-esque

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot -esque. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot -esque, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire -esque au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot -esque est ici. La définition du mot -esque vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de-esque, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : esque

Français

Étymologie

(XVIe siècle) De l’italien -esco, plus rarement de l’espagnol (mauresque, moresque, plateresque, churrigueresque), dérivé du bas-latin -iscus et probablement d’origine germanique → voir -isch.

Suffixe

-esque \ɛsk\

  1. Suffixe utilisé pour former des adjectifs qui indiquent une caractéristique, une ressemblance, une qualité, souvent à partir d’un radical issu d’un nom propre (pour décrire un lieu ou encore un style artistique ou politique).
    • Le corpus des dérivés en -esque comprend bien quelques cas où une même base donne deux dérivés distincts (comme Berni >berniesque ou bernesque, patchouli > patchouliesque et patchoulesque, Hersant >hersantesque ou hersanesque, toboggan > tobogganesque ou toboggantesque, canular >canularesque ou canulardesque). On pressent donc bien que, comme le reste de la phonologie, la morphophonologie est un lieu de variations. — (Marc Plénat, « Quelques thèmes de recherche actuels en morphophonologie française », dans Cahiers de lexicologie 77, 2000)
    • Ces constructions néologiques en -esque ne sont d’ailleurs pas rares dans la littérature. Le maître absolu en la matière, i.e. l’invention de tels adjectifs, est sans aucun doute Claude Simon. En effet, selon Rebollar (1993), cet auteur en emploie plus de 35 dans son œuvre, dont très peu sont répertoriés dans le dictionnaire Le Robert — (Fabienne H. Baider & Henriette Gezundhajt, Le Suffixe -esque : Grammaticalisation de l’atypique, Linguistik online 19, 2/04)

Dérivés

Traductions

Voir aussi

Anglais

Étymologie

Emprunt au français, lui-même de l’italien (voir ci-dessus).

Suffixe

-esque \ɛsk\

  1. -esque.

Dérivés

Prononciation

Ce suffixe prend l’accent tonique. Il s’agit là d’une des très rares règles systématiques concernant la prononciation en anglais.
  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « -esque  »