Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ท้าว. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ท้าว, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ท้าว in singular and plural. Everything you need to know about the word
ท้าว you have here. The definition of the word
ท้าว will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ท้าว, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Thai
Pronunciation
Etymology 1
Uncertain. Compare Lao ທ້າວ (thāo, “nobleman; royal person; honorific for persons of royal and noble birth; etc”), Phake တွ် (taw); Mon ဒဴ (“nobleman; royal entourage member; courtier”).
Wilainan Khanittanan (2003) proposed that it is from Chinese 道 (“Short for 道士 “Taoist priest””).[1] Compare Vietnamese đạo sĩ (“Taoist priest”), đạo (“historical village ruler in Mường area”), tạo (“historical village ruler in Thái area”), phìa tạo (“Tai hereditary rulers”), Tày tạo (“religious practitioner similar to Taoist priest”).[2]
Noun
ท้าว • (táao)
- (archaic) chief, lord, master, leader; ruler, administrator, person in authority, person in charge; person of dignity, person of rank, exalted person; monarch, sovereign; royal person; also used as an honorific or term of address.
- (historical) a senior rank of a king's wife or of a woman of noble birth appointed to take charge of certain administrative affairs within the royal harem.
- (historical) man of royal or noble descent in Northeastern Thailand; also used as an honorific.
- กรมมหาดไทย (1888 August 10) “บอกหัวเมืองขอตั้งตำแหน่ง (พระยาสุริยวงษาเมืองหล่มสัก ขอพระราชทานให้ท้าววรบุตร ว่าที่อุปฮาด เป็นพระศรีสงครมเจ้าเมืองเลย แทนเจ้าเมืองเลยที่ชราภาพ)”, in ราชกิจจานุเบกษา (in Thai), volume 5, number 15 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-30, page 123
- ขอพระราชทานท้าววรบุตรว่าที่อุปฮาดเปนพระศรีสงครามเจ้าเมืองเลย
- kɔ̌ɔ prá-râat-chá-taan táao wɔɔ-rá bùt wâa-tîi ùp-bpà-hâat bpen prá sǐi sǒng-kraam jâao mʉʉang ləəi
- beg the royal permission for Thao Worabut, acting vice-ruler, to become Phra Si Songkhram, ruler of Loei Town.
Derived terms
References
- ^ วิไลวรรณ ขนิษฐานันท์ (2546 ), ร่องรอยความเชื่อ "เต๋า" ใน "ภาษาไท-ไทย" , วารสารภาษาและภาษาศาสตร์ ปีที่ 21 ฉบับที่ 2
- ^ Holm, David (2019), "Literate Shamanism: The Priests Called Then among the Tày in Guangxi and Northern Vietnam", in Religions 10(1):64. Retrieved from
Etymology 2
Adverb
ท้าว • (táao)
- shiveringly; tremblingly.
Derived terms