Hello, you have come here looking for the meaning of the word Discussioni utente:PinoEire. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Discussioni utente:PinoEire, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Discussioni utente:PinoEire in singular and plural. Everything you need to know about the word Discussioni utente:PinoEire you have here. The definition of the word Discussioni utente:PinoEire will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofDiscussioni utente:PinoEire, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ciao PinoEire, un saluto di benvenuto su Wikizionario!
Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i Wikizionariani.
Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa la pagina di aiuto e soprattutto le informazioni su Come iniziare una pagina. Verifica che il tuo nickname sia conforme a quanto indicato nella pagina Aiuto:Nome utente (se non lo fosse chiedine la sostituzione con uno più appropriato).
Ricorda che su Wikizionario:
non è consentito inserire materiale protetto da copyright: se desideri inserire un tuo testo già pubblicato su carta o su web, inviaci prima una comunicazione.
le voci devono essere in lingua italiana e rispettare un punto di vista neutrale.
Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione usa il tasto che vedi qui a destra (quando sei in modalità modifica lo troverai in alto a sinistra).
Infine, ti ricordiamo che qui:
Ciao, grazie per i contributi. Ti ho corretto qualcosina nelle voci, vediti la voce beccheggio per alcune correzioni. Ho visto che hai creato dei template per l'ambito dei lemmi. Stiamo riscrivendo il manuale di stile e ancora non lo abbiamo ufficialmente pubblicato, ma per tutti i termini specialistici si userà il template {{term}}. In questa pagina, trovi tutte le spiegazioni e i termini da usare. I template che hai creato dovrò metterli in cancellazione perchè appunto sostituiti da questo. Grazie ancora per i contriuti, e se hai bisogno di qualche spiegazione non esitare a contattare me o un amministratore. --Diuturno (disc.) 09:14, 26 giu 2008 (CEST)Rispondi
grazie anche da parte mia, ma attenzione ai template. Per quanto riguarda gli amministratori, ti consiglio vivamente Wim b e Giannib, perchè tutti gli altri che trovi listati in Wikizionario:Amministratori sono inattivi da svariati mesi. (e fortunato te che sai così bene l'inglese :P)
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti2 partecipanti alla discussione
Okkk grazie mille delle dritte. Per i template avevo notato nel gruppo di quelli che stavo guardando come esempio erano un po' eterogenei nello stile :)
Ho notato che il solo template per i verbi che vale la pena usare è quello che ho usato per beccheggiare ({coniug-it|becchegg|1|avere|i}} : il fatto che al posto del titolo presenti la dicitura "Tabella" è voluto oppure si tratta di una dimenticanza?
Grazie dell'aiuto (e del lavoro che fate!)
--Pino (disc.) 12:34, 26 giu 2008 (CEST)Rispondi
Prima di creare nuovi template potresti chiedere al bar? Visto che sei nuovo magari non conosci bene gli usi e costumi del wikizionario. Quello che hai chiamato derivazione, noi lo mettiamo sotto il template etimologia. Nell'etimologia si mettono tutte le indicazioni sull'origine della parola, che sia una in un'altra lingua, e perchè è derivata da un'altra, come beccheggio. Inoltre non usiamo le diciture en-uk e en-us nel template in, ma se un termine è in inglese americano o britannico mettiamo un template specifico davanti alla definizione come specificato qui. Inoltre la frase rain check, è da classificarsi come "loc noun", e non "phrase". Sono piccoli accorgimenti che si imparano un pò alla volta, però sarebbe meglio, se vuoi aggiungere cose nuove ed hai dei dubbi, chiedere prima a qualcuno. Un'ultima cosa: non so perchè hai cancellato il template di benvenuto nella tua pagina, cmq la pagina discussioni in linea di massima non la dovresti toccare, e le risposte le devi mettere sulla pagina discussione-utente di chi ti ha scritto, non nella tua! Per qualunque cosa contattami. --Diuturno (disc.) 15:05, 26 giu 2008 (CEST)Rispondi
RE:Derivazione ed Etimologia
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti1 partecipante alla discussione
potresti avere ragione (non sono un grande esperto di lingua, quindi lascio sempre il beneficio del dubbio!). Wikizionario ha tanti pregi e tanti difetti, ci sono e ci saranno sempre cose da perfezionare o correggere. Quando un utente si accorge che qualcosa dovrebbe cambiare, di solito apre prima una discussione al Bar, e nel frattempo continua a formattare le voci come è sempre stato fatto. Sennò si rischia di avere voci formattate tutte in maniera diversa a seconda delle cose che ogni utente pensa che vadano cambiate. Anche l'utente Arlas sembra la pensi come te, se lo ritieni un cambiamento importante da attuare, o vuoi anche solo interpellare la comunità a riguardo, sentiti libero di scrivere al bar. La mia opinione in merito è la seguente. Sicuramente come è ora è impreciso, ma ci sono cose che per ora hanno a mio parere priorità più alta. Altri wiktionary commettono lo stesso errore, in primis quello inglese (esempio la voce "worker" dicono che l'etimologia è "work" + "-er", quando dovrebbe essere la derivazione, almeno per quello che ho capito del termine derivazione). --Diuturno (disc.) 18:03, 26 giu 2008 (CEST)Rispondi
Ho visto solo ora che mi avevi anche mandato una mail ^_^. Vale quanto detto sopra, se vuoi proporre il cambiamento chiedi al bar! ciao --Diuturno (disc.) 19:39, 26 giu 2008 (CEST)Rispondi
cavillare
Ultimo commento: 16 anni fa1 commento1 partecipante alla discussione
