Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
nochall gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
nochall, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
nochall in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
nochall wissen müssen. Die Definition des Wortes
nochall wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
nochall und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Beleg für Bedeutung
|
Worttrennung:
- noch·all
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele:
nochall (Info)
Bedeutungen:
- Namibia, Südwesterdeutsch
- (steht in einem Hauptsatz, der vorher Gesagtes begründet) nämlich
- (schränkt eine Behauptung ein) allerdings, freilich
- Namibia, Südwesterdeutsch
- (intensivierendes Beiwort) sehr, ganz
- (verstärkt eine Behauptung, Aufforderung) wirklich
Herkunft:
- entlehnt aus dem Afrikaans nogal "ein bißchen, ein wenig, etwas, ziemlich; inmitten; genug, genügend, hinlänglich, ziemlich", aus nog "noch" und al "bereits; schon"
Synonyme:
- immerhin, dessen ungeachtet; obwohl, obgleich
- besonders, überaus, in hohem Maße, stark, heftig; (Namibia) stief, wüst
- wahrhaftig, in der Tat, tatsächlich
Beispiele:
- Die Schüsse waren nochall so laut, dass sie bis zum gerade heimreisenden Präsidenten vorgedrungen sind. (AZN, 'Glosse', Lekker Passjona in Namibia, 01.03.2007)
- Derweil ein paar Anrufer bei Open Line der NBC mit den Bleichgesichtern abgerechnet haben, die sich mit Anti-Mugabe-Plakaten grimmig in die Grimmstraße gestellt haben, war es die Jugendliga - nochall ohne Paulus Kapia - die sich die Dunklen der Menge vorgeknöpft hat. (AZN, 'Glosse', Unter den Teppich kehren, 08.03.2007)
- Mit dem Mandatsstatus ist das Römisch-Holländische Recht 1920 in das Land der zwei oder vier Wüsten eingezogen und hat bis 1990 gegolten. Jetzt werden die Karten mit diesem Ausspruch des Richters neu gemischt, was aber nicht besagt, dass das ganze Zivilrecht aus der Quelle nun hinfällig geworden ist. Und die Quelle geht nochall wüst weit in die Abenddämmerung des Römischen Reichs zurück. (AZN, 'Glosse', Wüst altes Erbrecht geändert, 19.07.07)
- Noch haben wir 2001 Omupräsidente Laurent Kabila vom DR Kongo nicht vergessen, dem seine eigene Leibwache die Kugel gegeben hat. Und Kabila der Ältere war nochall ein enger Pälli von Boppa und Osema. (AZN, 'Glosse', Lekker Passjona in Namibia, 01.03.2007)
- Aber bei dieser Gelegenheit sind die nochall nützlich, denn der Donor und der Empfänger der Präsente müssen bei der Übergabe der Pasella-Präsente beide moi Schein fangen. (AZN, 'Glosse', Wir nehm´s von wem´s kommt, 12.07.2007)
Charakteristische Wortkombinationen:
- nochall lekker, nochall moi, nochall stief, nochall wüst
Übersetzungen
|
|
- Afrikaans: nogal → af
- Arabisch: أَيْ (?āy) → ar, إِذْ (?e?) → ar, لأنَّ (l?an?a) → ar; طَبْعاً (?ab?an) → ar; كَثِير (ka?ier) → ar; بِالفِعْل (belfe?l) → ar
- Englisch: that is to say → en; however → en; completely → en, quite → en, right → en, very → en; absolutely → en, actually → en, really → en, truly → en
- Französisch: même → fr, en effet → fr, en fait → fr; cependant → fr, toutefois → fr, à vrai dire → fr; tant → fr, très → fr; décidément → fr, pour de bon → fr, véritablement → fr, vraiment → fr
- Russisch: так как (tak kak☆) → ru, ибо (ibo☆) → ru, ведь (vedʹ☆) → ru; правда (pravda☆) → ru, но (no☆) → ru, однако (odnako☆) → ru, конечно (konečno☆) → ru, разумеется (razumeetsja☆) → ru; очень (očenʹ☆) → ru, весьма (vesʹma☆) → ru; действительно (dejstvitelʹno☆) → ru, в самом деле (v samom dele☆) → ru
- Schwedisch: nämligen → sv; emellertid → sv; väldigt → sv; verkligen → sv
- Spanisch: es decir → es, esto es → es; en efecto → es; mucho → es, muy → es; de veras → es, de verdad → es, en efecto → es
|
- Pütz, Joe: Das grosse Dickschenärie, Peter's Antiques, Swakopmund 2001
- Stielau, Hildegard: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal von Hildegard Irma Stielau (Deutsche Sprache in Europa und Übersee, Bd. 7), Wiesbaden 1980.
- Puetz, Martin: "Südwesterdeutsch" in Namibia: Sprachpolitik, Sprachplanung und Spracherhalt, in: Linguistische Berichte, (1991) 136
- Gretschel, Hans-Volker: Südwester Deutsch – Eine kritische Bilanz, in: Logos 1984, Volume 4, Number 2
- Nöckler, Herbert Carl: Sprachmischung in Südwestafrika (Schriftenreihe des Instituts für Auslandsbeziehungen in Stuttgart. Wissenschaftlich-publizistische Reihe, Bd. 5), Max Hueber Verlag, München 1963.
- Dahle, Wendula; Leyerer, Wolgang (Hrsg.): Namibia (Express Reisehandbuch). Mit Beiträgen von Jakob Dahle, Hans Volker Gretschel, W.H.G. Haake, Werner Lützow, R. Ohly, Amy Schoemann, Anton von Wietersheim, Erika von Wietersheim-Falk, JaninaWozniak, Leer 1992, Seite 277-290.
- Menge, Adolf: Die Verwendung von Fremdwörtern in der deutschen Literatur über Südwest-Afrika deur Adolf Menge, Pretoria 1952.
- Menge, Adolf: Die Verwendung von Fremdwörtern in der deutschen Literatur über Süd- und Südwestafrika deur Adolf Menge, Pretoria 1954.
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: noch, all, nochmal