Hello, you have come here looking for the meaning of the word
π
πΉππ°π½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
π
πΉππ°π½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
π
πΉππ°π½ in singular and plural. Everything you need to know about the word
π
πΉππ°π½ you have here. The definition of the word
π
πΉππ°π½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
π
πΉππ°π½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Germanic *wesanΔ
(βto be, remainβ), from Proto-Indo-European *hβwes-. Compare Latin Vesta (βgoddess of the hearthβ), Sanskrit ΰ€΅ΰ€Έΰ€€ΰ€Ώ (vΓ‘sati, βdwellβ). Some forms are suppletive and instead derive from Proto-Indo-European *hβΓ©sti.
Verb
π
πΉππ°π½ β’ (wisan)
- to be
Usage notes
- To express the imperative mood, morphologically subjunctive forms of this verb are used instead of morphologically imperative forms (thus sijaiΓΎ is used with imperative meaning instead of wisiΓΎ, for example; occurrences of wisiΓΎ belong to the verb meaning "remain, abide" below instead).
Conjugation
Multiple variant forms are attested:
Derived terms
Verb
π
πΉππ°π½ β’ (wisan)
- to remain, abide
Conjugation
(Attested relatively rarely compared to the above sense to be. For a full list of attestations, refer to KΓΆbler.)
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Germanic *wesanΔ
(βto consume, feastβ), from Proto-Indo-European *wes- (βto grazeβ). The usage of the adverb π
π°πΉπ»π° (waila) to qualify this verb is very common (three out of the four total attestations of wisan); the resulting phrase waila wisan (in various conjugated forms) seemingly represents a calque of Ancient Greek Ξ΅α½ΟΟΞ±Ξ―Ξ½Ξ΅ΟΞΈΞ±ΞΉ (euphraΓnesthai), which it translates. However, the same Greek verb may also be translated simply as wisan without the adverb waila (Luke 15:24).
Verb
π
πΉππ°π½ β’ (wisan)
- to feast, make merry
Conjugation
(Attested relatively rarely compared to the above sense to be. For a full list of attestations, refer to KΓΆbler.)
Derived terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 175
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 176