Ultimo commento: 16 anni fa9 commenti3 partecipanti alla discussione
Ciao! dopo il term|argomento -> aggiungici la lingua cosi' categorizza anche la lingua, tipo: {{term|matematica|it}}; inoltre nella etimologia puoi linkare anche il latino cosi': ] ;) Arlas!!!11:21, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi
ciao ho visto che hai richiesto di aggiungere metrica classica al term. Ma i termini in cui andrebbe messo, è opportuno che vengano messi in una categoria a parte, o basta solo che ci sia scritto davanti? Mi spiego: i termini con {{term|matematica|lingua}} è opportuno che vengano messi in una categoria, in modo da avere un glossarietto delle parole riguardanti la matematica. Quelli con {{est}} ((per estensione)), non ha senso metterli in una categoria. Se vuoi che i termini vengano categorizzati, dimmi anche come vuoi che si chiami la categoria (tipo "Termini in metrica classica" o altro) se invece non serve la categoria, lo aggiungo solamente al manuale di stile. Dimmi tu il da farsi. Intanto puoi già cominciare a usarlo. Aspetto notizie. --Diuturno (disc.) 12:13, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi
quando modifichi una voce, in basso a destra hai un quadrato con alcuni caratteri. Se scorri il menù a tendina, c'è una sezione chiama IPA, lì dovrebbero esserci tutti i caratteri IPA, quindi anche quelli che cerchi. fammi sapere se così risolvi. --Diuturno (disc.) 18:42, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi
puoi vedere qui , o qui se lo trovi. Se trovi il carattere, puoi chiedere a Wim_b se può aggiungerlo alla tabella in qualche modo, o se ne può aggiungere anche altri, di più non saprei che dirti (in ultima istanza puoi chiedere nel canale irc di en.wiktionary se ti sanno indicare una tabella IPA completa)! --Diuturno (disc.) 19:03, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi
Se sai dirme ogni carattere in che posto va messo nell'elenco (praticamente mi servirebbe il carattere che lo precede e quello che segue tra quelli elencati) e provvederò ad aggiungerli--Wim b-20:37, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi
ciao, al solito anche nelle altre lingue metti il codice della lingua dopo il term, anche se ora non categorizza elimina un successivo lavoro se dovesse categorizzare in futuro. (es {{term|familiare|ja}}, grazie ;) Arlas!!!17:20, 29 giu 2008 (CEST)Rispondi
Fatto dato che non riuscivo a trovare i caratteri precedenti, l'ho semplicemente inseriti in un nuovo menù, fammi sapere se ci sono problemi, errori e/o ripetizioni--Wim b18:48, 29 giu 2008 (CEST)Rispondi
re:childminder
Ultimo commento: 16 anni fa5 commenti3 partecipanti alla discussione
Ciao, ho visto l'intervento, ma dato che i lemmi stranieri non dovrebbero riportare definizioni complete ma solo traduzioni io avrei semplificato in "babysitter (che lavora al proprio domicilio)". Ad ogni modo vedo che metti le definizioni complete anche in altri lemmi stranieri mentre, come specificato qua, vanno inserite le sole traduzioni e non definizioni vere e proprie. --GianniBTommy Gun22:45, 29 giu 2008 (CEST)Rispondi
ciao, per la storia della traduzione inglese inserirei ad esempio in babysitter o balia una descrizione in italiano dettagliata sotto un {{in|it|noun}} e su childminder un link a balia o babysitter ;) delle altre cosine per aiutarti: l'etimologia "vedi lemma" va con il template {{v|lemma}} e per ora solo nei plurali, femminili e varianti/sinonimi che la hanno identica; mentre per altri che sono derivati va piazzato un "der. di lemma"; per inserire i passati prossimi inseriscili come ho fatto io in raggiante (con un {{in|it|verb|x}} per non riscrivere la bandiera italiana :D) grazie :D (scusa se mi trovi troppo fastidioso eheheh.. ) Arlas!!!17:02, 30 giu 2008 (CEST)Rispondi
Nessuno vuole "a tutti i costi" non dare una "definizione", e in più per "amore di brevità", la regola è quella e abbiamo sempre seguito quella. Se la questione si ferma a questa e poche altre definizioni ok (perlomeno per me, non so come la pensino gli altri), altrimenti bisogna proporre di modificare le regole sui lemmi stranieri prima di continuare a modificare lemmi in maniera errata rispetto alle regole attuali. Tutto qua. Se pensi quindi di continuare a modificare i lemmi stranieri indicando definizioni complete e non semplici traduzioni, dovresti, per cortesia, proporre di modificare le regole attuali. Tra l'altro le tue argomentazioni mi paiono anche buone, però abbiamo già molta non uniformità nei lemmi, cosa che stiamo tentando piano piano di regolamentare attraverso la riscrittura del manuale di stile ed altre cose (vedi qua), con la collaborazione più o meno di tutti gli utenti attivi, e questa sarebbe l'occasione giusta per proporre questa altra eventuale modifica. Ciao e buon lavoro. --GianniBTommy Gun18:16, 30 giu 2008 (CEST)Rispondi
Assolutamente nessun problema, figurati. Anzi da questa situazione può nascere una modifica migliorativa e anche fondamentale al manuale di stile, dato che queste sono cose che a chi sul wikizionario ci lavora già da un po' possono tranquillamente sfuggire, essendo abituato a lavorare secondo uno schema già ben definito. --GianniBTommy Gun18:54, 30 giu 2008 (CEST)Rispondi
scusa se ti rispondo ora, da domani sera ritorno a pieno ritmo. Purtroppo allo stato attuale gli indici vanno rivisti, e associano tutti i template all'ultimo template "in" della pagina. Ignorali per ora se non mettono i paragrafi nel modo corretto. Domani sistemo i template term che hai richiesto e la categorizzazione di letterario. --Diuturno (disc.) 12:01, 1 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao ci sei?
