. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English waiten , from Anglo-Norman waiter , waitier (compare French guetter from Old French gaitier , guaitier ), from Frankish *wahtwēn ( “ to watch, guard ” ) , derivative of Frankish *wahtu ( “ guard, watch ” ) , from Proto-Germanic *wahtwō ( “ guard, watch ” ) , from Proto-Indo-European *weǵ- ( “ to be fresh, cheerful, awake ” ) . Cognate with Old High German wahtēn ( “ to watch, guard ” ) , German Low German wachten ( “ to wait ” ) , Dutch wachten ( “ to wait, expect ” ) , French guetter ( “ to watch out for ” ) , Saterland Frisian wachtje ( “ to wait ” ) , West Frisian wachtsje ( “ to wait ” ) , North Frisian wachtjen ( “ to stand, stay put ” ) . More at watch .
In some senses, merged or influenced by Middle English waiten , weiten ( “ to do good to, lie in wait for, to contrive good or harm on, catch, snare ” ) , from Old Norse veita ( “ to give help to, assist, grant, cause to happen ” ) , from Proto-Germanic *waitijaną ( “ to show, guide, advise, direct ” ) , from Proto-Indo-European *weyd- ( “ to see, know ” ) .
Largely overtook native Middle English biden , from Old English bīdan .
Pronunciation
Verb
wait (third-person singular simple present waits , present participle waiting , simple past and past participle waited )
( intransitive ) To delay movement or action until some event or time; to remain neglected or in readiness.
Wait here until your car arrives.
1697 , Virgil , “Aeneis”, in John Dryden , transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. , London: Jacob Tonson , , →OCLC :Haste, my dear father; 'tis no time to wait .
1897 December (indicated as 1898 ), Winston Churchill , chapter IV, in The Celebrity: An Episode , New York, N.Y.: The Macmillan Company ; London: Macmillan & Co., Ltd. , →OCLC , page 46 :No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or otherwise his man would be there with a message to say that his master would shortly join me if I would kindly wait .
1948 March and April, “Notes and News: London Transport Plans”, in Railway Magazine , page 132 :The South London tramway replacement will have to wait , possibly five years, because of the slowing down of bus manufacture due to national requirements.
( intransitive , stative , US ) To wait tables ; to serve customers in a restaurant or other eating establishment .
She used to wait in this joint.
( transitive , now rare ) To delay movement or action until the arrival or occurrence of; to await . (Now generally superseded by “wait for ”.)
to wait one’s turn
1697 , Virgil , “Aeneis”, in John Dryden , transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. , London: Jacob Tonson , , →OCLC :Awed with these words, in camps they still abide, / And wait with longing looks their promised guide.
1992 , Hilary Mantel , A Place of Greater Safety , Harper Perennial, published 2007 , page 30 :The Court had assembled, to wait events, in the huge antechamber known as the Œil de Boeuf.
( transitive , obsolete ) To attend on; to accompany ; especially, to attend with ceremony or respect.
1697 , Virgil , “Aeneis”, in John Dryden , transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. , London: Jacob Tonson , , →OCLC :He chose a thousand horse, the flower of all / His warlike troops, to wait the funeral.
1714 , Nicholas Rowe , The Tragedy of Jane Shore :Remorse and heaviness of heart shall wait thee, / And everlasting anguish be thy portion.
( obsolete ) To attend as a consequence; to follow upon; to accompany .
( obsolete , colloquial ) To defer or postpone (especially a meal).
1791 , Charlotte Smith , Celestina , Broadview, published 2004 , page 185 :Montague Thorold, who impatiently watched her wherever she went, came to tell her that his mother waited breakfast for her.
( obsolete , except in phrases) To watch with malicious intent; to lie in wait
( intransitive ) To remain faithful to one’s partner or betrothed during a prolonged period of absence.
1957 , Dagny Taggart, Francisco d'Anconia, Ayn Rand's, Atlas Shrugged :She did not question him. Before leaving, she asked only, "When will I see you again?" He answered, "I don't know. Don't wait for me, Dagny. Next time we meet, you will not want to see me."
