quoiqu’il en soit, ce gain arrondit le salaire du facteur qui en a l’usage. Mais il y a aussi que la tradition est forte : le facteur doit passer pour la " Bonne Année ".