Hello, you have come here looking for the meaning of the word
trabar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
trabar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
trabar in singular and plural. Everything you need to know about the word
trabar you have here. The definition of the word
trabar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
trabar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese trave, ultimately from Latin trabs (“beam”).
Pronunciation
Verb
trabar (first-person singular present trabo, first-person singular preterite trabei, past participle trabado)
- (transitive, intransitive) to bite; to grab
- Synonyms: chanchar, morder, trincar
Non teñas medo que este can non traba.- Don't be afraid, this dog won't bite you.
1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 89:Quando as ditas llandoas creçeren asy como Nozes, ou mais ou menos, traua dellas llogo et apretaas et fendeas ao llongo con canyuete agudo- when these growths become big as nuts, give or take, grab them readily and squeeze them and cut them open lengthwise with a sharp knife
- (transitive) to fetter
- Synonym: pexar
- (transitive) to obstruct or impede
- (transitive) to fasten, connect or join
- (pronominal) to entangle
Conjugation
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “travar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “trava”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trabar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trabar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trabar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
From traba.
Pronunciation
- IPA(key): /tɾaˈbaɾ/
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: tra‧bar
Verb
trabar (first-person singular present trabo, first-person singular preterite trabé, past participle trabado)
- to connect, to join (pieces of wood)
- Synonyms: conectar, juntar
- to obstruct
- Antonym: destrabar
- to hold back
- to fasten
- to thicken (sauce, pudding etc.)
- Synonyms: enganchar, sujetar, agarrar, espesar
- (reflexive) to get caught up, to become entangled
- Synonym: enredarse
- (reflexive) to jam, to get jammed, to get stuck, to seize up
- Synonym: atascarse
Conjugation
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
2Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
Selected combined forms of trabar
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
|
singular
|
plural
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
1st person
|
2nd person
|
3rd person
|
with infinitive trabar
|
dative
|
trabarme
|
trabarte
|
trabarle, trabarse
|
trabarnos
|
trabaros
|
trabarles, trabarse
|
accusative
|
trabarme
|
trabarte
|
trabarlo, trabarla, trabarse
|
trabarnos
|
trabaros
|
trabarlos, trabarlas, trabarse
|
|
with gerund trabando
|
dative
|
trabándome
|
trabándote
|
trabándole, trabándose
|
trabándonos
|
trabándoos
|
trabándoles, trabándose
|
accusative
|
trabándome
|
trabándote
|
trabándolo, trabándola, trabándose
|
trabándonos
|
trabándoos
|
trabándolos, trabándolas, trabándose
|
|
with informal second-person singular tú imperative traba
|
dative
|
trábame
|
trábate
|
trábale
|
trábanos
|
not used
|
trábales
|
accusative
|
trábame
|
trábate
|
trábalo, trábala
|
trábanos
|
not used
|
trábalos, trábalas
|
|
with informal second-person singular vos imperative trabá
|
dative
|
trabame
|
trabate
|
trabale
|
trabanos
|
not used
|
trabales
|
accusative
|
trabame
|
trabate
|
trabalo, trabala
|
trabanos
|
not used
|
trabalos, trabalas
|
|
with formal second-person singular imperative trabe
|
dative
|
trábeme
|
not used
|
trábele, trábese
|
trábenos
|
not used
|
trábeles
|
accusative
|
trábeme
|
not used
|
trábelo, trábela, trábese
|
trábenos
|
not used
|
trábelos, trábelas
|
|
with first-person plural imperative trabemos
|
dative
|
not used
|
trabémoste
|
trabémosle
|
trabémonos
|
trabémoos
|
trabémosles
|
accusative
|
not used
|
trabémoste
|
trabémoslo, trabémosla
|
trabémonos
|
trabémoos
|
trabémoslos, trabémoslas
|
|
with informal second-person plural imperative trabad
|
dative
|
trabadme
|
not used
|
trabadle
|
trabadnos
|
trabaos
|
trabadles
|
accusative
|
trabadme
|
not used
|
trabadlo, trabadla
|
trabadnos
|
trabaos
|
trabadlos, trabadlas
|
|
with formal second-person plural imperative traben
|
dative
|
trábenme
|
not used
|
trábenle
|
trábennos
|
not used
|
trábenles, trábense
|
accusative
|
trábenme
|
not used
|
trábenlo, trábenla
|
trábennos
|
not used
|
trábenlos, trábenlas, trábense
|
Derived terms
Further reading