Usage notes
Synonyms
Derived terms
Translations
transitive: delay until
— see await
delay until some event
Afrikaans: wag
Albanian: pres (sq)
American Sign Language: Claw5@InsideTrunkhigh-PalmUp-Claw5@InsideTrunkhigh-PalmUp Wiggle-Wiggle
Amharic: መጠበቅ ( mäṭäbäḳ )
Arabic: اِنْتَظَرَ (ar) ( intaẓara )
Egyptian Arabic: استنى ( istanna )
Hijazi Arabic: استنى ( astanna ) , انتظر ( antaẓar )
Moroccan Arabic: تسنى ( tsanna ) , ستنى ( stanna ) , عاين ( ʕāyen )
Armenian: սպասել (hy) ( spasel )
Aromanian: ashteptu
Assyrian Neo-Aramaic: ܣܵܦܹܪ ( saper )
Asturian: esperar , aguardar
Azerbaijani: gözləmək (az)
Bashkir: көтөү ( kötöw )
Belarusian: чака́ць impf ( čakácʹ ) , пачака́ць pf ( pačakácʹ ) ; ждаць impf ( ždacʹ )
Bengali: অপেক্ষা করা (bn) ( opekkha kora )
Bulgarian: ча́кам (bg) impf ( čákam ) , очаквам (bg) ( očakvam )
Burmese: စောင့် (my) ( caung. )
Catalan: esperar (ca) , esperar-se (ca)
Cebuano: hulat
Chinese:
Cantonese: 等 (yue) ( dang2 )
Dungan: дын ( dɨn )
Mandarin: 等 (zh) ( děng ) , 等待 (zh) ( děngdài ) , 待 (zh) ( dài ) , 候 (zh) ( hòu )
Czech: čekat (cs) impf
Danish: vente
Dutch: wachten (nl) , afwachten (nl)
Esperanto: atendi
Estonian: ootama
Even: алат- ( alat- )
Evenki: алат- ( alat- )
Ewe: lala
Faroese: bíða
Finnish: odottaa (fi)
French: attendre (fr) , patienter (fr)
Friulian: spietâ
Galician: esperar (gl) , agardar (gl) , mentrexar
Gallurese: asittà , ambarà
Georgian: დალოდება ( dalodeba )
German: warten (de)
Alemannic German: beite
Gothic: 𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽 ( beidan )
Greek: περιμένω (el) ( periméno )
Ancient: προσδέχομαι ( prosdékhomai ) , μένω ( ménō )
Haitian Creole: tann
Hawaiian: kali
Hebrew: חיכה \ חִכָּה ( khiká ) , הִמְתִּין ( himtín )
Hindi: इंतज़ार करना ( intzār karnā )
Hungarian: vár
Icelandic: bíða (is)
Ido: vartar (io)
Ilocano: aguray
Indonesian: menunggu (id)
Irish: fan , fuirigh
Istriot: spattà
Italian: aspettare (it) , attendere (it)
Japanese: 待つ (ja) ( まつ, matsu )
Kazakh: күту ( kütu ) , тосу ( tosu )
Khmer: ចាំ (km) ( cam ) , រងចាំ ( rɔɔng cam )
Korean: 기다리다 (ko) ( gidarida ) , 대기하다 (ko) ( daegihada )
Kumyk: къаравулламакъ ( qarawullamaq ) , къарамакъ ( qaramaq ) , гёзлемек ( gözlemek )
Kurdish:
Central Kurdish: چاوەڕێ کردن ( çawerrê kirdin )
Kyrgyz: күтүү (ky) ( kütüü ) , күйүү (ky) ( küyüü )
Ladino: asperar
Lao: ລໍ ( löö ) , ລໍຖ້າ ( lǭ thā )
Latgalian: gaideit
Latin: expectō , exspectō , opperior
Latvian: gaidīt
Lithuanian: laukti (lt)
Lombard: spettà (lmo)
Luxembourgish: waarden
Macedonian: че́ка impf ( čéka )
Malay: menunggu
Maltese: stenna
Maori: whanga , tatari , tatari
Marathi: वाट पाहणे ( vāṭ pāhṇe ) , वाट बघणे ( vāṭ baghṇe )
Mongolian: хүлээх (mn) ( xüleex )
Nanai: халачи- ( halači- )
Neapolitan: aspettà
Nepali: पर्खनु ( parkhanu )
Norman: attendre
Northern Sami: vuordit
Norwegian:
Bokmål: vente (no)
Nynorsk: venta
Occitan: esperar (oc)
Old Church Slavonic:
Cyrillic: жьдати impf ( žĭdati ) , чекати impf ( čekati )
Glagolitic: ⰶⱐⰴⰰⱅⰻ impf ( žĭdati )
Old English: bīdan , ġebīdan
Old Polish: żdać impf
Pashto: انتظارايستل ( entezãristᶕl )
Persian: منتظر شدن ( montazer šodan ) , صبر کردن (fa) ( sabr kardan ) , انتظار داشتن (fa) ( entezâr dâštan ) , وایسادن ( vâysâdan ) ( colloquial )
Polish: czekać (pl) impf , oczekiwać (pl) impf
Portuguese: esperar (pt) , aguardar (pt)
Quechua: suyay , suyai , şuyai
Romanian: aștepta (ro)
Romansch: spetgar
Russian: ждать (ru) impf ( ždatʹ ) , подожда́ть (ru) pf ( podoždátʹ ) , ожида́ть (ru) impf ( ožidátʹ ) , чека́ть (ru) impf ( čekátʹ ) ( Southern Russia, Ukraine )
Sanskrit: प्रतीक्षते (sa) ( pratīkṣate )
Sardinian:
Campidanese: abettài , agguardai , aspettài
Logudorese: appelidare , appittu , isettare , ispettare
Sassarese: aipittà , aisittà , aisitt'
Serbo-Croatian:
Cyrillic: чекати impf
Roman: čekati (sh) impf
Slovak: čakať impf
