Hello, you have come here looking for the meaning of the word
雎鳩. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
雎鳩, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
雎鳩 in singular and plural. Everything you need to know about the word
雎鳩 you have here. The definition of the word
雎鳩 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
雎鳩, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Note: zeoi1 gau1 - usually avoided for euphemism.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
雎
|
鳩
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jū
|
jiū
|
Middle Chinese
|
‹ tshjo ›
|
‹ kjuw ›
|
Old Chinese
|
/*a/
|
/*(r)u/
|
English
|
雎鳩 tshjo.kjuw an aquatic bird
|
(a kind of bird)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
雎
|
鳩
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
No.
|
10422
|
6939
|
Phonetic component
|
且
|
九
|
Rime group
|
魚
|
幽
|
Rime subdivision
|
0
|
1
|
Corresponding MC rime
|
疽
|
鳩
|
Old Chinese
|
/*sʰa/
|
/*ku/
|
Noun
雎鳩
- (literary) a kind of waterbird with a dark brown upper body, white lower body and sharp talons suited to catching fish
Usage notes
Zheng Qiao (apud Elvin 2010) proposes that 雎鳩 denotes the mallards, as ospreys cannot make the sounds "guan-guan".[1] Zhu Xi also describes the 雎鳩 as resembling the 鳧鷖/凫鹥 (“wild duck and seagull”).[2] Arthur Waley translates 王雎, 雎鳩's synonym, as "royal-coot".[2][3]
References
- ^ Elvin, Mark (2010). "Introductions", in H. U. Vogel; G. N. Dux, eds. (2010). Concepts of nature: a Chinese-European cross-cultural perspective. Vol. 1. Brill. →ISBN. p. 77
- ↑ 2.0 2.1 Zhu Xi,《詩經集傳》Collected Commentaries on the Classic of Poetry, "volume 1"
- ^ Song Yu, 《高唐賦》("The Gao Tang Rhapsody"). Quote:「王雎鸝黃,正冥楚鳩。」. Waley's translation "the royal-coot, he yellow witwall, herald-of-dusk, warbler of Chu," in Minford, J. and Lau, S. M. (2000, 2002) Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations: Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty. New York: Columbia University Press. p. 276
Japanese
For pronunciation and definitions of 雎鳩 – see the following entry.
|
|
(This term, 雎鳩, is an alternative spelling of the above term.)
|