Ultimo commento: 16 anni fa1 commento1 partecipante alla discussione
si, hai perfettamente ragione. La mia request riguardava anche se avevi in mente il nome per le categorie (come al solito!). Per esempio se familiare lo metteresti in una categoria "Familiare" o "termini usati in ambito familiare" etc. Pensi sia più corretto creare categorie omonime ai termini (informale -> Informale , familiare -> Familiare) o categorie tipo "parole usate etc etc" ? --Diuturno (disc.) 21:41, 2 lug 2008 (CEST)Rispondi
pluralz
Ultimo commento: 16 anni fa9 commenti1 partecipante alla discussione
ciao! per il plurale maschile metti anche solo "plurale di" (per il femminile ecc. ci sta la specificazione femminile ;) ) Arlas!!!16:34, 4 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao! per il giapponese c'e' uno standard del genere: 植林, inserisci hiragana e katakana, piu' romaji come ho fatto li'; mentre per gli hiragana c'e' un'altro standard. Perfavore cerca qualche pagina buona in giapponese per guardarti tutti gli standard senno' devo comunque sistemare quà e là, o al limite vedi come sistemo ;) :D Arlas!!!17:18, 5 lug 2008 (CEST)Rispondi
allora, per i kanji lo standard e' quello che trovi nei primi 2/300 kanji comuni in fondo alla lista che ho fatto: qui, per hiragana, katakana e romaji non sono completati tutti i template (ahime') ma c'e' uno standard che ho seguito (quello di en.wikt); essendo hiragana,katakana dei sillabari, possono fare riferimento a piu' kanji, quindi mettere il kanji a cui fanno riferimento cosi': #]: ], piu' o meno lo stesso per katakana e romaji (o romanji e' uguale ma ho usato romaji :D), in tutte vanno dopo il pn: {{pn}} (''shinjitai kanji'', ''kyūjitai kanji'', ''hiragana'' ], ''katakana'' ], ''romaji'' ]) se li hai ;) (ovviamente se stai scrivendo l'hiragana, lo stesso non va messo tra i tanti, e shin e kyu non sempre son presenti ;)) ; Arlas!!!17:44, 5 lug 2008 (CEST)Rispondi
mmm un'altra cosa, quello che hai fatto su mora non l'abbiamo mai seguito qui su wikt, per differenziare le definizioni si utilizza il term, quando devi richiamare la definizione esatta, al posto del numeretto, inserisci il term cosi' uno lo trova subito; questi standard sono una rogna! :) Arlas!!!17:51, 5 lug 2008 (CEST)Rispondi
solo perchè e' una pagina personale e mi interessavano di piu' i kanji che cio' che scrivevo :D, cmq in giapponese non esistono i plurali percio' metti tranquillamente anche il singolare ;) (ho sistemato i kanji, puoi riguardare come son venuti ora ;) ) Arlas!!!18:14, 5 lug 2008 (CEST)Rispondi
chi più ne ha più ne metta, piazza anche il furigana se lo sai :D; per i plurali non dico che non ci possono essere termini traducibili solo in plurale in italiano, ma la maggiorparte sono sia singolari che plurali :D Arlas!!!18:55, 5 lug 2008 (CEST)Rispondi
il sistema hepburn dovrebbe essere lo standard, io lo importo da en.wikt, poi quando si dovrebbe creare la pagina si ricontrolla se è hepburn o meno (se è stato messo correttamente o meno.) Arlas!!!21:11, 7 lug 2008 (CEST)Rispondi
mēru
Ultimo commento: 16 anni fa5 commenti1 partecipante alla discussione
Son andato a rivedere il mio dizionario, e in effetti usa anche lui mēru (dizionario di giapponese della Zanichelli) dall'italiano al giapponese. A pag 5 fa vedere che ee può essere scritto ē; io direi di usare la notazione del dizionario (anche perchè usa il sistema Hepburn..) ;) Arlas!!!16:33, 8 lug 2008 (CEST)Rispondi
mah, ho visto che in en.wikt mettono spesso l'hiragana e poco il katakana. Si potrebbero mettere tutti e due, alla fin fine credo che per noi la pronuncia ci interessa leggerla in romaji. Non saprei se per la pronuncia On va solo il katakana come dici; forse meglio metterli tutti e due? ;) Arlas!!!17:29, 9 lug 2008 (CEST)Rispondi
ho letto che lo fanno piu' per distinzione che altro; forse conviene metterle tutte e due, anche perchè non è che le parole che si leggono in On si possono poi scrivere solo in katakana, non vorrei che si creasse questa confusione :/ Arlas!!!17:41, 9 lug 2008 (CEST)Rispondi
(ho preso un esempio da un sito:) "Mercoledì" (水曜日), il primo kanji si legge スイ alla on; mentre l'ultimo si legge び alla kun, allora come facciamo? mettiamo un misto di on e kun nella pagina 水曜日? non possiamo metterla tutta in hiragana e katakana, la parola? secondo me si crea confusione in piu' (certo una pagina mista hira e kata non la metterei); certo è utile distinguere pronuncia on e kun, ma ce ne sono anche altre in giro (nadzuke,nanori, go'on,to'on..) non ha molto senso distinguerle in questo modo (inoltre nelle pagine dove c'e' la pronuncia c'e' anche scritto bello ON: quindi si capisce a cosa ci si riferisce); certo è che devo pensarci un pò su :D Arlas!!!23:08, 9 lug 2008 (CEST)Rispondi
