aturar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word aturar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word aturar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say aturar in singular and plural. Everything you need to know about the word aturar you have here. The definition of the word aturar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofaturar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Aragonese

Pronunciation

Verb

aturar

  1. (transitive) to stop; to stop with (to cause something to stop moving or progressing)
    • May-June 2013, Fuellas, issue 215, page 6:
      ¡Aturemos os retallos!
      Let’s stop the cuts!

Catalan

Etymology

Inherited from Latin obtūrāre.

Pronunciation

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturí, past participle aturat)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to stop, to halt (keep from moving)
    Synonym: deturar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Anagrams

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese aturar (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Latin obtūrāre (obturate), but compare atoar (to obstruct).

Pronunciation

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturei, past participle aturado)

  1. (transitive, intransitive) to put up with; to stand; to endure
    Xa non aturo os seus abusos! Mexan por nós e hai que dicir que chove!
    I can't stand their abuses no more! Don't pee on my leg and tell me it's raining!
    • c. 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 487:
      Et para esto entendeu que auia cada ãno a tirar sua oste et aturar muyto a guerra
      And to this end he understood that he would have to take out his army each year and to endure the war
  2. (archaic) to persevere
  3. (takes a reflexive pronoun) to conform

Conjugation

Derived terms

References

  • aturar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • atura” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • aturar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • aturar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • aturar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • aturar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan

Etymology

From Old Occitan , from Latin obtūrāre, present active infinitive of obtūrō.

Verb

aturar

  1. to stop (prevent from moving)

Conjugation

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese aturar, from Latin obtūrāre. Compare Spanish atorar. Cf. the borrowed doublet obturar.

Pronunciation

 
 

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturei, past participle aturado)

  1. (transitive) to put up with; to stand; to endure; to suffer through (to go through an unpleasant experience, especially without complaining or trying to stop it)
    • 2006, Vanessa de Oliveira, O diário de Marise, Matrix Editora, page 173:
      Aquela foi a última gota do último barril que eu aturei dela.
      That was the last straw from the last haystack that I put up with from her.

Conjugation

Spanish

Etymology

Inherited from Latin obtūrāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /atuˈɾaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧tu‧rar

Verb

aturar (first-person singular present aturo, first-person singular preterite aturé, past participle aturado)

  1. (transitive) to close, to block

Conjugation

Further reading