Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Germanic/wesaną will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Germanic/wesaną, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Germanic

Pronunciation

Etymology 1

From two different Proto-Indo-European roots:

Verb

*wesaną

  1. to be
    Synonym: *beuną
  2. to remain
  3. to exist
Inflection

This verb is suppletive. The past and imperative are conjugated with the strong class 5 stem wes-, the remainder with an irregular stem (i)s-.

Derived terms
Descendants

This section only lists descendants of the infinitive form, *wesaną. For other inflections, see the #Inflection section above.

Etymology 2

From Proto-Indo-European *wes- (to graze). Related to Proto-Celtic *westā (food, feast), Latin vēscor (to make use of).

Verb

*wesaną

  1. to consume, feast
Inflection
Derived terms
Descendants

References

  1. ^ Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 582
  2. ^ Seebold, Elmar (1970), “WES-A- 2”, in Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben (Janua Linguarum. Series practica; 85) (in German), Paris, Den Haag: Mouton, →ISBN, pages 562-63