你的樣子如何,你的日子也必如何

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 你的樣子如何,你的日子也必如何. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 你的樣子如何,你的日子也必如何, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 你的樣子如何,你的日子也必如何 in singular and plural. Everything you need to know about the word 你的樣子如何,你的日子也必如何 you have here. The definition of the word 你的樣子如何,你的日子也必如何 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of你的樣子如何,你的日子也必如何, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

you
really and truly; aim; clear
really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of
 
like what?; how; what
like what?; how; what; in what way; how about; what about
 
you
really and truly; aim; clear
really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of
 
date; day; time also; too
certainly; must; will
certainly; must; will; necessarily
 
like what?; how; what
like what?; how; what; in what way; how about; what about
 
trad. (你的樣子如何,你的日子也必如何) 樣子 如何 日子 如何
simp. (你的样子如何,你的日子也必如何) 样子 如何 日子 如何

Etymology

From modifying the following biblical verse in the Chinese Union Version of Deuteronomy 33:25, which was popularized through a TV commercial produced by the Christian organization Jireh Fund featuring a blind girl named Lung Wai-hin (龍懷騫):

日子如何力量如何
From: 和合本 (Héhéběn) (Chinese Union Version), 申命記 (Deuteronomy) 33:25
Nǐ de rìzǐ rúhé, nǐ de lìliàng yě bì rúhé.
And as thy days, so shall thy strength be. (KJV)

Pronunciation


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: nǐ de yàngzǐ rúhé, nǐ de rìzǐ yě bì rúhé
      • Zhuyin: ㄋㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄧㄤˋ ㄗˇ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ , ㄋㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄖˋ ㄗˇ ㄧㄝˇ ㄅㄧˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ
      • Tongyong Pinyin: nǐ de̊ yàngzǐh rúhé, nǐ de̊ rìhzǐh yě bì rúhé
      • Wade–Giles: ni35 yang4-tzŭ3 ju2-ho2, ni35 jih4-tzŭ3 yeh3 pi4 ju2-ho2
      • Yale: nǐ de yàng-dž rú-hé-, nǐ de r̀-dž yě bì rú-hé
      • Gwoyeu Romatzyh: nii .de yanqtzyy ruher, nii .de ryhtzyy yee bih ruher
      • Palladius: ни дэ янцзы жухэ, ни дэ жицзы е би жухэ (ni dɛ janczy žuxɛ, ni dɛ žiczy je bi žuxɛ)
      • Sinological IPA (key): /ni²¹⁴ d̥ə⁴ jɑŋ⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ʐu³⁵ xɤ³⁵ ni²¹⁴ d̥ə⁴ ʐ̩⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ pi⁵¹ ʐu³⁵ xɤ³⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, GuangzhouHong Kong)+
      • Jyutping: nei5 dik1 joeng6 zi2 jyu4 ho4, nei5 dik1 jat6 zi2 jaa5 bit1 jyu4 ho4
      • Yale: néih dīk yeuhng jí yùh hòh, néih dīk yaht jí yáh bīt yùh hòh
      • Cantonese Pinyin: nei5 dik7 joeng6 dzi2 jy4 ho4, nei5 dik7 jat9 dzi2 jaa5 bit7 jy4 ho4
      • Guangdong Romanization: néi5 dig1 yêng6 ji2 yu4 ho4, néi5 dig1 yed6 ji2 ya5 bid1 yu4 ho4
      • Sinological IPA (key): /nei̯¹³ tɪk̚⁵ jœːŋ²² t͡siː³⁵ jyː²¹ hɔː²¹ nei̯¹³ tɪk̚⁵ jɐt̚² t͡siː³⁵ jaː¹³ piːt̚⁵ jyː²¹ hɔː²¹/

Proverb

你的樣子如何,你的日子也必如何

  1. (Hong Kong, neologism) Your face, your fate. One's fate and how one is treated in life depends on one's looks; A good-looking person will always be treated well, while an unattractive person will be treated badly.

Synonyms

Descendants

  • English: your face, your fate (calque)

See also