ho trovato anche: "Quando è necessario distinguere le pronunce kun'yomi e on'yomi dei kanji, per esempio negli appositi dizionari di kanji, le pronunce giapponesi sono scritte in hiragana, e le pronunce cinesi in katakana. Comunque, questa distinzione è veramente importante solo nei dizionari e in materiali di studio. Nella prosa comune, il sillabario scelto per i furigana è quasi sempre l'hiragana. (L'unica eccezione generale riguarda i nomi propri cinesi — di persone, posti, anche cibi —, che vengono spesso scritti con i kanji accompagnati dalla pronuncia in katakana.)" uhm, visto che la distinzione c'e', non vedo perchè anche specularci su :/ Arlas!!!23:17, 9 lug 2008 (CEST)Rispondi
re admin
Ultimo commento: 16 anni fa5 commenti2 partecipanti alla discussione
grazie! la pagina micheletto hai fatto benissimo a metterla in cancellazione. Purtroppo ancora non sono abilitato da admin, sennò l'avrei cancellata! Ho letto del tuto template, non conoscendo il giapponese, penso che se ti trovi d'accordo con arlas e con gli utenti interessati al giapponese, puoi usarlo tranquillamente. In ogni caso anche tu puoi creare template, non c'è nessuno addetto in particolare, la cosa importante è che lo comunichi alla comunità e ne senti il parere, come hai giustamente fatto. --Diuturno (disc.) 22:27, 10 lug 2008 (CEST)Rispondi
che intendi per "è stata categorizzata"? il fatto che si veda il template sandbox? se è quello basta che togli {{Sandbox}} dalla pagina. Non è necessario che quel template ci sia visto che la sand è tua. --Diuturno (disc.) 08:59, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi
al 99% non esiste un comando per non far applicare le categorie. Finchè manterrai la pagina con i template in, syn etc verrà categorizzata. L'unica cosa che puoi fare è mettere tutta la pagina tra "nowiki" così non verrà più categorizzata, ma non la vedrai neanche più come una voce normale. --Diuturno (disc.) 12:33, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao! il template kanji è ben fatto ma sorgono dei problemini (stupidi, tranquillo):
esiste già un template KANJI ma che riporta a destra con le immagini i kanji che compongono un lemma; (fatto da me, che sara' completo quando upperò tutte le immagini)
sotto l'immagine dei kanji a destra non c'e' solo pronuncia ON e KUN ma anche altre che si possono trovare (le listo tutte)
On:
Kun:
Go'on:
Tō'on:
Kan'on:
Kanyō'on:
Nanori:
Nadzuke:
sotto tutte va la definizione in italiano (supponi che non si abbia il pacchetto installato, su quel minimenu' vedi immagine kanji, lettura e significato)Arlas!!!13:07, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi
ooopsss scusami l'ho rivisto ora bene, aggiunge solo tratti grado e radice, allora per me è ok, ma dobbiamo solamente rinominarlo in un altro template (diverso da "kanji") ;) per me è più carino dentro l'immagine a destra che subito sotto pn ;) Arlas!!!13:13, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi
cosette varie
Ultimo commento: 16 anni fa12 commenti5 partecipanti alla discussione
Ciao, ho visto la tua modifica a leptina, ho corretto delle cose, prima la più facile, ho linkato la parola in greco, cosicché si uniformi alle altre, in più, ho visto che in portoghese si scriveva alla stessa maniera e voleva dire la stessa cosa, quindi più che un link (che sarebbe stato grassettato, in quanto la pagina era la stessa sia di partenza che di arrivo) ho preferito inserire {{vd|#Italiano{{!}}italiano}} che rimanda alla definizione italiana (per chi non avesse letto la stessa prima) o fa capire immediatamente che si tratta della stessa cosa (per chi invece già l'ha letta). Se hai dubbi, critiche, proposte, ecc, sai dove trovarmi, buon proseguimento--Wim b01:29, 12 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ciao, con «{{lon}} Categorie: "Template lingua vocabolo", "Termini di origine longobarda"», intendi che va aggiunto nella pagina apposita per renderlo compatibile con il template in?--Wim b-00:39, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
Il longobardo non è una lingua ISO, o almeno non con quel codice oppure ancora, nella lista che ho io, dato che non credo si userebbe molto, non conviene scriverlo a mano?--Wim b-01:06, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
