Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ἐπέχω . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ἐπέχω , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ἐπέχω in singular and plural. Everything you need to know about the word
ἐπέχω you have here. The definition of the word
ἐπέχω will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ἐπέχω , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ancient Greek
Etymology
From ἐπι- ( epi- , “ upon ” ) + ἔχω ( ékhō , “ to have, hold ” ) .
Pronunciation
IPA (key ) : /e.pé.kʰɔː/ → /eˈpe.xo/ → /eˈpe.xo/
Verb
ἐπέχω • (epékhō )
to have or hold upon
800 BCE – 600 BCE ,
Homer ,
Iliad 14.241 :
τῷ κεν ἐπισχοίης λιπαροὺς πόδας tôi ken episkhoíēs liparoùs pódas whereon thou mayest rest thy shining feet
to hold out to, present , offer
800 BCE – 600 BCE ,
Homer ,
Iliad 22.494 :
τῶν δ’ ἐλεησάντων κοτύλην τις τυτθὸν ἐπέσχε tôn d’ eleēsántōn kotúlēn tis tutthòn epéskhe and of them that are touched with pity, one holds forth his cup for a moment
413 BCE ,
Euripides ,
Ion 1492 :
γάλακτι δ’ οὐκ ἐπέσχον gálakti d’ ouk epéskhon I did not offer you milk
to extend , spread out
to hold , contain
to enjoin , impose
to direct towards, aim at
( intransitive ) to aim at, attack
800 BCE – 600 BCE ,
Homer ,
Odyssey 17.91 :
δαιμονίη, τί μοι ὧδ’ ἐπέχεις κεκοτηότι θυμῷ; daimoníē, tí moi hôd’ epékheis kekotēóti thumôi? Good woman, why dost thou assail me with angry heart?
46 CE – 120 CE ,
Plutarch ,
Pyrrhus 16 :
ἄνδρα κατιδὼν Ἰταλὸν ἐπέχοντα τῷ Πύρρῳ ándra katidṑn Italòn epékhonta tôi Púrrhōi observing that an Italian man was intent upon Pyrrhus
to direct one's mind; to intend , purpose
460 BCE – 420 BCE ,
Herodotus ,
Histories 1.80.4 :
τῷ Κροίσῳ ἄχρηστον ᾖ τὸ ἱππικόν, τῷ δή τι καὶ ἐπεῖχε ἐλλάμψεσθαι ὁ Λυδός tôi Kroísōi ákhrēston êi tò hippikón, tôi dḗ ti kaì epeîkhe ellámpsesthai ho Ludós Croesus' cavalry, which the Lydian intended to distinguish himself, might be of no use
to stand facing (in battle)
to hold back , keep in check ; to withhold ; to confine
800 BCE – 600 BCE ,
Homer ,
Iliad 21.244 :
ἐπέσχε δὲ καλὰ ῥέεθρα ὄζοισιν πυκινοῖσιepéskhe dè kalà rhéethra ózoisin pukinoîsiit held back the fair streams with its thick branches
408 BCE ,
Euripides ,
The Phoenician Women 866:
Ἐτεοκλέους μὲν οὕνεκ’ ἂν κλῄσας στόμα χρησμοὺς ἐπέσχον Eteokléous mèn hoúnek’ àn klḗisas stóma khrēsmoùs epéskhon For Eteocles I would have closed my lips and withheld all response
46 CE – 120 CE ,
Plutarch ,
Cato the Younger 28 :
ἐπέσχε τῇ χειρὶ τὸ στόμα καὶ τὴν φωνὴν ἀπέκλεισενepéskhe têi kheirì tò stóma kaì tḕn phōnḕn apékleisenbut he covered his hand over his mouth and shut off his speech
I stay , adjourn , suspend
I stop , hinder from
to wait , pause , refrain
460 BCE – 420 BCE ,
Herodotus ,
Histories 7.139.1 :
ὅμως δὲ τῇ γέ μοι φαίνεται εἶναι ἀληθὲς οὐκ ἐπισχήσω hómōs dè têi gé moi phaínetai eînai alēthès ouk episkhḗsō but I will not refrain from saying what seems to me to be true
525 BCE – 455 BCE ,
Aeschylus ,
Prometheus Bound 697 :
ἐπίσχες ἔστ’ ἂν καὶ τὰ λοιπὰ προσμάθῃς.epískhes ést’ àn kaì tà loipà prosmáthēis.Wait until you have learned the rest as well.
( with genitive ) to stop from
430 BCE – 354 BCE ,
Xenophon ,
Cyropaedia 4.2.12 :
καὶ ὅπου ἂν ἀναπαύωνται ἢ ἐπίσχωσι τῆς πορείας kaì hópou àn anapaúōntai ḕ epískhōsi tês poreías And wherever they were to rest or halt from their march
( Scepticism ) to suspend judgement, doubt
to reach or extend over
800 BCE – 600 BCE ,
Homer ,
Iliad 21.407 :
ἑπτὰ δ’ ἐπέσχε πέλεθρα πεσών heptà d’ epéskhe pélethra pesṓn He stretched over seven roods in his fall
460 BCE – 420 BCE ,
Herodotus ,
Histories 7.19.1 :
ἀπὸ δὲ τῆς ἐλαίης τοὺς κλάδους γῆν πᾶσαν ἐπισχεῖν apò dè tês elaíēs toùs kládous gên pâsan episkheîn of which the shoots spread over the whole earth
to have power over or occupy
to prevail , predominate
( of time ) to continue
366 BCE – 348 BCE ,
Plato ,
Theaetetus 165e :
ἤλεγχεν ἂν ἐπέχων καὶ οὐκ ἀνιεὶς ḗlenkhen àn epékhōn kaì ouk anieìs and would have argued continuously and unceasingly
Inflection
Derived terms
Further reading
“ἐπέχω ”, in Liddell & Scott (1940 ) A Greek–English Lexicon , Oxford: Clarendon Press
“ἐπέχω ”, in Liddell & Scott (1889 ) An Intermediate Greek–English Lexicon , New York: Harper & Brothers
“ἐπέχω ”, in Autenrieth, Georg (1891 ) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges , New York: Harper and Brothers
ἐπέχω in Bailly, Anatole (1935 ) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français , Paris: Hachette
ἐπέχω in Cunliffe, Richard J. (1924 ) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition , Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
“ἐπέχω ”, in Slater, William J. (1969 ) Lexicon to Pindar , Berlin: Walter de Gruyter
G1907 in Strong, James (1979 ) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible