Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
vărsa. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
vărsa, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
vărsa i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
vărsa finns här. Definitionen av ordet
vărsa hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
vărsa och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Etimologie
Din latină versare.
Pronunție
Verb
Conjugarea verbului vărsa
|
Infinitiv
|
a vărsa
|
Indicativ prezent pers. 1 sg.
|
vărs
|
Conjunctiv prezent pers. 3 sg.
|
să verse
|
Participiu
|
vărsat
|
Conjugare
|
I
|
- (v.tranz.) a face să curgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află).
- (v.tranz.) a lansa, a arunca asupra cuiva săgeți, bombe, explozibile (în cantitate mare).
- (v.refl.) (despre râuri, fluvii etc.) a-și duce apele în altă apă mai mare ca volum.
- (v.refl.) (rar) a se revărsa (peste maluri).
- (v.tranz.) a vomita.
- (v.tranz.) (despre surse de lumină, căldură etc.) a revărsa, a răspândi lumină, căldură.
- Căldura se revarsă pretutindeni.
- (v.tranz.) a împrăștia, a risipi.
- (v.tranz.) a repartiza un ostaș la o anumită unitate sau a-l trece dintr-o unitate în alta.
- (v.tranz.) a preda cuiva o sumă de bani, de obiecte de valoare etc.; a plăti, a achita.
Cuvinte derivate
Expresii
- A vărsa lacrimi = a plânge
- A vărsa sânge = a ucide, a omorî
- A-și vărsa sângele (pentru cineva sau ceva) = a-și sacrifica viața (pentru cineva sau ceva)
- (pop.) A vărsa mațele (cuiva) = a spinteca (pe cineva); p.ext. a ucide
- A vărsa (multe) sudori (sau nădușeli) sau a vărsa sudori de moarte = a) a face un lucru greu, a munci din greu; b) a fi în agonie, a trage să moară
- A-și vărsa (și) mațele (sau măruntaiele) = se spune când cineva vomită foarte tare
- A vărsa venin sau A-și vărsa veninul = a vorbi despre cineva cu dușmănie, cu ură
- A-și vărsa focul (sau sufletul, amarul) = a-și destăinui durerea, mâhnirea, supărarea
- A vărsa foc, = se spune despre caii iuți și puternici (din basme)
Traduceri
Referințe