E non avevi sbagliato, solo che la prima è l'italiano, dalla seconda in poi vanno in ordine alfabetico :) Ah, visto che ci sono, quando toglia una parola dall'elenco dei lemmi richiesti, potresti rimpiazzarla con un'altra presa da sotto le freccette? altrimenti la lista si accorcia troppo :)--Wim b01:46, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ciao, mi dispiace se hai dovuto ricontrollare i lemmi in lingua inglese che avevo creato, comunque le definizioni le ho trovate in un dizionario cartaceo inglese-italiano (le definizioni erano molto lunghe e io ho sintetizzato moltissimo); per quanto riguarda la pronuncia, l'avevo scritta a mano, poiché non avendola mai inserita nei lemmi non sapevo che c'era il template opportuno una grave lacuna :S. Comunque grazie e buon lavoro =)--Virex (ditemi) 14:54, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ciao, ho visto le tue modifiche a vigliacco/a/he/hi, volevo farti notare questa modifica. Prova a correggere le pagina da te create che non hanno questo stile, così ti rimane impresso e la prossima volta eviti fatiche inutili :). Buon proseguimento.--Wim b17:54, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
Perché ad esempio in inglese, credo metta la "S" del plurale, in tedesco magari cambia totalmente, ecc, quindi anche nei plurali, la traduzione è necessaria, perché si traduce il plurale, non il singolare.--Wim b-18:06, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ciao Pino. Ho notato che nella sezione delle traduzioni, all'inizio di ogni riga, usi mettere :* . Io credo che sia meglio mettere soltanto l'asterisco così come si fa negli elenchi puntati delle altre sezioni (syn, ant, rel ecc): in questo modo ci sarebbe maggiore uniformità nella pagina perché gli elenchi puntati risulterebbero tutti quanti alla stessa distanza dal bordo sinistro. Che ne pensi? Discanto 5mila 04:04, 14 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao, quando metti degli esempi esplicativi in altre lingue (come nella voce sexy, nella parte inglese) va messa anche una breve traduzione in italiano.PS: Stai facendo un ottimo lavoro :) --Diuturno (disc.) 16:52, 15 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao, scusa se ti ho risposto con ritardo ma sono sommerso di esami; ok per il template ;) gli hiragana che sono classificati come kanji in realtà dovrebbero essere classificati come "pronuncia del kanji" (modificando il template in) poichè non perforza la pronuncia di un kanji deve avere una definizione (almeno credo che ti riferisci a loro) ;) Arlas!!!17:51, 15 lug 2008 (CEST)Rispondi
categoria 2
Ultimo commento: 16 anni fa8 commenti1 partecipante alla discussione
Ciao, ho visto che ti sei creato il monobook.css. Però devo darti una brutta notizia, quello che ti sei copiato, è il monobook standard, quello cioè che tutti vedono abitualmente aprendo una qualsiasi pagina di wikizionario. Quindi, non hai fatto altro che confermare le istruzioni che già c'erano. Se vuoi una mano per modificare il CSS, puoi vedere Wikizionario:Monobook.css oppure b:MediaWiki/Hacking_interfaccia, se avessi ancora bisogno puoi provare a chiedere a me, spero di poterti essere utile--Wim b00:12, 16 lug 2008 (CEST)Rispondi
Perfetto, se conosci il CSS stai a cavallo :) per mediwiki, basterà andare avanti con ctrl+u, oppure scaricarsi un programmino come suggerito su wikibooks :) (con questo intervento, puoi vedere subito lo stile dell'avviso messaggi xD )--Wim b-00:29, 16 lug 2008 (CEST)Rispondi
Stai parlano di binario? dove 10≠dieci ma = a 2? O.o comunque se mi fai un esempio pratico, possiamo pure vedere se si trova o se si crea :)Wim b
In un certo senso ci sono riuscito, ma resta il fatto che la "K" viene dopo l'1, in definitiva, dovresti mettere "| " prima di chiedere le doppie quadre nelle categoria da 1 a 9, |1 nelle categorie da 10 a 19, e così via. Facciamo una cosa, faccio io, poi te guardi le modifiche, ok?--Wim b01:45, 16 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ok, passo a spiegare: facendo ] forzi quella pagina ad andare nella categoria e mettersi sotto il titoletto "a", lo spazio credo tu possa usarlo al meglio per i cangi da 1 a 9, da lì in poi categorizzi sotto decina, il problema si riproporrà per i cangi superiori a 99 tratti, ma spero vivamente non ce ne siano :p--Wim b-01:51, 16 lug 2008 (CEST)Rispondi
IO le ho cancellate, ma come dicevo io non va bene? venivano ordinate correttamente senza bisogno di aggiungere lo "0" al nome della categoria.--Wim b-04:47, 16 lug 2008 (CEST)Rispondi
Nome utente
Ultimo commento: 16 anni fa11 commenti2 partecipanti alla discussione
Ti farò sapere dopo se è unificato (so la pagina giusta). Adesso sto cercando di comunicare in inglese con un utente olandese a cui piacerebbe contribuire qui.
PS riguardo al patrolling : ho visto che hai messo in cancellazione immediata quell'articolo (giustamente), però devi motivare la cancellazione, e, (anche se è facoltativo), se l'ip è fisso (perchè se è mobile, come succede su wikipedia - è successo a me, e avvisano un vandalo, alla sessione dopo capita ad un altro innocente) avvisare il vandalo - mi sembra che il 151.XXX.XXX.XXX sia fisso. Quella creazione non necessaria non poteva essere un vandalismo, perchè l'ip ma messo una frase insensata in oggetto con un titolo da "prova". Si dice che è un test.
