Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο you have here. The definition of the word
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template talk:el-decl-adj-ος-η-ος-ο, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
@Saltmarsh, these double declensions: katharevousa and demotic, or if you prefer, they could be swapped: demotic (standard) first, and then katharevousa. ΑΑ... we cannot: the name of the templates.
- according to DSMG they are the decl.ajd see#E17 for approx. 40 adjectives like διάδικος
- Holton 3.2.1 does not indicate which is which. He mixes forms at his similar βόρειος example. (I will fix proparoxytones βόρειος, άβιος etc.)
If you agree, I can add |stem2 to the linked words. Hope I am not causing too much trouble here...
- έγγαμος is trickier, DSMG does NOT give the katharevousa endings. They are perhaps ok only for the feminine. Η έγγαμος - της εγγάμου, but definitely not της έγγαμου Demotic is η έγγαμη - της έγγαμης ΟΚ. Perhaps another template is needed for those with katharevousa only at feminine.
PS. DSMG is very not-katharevousa style. If they give it, it means it is in use. --sarri.greek (talk) 20:15, 25 June 2019 (UTC)Reply
- @Sarri.greek forgive me - I have reverted your edits, we can change it back when we know whether these changes apply to ALL the terms in Category:Greek adjectives in declension ος-ος-η-ο. Certainly I think that the demotic forms should be shown first. If it doesn't apply to them all we shall need another template for those that need it. — Saltmarsh. 05:19, 26 June 2019 (UTC)Reply
- Yes, @Saltmarsh it is a lot of work. At the moment all genitives are wrong. I will need to go through all of them. I have to go now. Perhaps tonight. --sarri.greek (talk)
- OK, @Saltmarsh it was not so hard (only few words). The name of your templates (with the katharevousa coming first, is ok, no need to change it: most words are very formal indeed, and it is quite fitting)
- Template:el-decl-adj-ος-ος-η-ο - linked words ok now with stem2, ready for the transition. Just for the record, in DSMG their 'E17' adjectives are:
- About the ος-ος-α-ο:
- From Template:el-decl-adj-ος-ος-α-ο which is for paroxytone formal adjectives, (linked words) I only found 4 proparoxytones which need a Template:el-decl-adj-ος-ος-α-ο3 you call them? It is just like the -ος-ος-η-ο, but with -α. They are: βόρειος, εξωμήτριος, ευχετήριος for the 2nd decl., άβιος. (I left a rfv-sense for βόρειος as a noun meaning=northwind, because I do not know it, and could not find it, neither as ancient sense). βόρειος and νότιος are excellent catchwοrds
- So, let me know if you wish me to do the work for the changes at the tables and documentations. Your sarri.greek (talk) 15:09, 26 June 2019 (UTC)Reply
- Yes, please do (thank you), just let me know if your get stuck — Saltmarsh. 04:51, 27 June 2019 (UTC)Reply
- I have created Template:el-decl-adj-ος-η-ος-ο-2 which displays the proparoxytone / paroxytone alternations shown at DSMG adjectival declension paradigm E17. Voltaigne (talk) 10:11, 17 July 2024 (UTC)Reply