Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Eastern Maninkakan

Alternative scripts

Noun

  1. certainly
    Synonym: dɛ́

Italian

Pronunciation

Verb

  1. (also poetic) Obsolete form of deve, third-person singular present indicative of dovere

Anagrams

Mandarin

Alternative forms

Romanization

(de4, Zhuyin ㄉㄜˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

Romagnol

Pronunciation

Noun

 m (invariable)

  1. day
    • 1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967:
      Donca aví da savé che un a Bulogna andè in butega da un barbir, zett zett, cun una cherta ch'a i' aveva scrett
      And so you have to know that on day I went to a barber's shop, quietly, with a paper that I've written

Scottish Gaelic

Alternative forms

Pronunciation

Etymology 1

Clipping of ciod è (older caidhe, caide, goidé) from Old Irish cote (what is the nature of?, of what kind is?),[6][7] synchronically analyzable as ciod + e, compare Irish caidé.

Pronoun

  1. what
    tha thu ag iarraidh?What do you want? (literally, “What are you at wanting?”)
    Chan eil cuimhn' aice thuirt e.She doesn't remember what he said.
Usage notes
Derived terms

Interjection

dè?

  1. huh? pardon? what?
  2. Used to form tag questions in informal speech.
    Thàinig iad feasgar, ?They came in the afternoon, didn't they?

References

  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  6. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cote”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  7. ^ E. G. Quin (1966) “Irish Cote”, in Ériu, volume 20, Royal Irish Academy, →JSTOR, pages 140–150

Etymology 2

Noun

 m

  1. genitive singular of dia

Mutation

Mutation of
radical lenition
dhè

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Vietnamese

Etymology

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese // (to guard against, SV: đề).

Pronunciation

Verb

(, 𠽮, , )

  1. to stint (on); to economise
  2. to take care over; to spare
  3. to foresee; to foreknow; to expect

Derived terms

Derived terms