Visto che ci sono: Potresti fare le prove per i template in una tua sottopagina? altrimenti poi si scordano nel NS template e succede come con i bot. --Wim b-03:07, 17 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ho recuperato il template, adesso se vai in cronologia puoi vedere le versioni precedenti, tra cui quella che avevi salvato prima. Però metti un avviso o una spiegazione, perché chiunque veda il messaggio d'errore, ricancellerà quella paginaWim b12:56, 17 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ha, visto che ci sono: potresti uniformare il nome della categoria di pronuncia kanji, con quella creata dal template {{in}}? basta che cancelli la categorizzazione al template, e lasci fare all'in.--Wim b-13:22, 17 lug 2008 (CEST)Rispondi
Lingua inglese
Ultimo commento: 16 anni fa1 commento1 partecipante alla discussione
ti faccio veramente i complimenti per la tua conoscenza dell'inglese, mi piacerebbe pure a me un giorno arrivare al tuo livello! Le hyphenations le ho sempre comntrollate sul merriam-webster, ma non mi ero mai accorto che era di produzione americana, e non mi è mai passato per la testa che la sillabazione potesse essere diversa tra inglese britannico e americano! Se conosci una buona fonte online per l'inglese britannico, tipo l'oxford, mandami il link!! ciao!! --Diuturno (disc.) 18:20, 17 lug 2008 (CEST)Rispondi
Vpovilaitis
Ultimo commento: 16 anni fa1 commento1 partecipante alla discussione
L'amico lituano non parla la nostra lingua. Ha chiesto di scrivere in inglese. (secondo me questo è l'unico posto dove c'è la cultura di scrivere nella talk di un altro e rispondere nella propria, là se ti chiedessi una cosa tu risponderesti al 99% qui...) E complimenti per l'inglese :) Ilaria(all you want)11:42, 18 lug 2008 (CEST)Rispondi
re:verifica lemmi
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti2 partecipanti alla discussione
Figurati, è una pratica che uso da un bel po' di tempo per inserire le traduzioni su eventuali lemmi creati da me, dato che su it.wiki ci sono i collegamenti alle wiki in altre lingue, ritenendo che almeno quelli siano affidabili. In questo caso ho fatto una veloce ricerca con google e ho trovato le definizioni nella wiki lituana. Purtroppo sulle traduzioni di lemmi inserite diverso tempo fa (2-3 anni fa) ho idea che ci sia molto più "casotto". Anche io ho trovato diverse traduzioni, soprattutto in inglese, palesemente errate. C'è purtroppo moltissimo lavoro da fare e come sempre poco tempo e pochi utenti. Buon lavoro. --GianniBTommy Gun11:01, 20 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao Pino, condivido in pieno la questione di inserire lemmi solo se competenti. Quando sposti una pagina, potresti mettere sulla pagina col titolo sbagliato (cioè quella con il redirect) il teplate {{delete}}, così ci faciliti la cancellazione? grazie. --Diuturno (disc.) 11:34, 20 lug 2008 (CEST)Rispondi
tedesco
Ultimo commento: 16 anni fa6 commenti1 partecipante alla discussione
innanzitutto, gli errori non li ho fatti io ma sabine cretella. poi, trovo inutile mettere il template controllare in tutte le pagine se tutte queste sono da controllare. io sto solo wikificando le voci, non mi occupo di vedere se la traduzione è esatta. Ilaria(all you want)11:52, 20 lug 2008 (CEST)Rispondi
ti chiedo di cessare di riversare la colpa su di me e di ragionare un attimo prima di scrivere cose come quella che hai appena detto a wim b. per mandare avanti una comunità ci vuole anche una dose di buon senso. secondo te, dopo mesi di duro lavoro, mi metto a fare queste modifiche apposta ?
io mi riferivo a questo (l'ultima frase in particolare). La mia unica intenzione è quella di contribuire attivamente a wikizionario per farlo crescere, ed è naturalmente sottinteso il fatto che sono molto contrariata al fatto di averlo danneggiato con il lituano. fattostà che quella gente non ha risposto alla mia mail (che era nel mio migliore inglese) e che quindi non vi posso dire altro su quel sito. Ora so solo che molti dizionari online (quelli legati ai blog, poi) sono poco affidabili. Cercherò di imparare una lingua il prima possibile in modo di poter creare lemmi in quella (e so già quale, visto che ci sono pochi lemmi) ma attenderò di essere a un livello superiore a lingua-3. ciao.
capisco che a 50 anni ormai si sa tanto, ma te come fai a sapere così tante lingue ? Sono stupita dal fatto che tu ti astenga nonostante riesca a tradurne dei testi e di parlarci con delle persone. complimenti, ho sempre detto che c'è chi ha il dono delle lingue (come te) e chi non ce l'ha (come me) e deve farsi capire in inglese dato che non proprio tutti parlano francese...
a dire il vero, quando quei lituani hanno scoperto gli errori ho subito pensato... accidenti, poveri quelli che hanno consultato wikizionario (e soprattutto quel sito). sono molto amareggiata dal fatto di essere stata ingannata, sono ancora nella forte speranza che quel sito venga cancellato per fare in modo che quei malcapitati che lo consulteranno non dicano al posto di dire "scusa, tuo cugino è down ?" tutt'altro (non immagino la reazione del lituano). Sono alquanto sconvolta, ma allo stesso tempo contenta di aver trovato un sito nel quale la collaborazione e il buon senso sono fondamentali e che ogni giorno è in crescita, al contrario dei soliti stupidi blog che frequentano i/le miei/e coetanei/e. Purtroppo non ho sfruttato la gioventù per imparare le lingue (a parte 2 estati, a 13 e 15 anni, in francia, dove ho imparato gran parte del mio francese). cercherò di fare quel che posso con la massima calma, perchè non devo prendere nessun treno :p
Ultimo commento: 16 anni fa19 commenti3 partecipanti alla discussione
Grande, pero' ancora non ho una conoscenza ottima degli aggettivi, quelli li volevo studiare presto (per questo non ci ho messo molto mano :P) grazie ;) Arlas!!!21:27, 20 lug 2008 (CEST)Rispondi
17:31 Template:ja-suru (diff; cron) . . (+1.016) . . PinoEire (discussione | contributi | blocca) (import da en.wikt) Dato che abbiamo questa possibilità, andrebbero importati dagli amministratori, per un problema di licienza, adesso sistemo, non ti preoccupare, non hai fatto niente di male, però la prossima volta ricordati di avvisare nella pagina apposita. PS: il messaggio che hai lasciato nella talk, non l'ho capito, che intendevi con «L'elenco è lunghissimo... qualcosa s'ha da fare... e temo tocchi a voi amministratori.»? Più che cercare di calmare le acque e dare consigli, che possiamo farci?--Wim b23:30, 20 lug 2008 (CEST)Rispondi
Si, tutti i wikt sono in GFDL, per questo non si può copiare il testo, ma importarlo per citarne l'autore, con la cronologia appunto. Per l'altro discorso, i wiki non danno garanzia sui contenuti. Se non sappiamo se sono o no completamente sbagliati, non possiamo cancellare in massa, basandoci sul sospetto.--Wim b11:02, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
se ti interessa, il kazako è quì e io ho scritto quei lemmi. inoltre non si possono cancellare lemmi se neanche si sa se sono sbagliati.