Slovene: čakati (sl) impf
Somali: sugid
Sorbian:
Upper Sorbian: čakać (hsb) impf
Southern Altai: кӱйер ( küyer )
Spanish: esperar (es) , aguardar (es) , bancar (es) ( transitive, River Plate )
Sranan Tongo: wakti
Swedish: vänta (sv) , bida (sv)
Tagalog: maghintay
Tajik: мунтазир шудан ( muntazir šudan )
Tatar: көтәргә (tt) ( kötärgä )
Thai: รอ (th) ( rɔɔ )
Tibetan: སྒུག ( sgug ) , ཕེབས་སྒུག་ཞུ ( phebs sgug zhu ) ( honorific )
Turkish: beklemek (tr)
Turkmen: garaşmak
Ukrainian: чека́ти (uk) impf ( čekáty ) , жда́ти impf ( ždáty ) , очі́кувати impf ( očíkuvaty )
Urdu: انتظار کرنا ( intazār karnā ) , منتظر ہونا ( muntazir honā ) , صبر کرنا ( sabr karnā ) , ٹھہرنا (ur) ( ṭhaharnā )
Uyghur: كۈتمەك ( kütmek )
Uzbek: kutmoq (uz)
Venetan: aspetar , spetar
Vietnamese: đợi (vi) , chờ (vi) , chờ đợi (vi)
Volapük: stebedön (vo)
Walloon: ratinde (wa) , rawårder (wa) , atinde (wa)
Welsh: aros (cy)
Yiddish: וואַרטן ( vartn )
Zazaki: vende , pawen , pawen , poşeyen
to serve customers
Armenian: սպասարկել (hy) ( spasarkel )
Asturian: sirvir
Bulgarian: обслу́жвам (bg) impf ( obslúžvam ) , сервирам (bg) ( serviram )
Chinese:
Cantonese: 企檯 / 企台 ( kei5 toi4-2 ) , ( as a waiter, in a restaurant )
Czech: obsluhovat
Dutch: bedienen (nl)
Finnish: tarjoilla (fi)
French: servir (fr) , faire le service
German: bedienen (de)
Greek: σερβίρω (el) ( servíro )
Italian: servire a tavola
Japanese: ウエイター をする m ( ueitā o suru ) , ウエイトレス をする f ( ueitoresu o suru )
Korean: 시중들다 ( sijungdeulda ) , 서비스하다 (ko) ( seobiseuhada )
Latvian: apkalpot
Macedonian: слу́жи impf ( slúži )
Maori: tuari , rato , whakarato
Polish: kelnerować impf , obsługiwać (pl) impf , obsłużyć (pl) pf
Portuguese: servir (pt)
Romanian: a servi masa
Russian: обслу́живать (ru) impf ( obslúživatʹ ) , обслужи́ть (ru) pf ( obslužítʹ )
Spanish: servir (es) , ser camarero ( Spain )
Volapük: bötön (vo)
Noun
wait (plural waits )
A delay .
I had a very long wait at the airport security check.
An ambush .
They lay in wait for the patrol.
1667 , John Milton , “Book IV”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons ], and are to be sold by Peter Parker ; nd by Robert Boulter ; nd Matthias Walker, , →OCLC ; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873 , →OCLC :an enemy in wait
( computing ) Short for wait state .
( obsolete ) One who watches; a watchman.
( in the plural , obsolete , UK ) Hautboys , or oboes, played by town musicians.
1659 , T[itus] Livius [i.e. , Livy ], “ ”, in Philemon Holland , transl., The Romane Historie , London: W. Hunt, for George Sawbridge, , →OCLC :[ …] as he returned home to his owne house, the waits should sound the hautboies all the way
( in the plural , UK ) Musicians who sing or play at night or in the early morning, especially at Christmas time; serenaders; musical watchmen.
1609–1612 , Francis Beaumont , John Fletcher , “The Captaine ”, in Comedies and Tragedies , London: Humphrey Robinson , , and for Humphrey Moseley , published 1647 , →OCLC , Act II, scene ii:Hark! are the waits abroad?
1819-1820 , Washington Irving , The Sketchbook of Geoffrey Crayon
The sound of the waits , rude as may be their minstrelsy, breaks upon the mild watches of a winter night with the effect of perfect harmony.
1890 , Algernon Blackwood , Christmas in England :[ …] the waits begin their rounds, and going from house to house, [ …] they sing carols and Christmas hymns until [ …] another Christmas-day has dawned. [ …]
Derived terms
Translations
Interjection
wait
( informal ) Tells the other speaker to stop talking, typing etc. for a moment.
Derived terms
Anagrams
Elfdalian
Etymology
From Old Norse hvítr , from Proto-Germanic *hwītaz . Cognate with Swedish vit .
Adjective
wait
white
Gothic
Romanization
wait
Romanization of 𐍅𐌰𐌹𐍄
Tok Pisin
Etymology
From English white .
Adjective
wait
white