la parola barofobia esiste: oltre che l'appendice ho riscontrato risultati online e su un dizionario. Prima di mettere avvisi di cancellazione a destra e a manca, per favore, consulta più fonti. E' un termine poco usato.
es.wikt adesso non è neanche affidabile ? in italiano quelle parole sono state trovate in un forum, tutta l'Appendice:Lista di fobie è da rivedere. e comunque trovo ovvio che non ci siano quei lemmi su un normalissimo dizionario italiano. Bisognerebbe consultarne uno medico, forse su wikipedia si può consultare qualcuno di competente.
a dire il vero ho cambiato in spagnolo perchè, vedendo solo il forum, non mi sono fidata. proporrei di cancellare quella lista (ho trovato un utente in gamba: w:Utente:AnjaManix)
per il tedesco non ho un dizionario etimologico, anche se sono sicuramente composti non mi sento sicuro al 100%, quando avro' messo un po' di termini poi ripasso per mettere l'etimo (trovando una fonte sicura), non ti preoccupare ;) Arlas!!!14:46, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
i tabs non creano problemi, chiedevo sulle traduzioni. mi affretto a dirti che, probabilmente domani, inizierò a scrivere alcuni lemmi in inglese con il dizionario collins. se hai da obiettare ...
pino per le immagini dei kanji ci penso io, perche' il template kanji le usa in un certo modo e pian piano le uppo, cosi' le aggiungo io ai kanji, ok? (magari guardando l'ultimo che hai inserito lo salto, mentre devo upparla lo stesso :P) Arlas!!!17:53, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
il Ja-desc è completamente diverso dallo standard adottato fin'ora... per le immagini le puoi trovare al solito nella mia tabella dei kanji piu' comuni, i primi 200 sono tutti con immagini, vado con ordine. Arlas!!!18:01, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
pino, se vuoi utilizzare il ja-desc vedi di sistemarlo, rendendolo uguale allo standard che ho utilizzato; allora andrebbe bene, ma sono troppe le cose che ci possono stare dopo il pn, quindi io son propenso a non inserirlo (non categorizza.) Arlas!!!18:08, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
il modello dovrebbe essere questo (come adottato su En.wikt) 本来, ma si potrebbe aggiungere il furigana (volevi aggiungerlo mi pare, no?) e altri se ci sono. Arlas!!!18:11, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
manca inserire se il kanji e' in forma shinjitai (quindi mettere il corrispondente kyujitai) e viceversa (forse anche qualcos'altro, non ricordo però dovrei controllare :D)
solo due cosine: gli interwiki non metterli (molti portano a pagine vuote quindi sono sbagliati), vengono messi dal bot; inoltre le definizioni andrebbero su righe diverse (anche se simili), ognuna "magari" con un esempio per far vedere come vale quella specifica traduzione ;) Arlas!!!19:41, 21 lug 2008 (CEST)Rispondi
latte
Ultimo commento: 16 anni fa3 commenti2 partecipanti alla discussione
che cosa insegna la scuola nel nuovo millennio, eh ;) ? (ecco, a me alle elementari hanno insegnato che il latte, la tosse e così via non hanno il plurale ...) --Ilaria(all you want)12:21, 22 lug 2008 (CEST)Rispondi
ottima modifica, e nella ricerca ho notato un problemino, se cerchi "prend" ti trova tutte le parole che hanno "prend" (prendere ecc.) mentre se cerchi con una parte dell' hiragana o katakana non trova niente che lo "ingloba"; dovremmo sistemarla forse per questi caratteri particolari :( Arlas!!!21:35, 22 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ultimo commento: 16 anni fa4 commenti2 partecipanti alla discussione
Ciao. Per gli avverbi sto prendendo l'elenco dal De Mauro e verifico, in particolare, qui. Molti non li sto inserendo perché, benché "etimologicamente" corretti, mi sembrano non in uso. Altri, invece, non li trovo neppure io però li inserisco ugualmente in quanto sono già o stanno diventando di uso comune (uno per tutti "calcisticamente"). Altri ancora, infine, potrebbero sembrare una forzatura (es. bimensilmente) però non sono "sbagliati" e potrebbero essere tranquillamente usati. Naturalmente se qualcuno di essi non ti convince mettici su un bel cancella. - Discanto 5mila . 00:02, 23 lug 2008 (CEST)Rispondi
La pazienza ce l'ho, si, ma non basterebbe il tempo!!! Fortunatamente il DM accetta i caratteri jolly quindi si fa presto ad estrapolare un elenco di -mente. Poi metti su una cinquantina di righe in C ed il gioco è fatto. Tutti pensano che io sia velocissimo ma è solo un bluff: quando si tratta di lavori fatti in serie (com'è il caso degli avverbi in -mente) fa tutto il servetto. Io giusto un drag&drop e un alt esse... però questo non lo dire in giro ;-) Discanto 5mila . 02:57, 23 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ciao, quando vuoi aggiungere il lemma che sta modificando in una frase, basta aggiungere {{pn}}, come ho fatto qui; ah, il template {{tabs}} va dopo il {{pn}}, no sopra... o almeno io ho fatto sempre così...=) Virex (ditemi)
Ciao, nei plurali va linkata solo l'etimologia con il template {{vd|lemma#Etimologia{{!}}lemma}} e non fa fatto per gli altri template come i sinonimi ecc. =) Virex (ditemi)
Ciao, ho visto che ti sei dato molto alla causa dei kanji, curiosando su Wikipedia, ho trovato 2 template che possono fare al caso tuo, li ho importati per "farteli provare" così poi se riesci ad adattarli alle nostre esigenze, potrebbe essere una soluzione ottima per avere l'immagine del canji, magari prononcia, translitteraazione, ecc, che ne dici? i templatate sono Template:Infobox kana e questo, se ne trovo altri simili, passo ad importarli?--Wim b15:57, 23 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti1 partecipante alla discussione
una domanda che non c'entra niente con wikt, o quasi. Visto che sei un appassionato di lingue, sapresti consigliarmi un libro che tratti argomenti inerenti la storia delle lingue, la sua evoluzione, il suo studio, o anche un libro sull'argomento che valga la pena di leggere. Perchè in mezzo a tutte queste materie come semiotica, filologia, filosofia della comunicazione, psicologia del linguaggio etc. non so dove andare a parare. ^_^ --Diuturno (disc.) 18:47, 24 lug 2008 (CEST)Rispondi
l'inglese non è un problema, leggo correntemente libri in inglese e studio su libri in inglese all'uni. Livello divulgazione/studio introduttivo perché sono un niubbo del settore! Grazie mille della disponibilità!! --Diuturno (disc.) 10:05, 25 lug 2008 (CEST)Rispondi
{{map}}
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti1 partecipante alla discussione
Ciao Pino, ho visto che ti stai dando alle immagini e wikificazioni varie, vedendo nave: quando trovi scritto
non cancellare semplicemente, ma sostituisci il codice, con il template: {{map}} così non perdiamo il comtributo. Per nave ci penso io, così poi passi a vedere come si sostituisce, ok?--Wim b-17:43, 26 lug 2008 (CEST)Rispondi
Non so se hai letto al bar, ma dato che vivi nell'Eire, credo non sia un problema per te tradurre una pagina. Dato che qualcuno pare vagamente interessato a questa estensione e dato che non si sa bene come possa funzionare, potresti tradurla e poi farci un riassunto oppure metterla come traduzione ufficiale nel sito di MediaWiki, così potrebbe servire per tutti gli italofoni?--Wim b-20:43, 26 lug 2008 (CEST)Rispondi
日本の会話 anche io
Ultimo commento: 16 anni fa6 commenti3 partecipanti alla discussione
Grazie dello sbattimento e del commento. Effettivamente era come avevo detto, alla fine non ne valeva la pena implementarla qui, e per il numero di partecipanti e per il casino che ne verrebbe fuori. Almeno ci siamo tolti il dubbio, grazie 1000 ancora.--Wim b-04:09, 27 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ho messo la foto di un eggs florentine (spero), è questo Immagine:Eggs Florentine.jpg? (ps: alla vista non è proprio invitante però... :O ). Dato che mi pare di aver capito che anche a te piaciono le pagine con le immagini, che ne dici di cercarne altre da mettere in ogni (finché possibile) pagina? anche perché le immagini sono più slicative delle parole--Wim b15:08, 27 lug 2008 (CEST)Rispondi
Effettivamente anche io avevo visto pochi spinaci (dopo che lio hai definito letto di spinaci, vederne 2...) però il titolo è quello, sarà una variante da ostello, comunque se credi non renda l'idea puoi toglierla.--Wim b15:39, 27 lug 2008 (CEST)Rispondi
Scusa, ho visto solo adesso il tuo intervento nella mia talk, se vuoi caricare l'immagine, devi farlo obbligatoriamente su Commons perché qui abbiamo l'uploader disabilitato ai non admin. Comunque dato che è una foto tua, di un opera di tua moglie, non ci saranno problemi di licenze e in più potrebbe essere visualizzata in tutti i progetti WikiMedia esistenti. Unico scoglio solitamente è l'anglofonia di commons e le regole diverse, per la prima non hai problemi, per la seconda se non sei avvezzo è un po' più difficile, ma nel tuo caso basterà seguire le istruzioni e la pagina ti verrà caricata già correttamente compilata, aggiungi un commentino ed hai finito.--Wim b-01:37, 28 lug 2008 (CEST)Rispondi
ciao. Ti volevo innanzitutto ringraziare per i consigli dei libri. Riguardo al template ti sconsiglierei di metterlo come stai facendo, perchè sono state espresse opinioni negative, e perché anche a mio avviso è inutile. Conviene usare la funzionalità offerta dal software mediawiki quando possibile. I template andrebbero usati solo se veramente necessari. Ora scrivo al bar e appena conclusa la breve discussione al riguardo potrai cominciare a usarlo o no a seconda dell'esito. --Diuturno (disc.) 12:01, 29 lug 2008 (CEST)Rispondi
Pulsante per immagini
Ultimo commento: 16 anni fa2 commenti2 partecipanti alla discussione
Ciao, ho visto al bar che cercavi una guida, te la faccio brevemente io, ok? :)
mwCustomEditButtons={"imageFile":imageFile,"speedTip":speedTip,"tagOpen":tagOpen,"tagClose":tagClose,"sampleText":sampleText};}addCustomButton('http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Button_advanced_image.png','miniature immagini',"]",'esempio.jpg');//pulsante per immaginiaddLoadEvent(addCustomButton);
questo codice va messo nel tuo monobook.js passo a spiegare per una ulteriore tua aggiunta in futuro: addCustomButton('percorso completo dell'immagine','didascalia',"testo iniziale","testo finale",'testo di esempio');
Ogni qual volta vorrai aggiungere un pulsante, devi metterlo (nell'ordine che preferisci) prima di addLoadEvent(addCustomButton); .--Wim b12:56, 29 lug 2008 (CEST)Rispondi