Bonsoir X, dans les exemples de cette entrée, ŝirmejo et ŝirmilo sont-ils bien des noms ? Si c’est le cas il vaudrait créer les entrées correspondantes et déplacer ces deux exemples en conséquences parce que là on parle d’un verbe (même si je comprends bien que leur étymologie soit commune). Peux-tu confirmer ou infirmer ? Merci. Unsui Discuter 19 juin 2012 à 19:49 (UTC)
Bonjour,
Désolé de vous le dire, mais le tableau que vous avez ajouté était comportait beaucoup d'erreurs de déclinaison et d'accentuation (la moitié des formes étaient fausses). Peut-on savoir d'où il provenait ? Merci d'avance. Cordialement Nebogipfel (discussion) 28 juin 2012 à 16:58 (UTC)
Peut-être s'agit-il d'une légère erreur de formulation, mais l'étymologie de ce mot laisse entendre qu'un vêtement de jambe en persan comporte une veste. Est-ce bien le cas?--Pjacquot (discussion) 3 juillet 2012 à 06:07 (UTC)
Pourquoi donnes tu systématiquement pour étymologie de ce mot celle de systématisation?? --Pjacquot (discussion) 3 juillet 2012 à 08:17 (UTC)
Bonjour. Pourquoi tu as mis en majuscule les transcriptions chinoise, coréenne et japonaise dans Sa Majesté ? Même si l’on le met en majuscule en français, ce n’est pas le cas de ces trois langues. — TAKASUGI Shinji (d) 8 juillet 2012 à 15:31 (UTC)
Bonjour X, pour l’étymologie, Friedrich Diez indique que ça vient du grec ancien, voir ici. Ton avis ? Unsui Discuter 9 juillet 2012 à 13:11 (UTC)
Bonjour X, est ce que vous avez des sources qui justifient cette modification. Dhegiha a annulé votre modification car il la considère comme une erreur. Si vous ne connaissez rien à cette langue alors toutes vos futures modifications sur cette langue seront systématiquement annulées si elles ne sont pas sourcées. Pamputt 10 juillet 2012 à 07:25 (UTC)
Bonjour. Quand tu supprime des gros bouts d'articles, comme sur promener, n'oublie pas le commentaire de modification s'il te plait pour te justifier. Ça fait gagner du temps à tout le monde. Merci beaucoup--Pom445 (discussion) 15 juillet 2012 à 10:02 (UTC).
Bonjour X/Archives 6,
Vous avez découvert combien il est facile de modifier et compléter le dictionnaire Wiktionnaire, libre, universel et gratuit. Si vous désirez contribuer constructivement, n’hésitez pas à vous créer un compte (facultatif), afin d’apporter votre contribution sur tous les sujets qui vous intéressent. |
— Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 06:54 (UTC)
C’est le dernière fois que tu t’amuses à faire des trucs comme ça : .
La prochaine fois, je te mets au piquet deux bonnes semaines. — Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 06:56 (UTC)
Bonjour X/Archives 6,
Nous avons constaté que certaines des contributions effectuées sous votre compte ou avec votre adresse IP sont manifestement en contradiction avec nos principes ou bien sont illégales au vu de la loi. De plus, vous ne tenez pas compte de nos précédents avertissements à ce sujet. En conséquence, un administrateur vous a bloqué pour une durée déterminée de précisément 2 semaines (vous pouvez toutefois contester cette décision sur l’IRC du projet, ou sur votre page de discussion si vous n’avez pas été bloqué indéfiniment). Motif de ce blocage : « Vandalisme (suppression de contenu sans justification) ».
|
Je t’avais prévenu. — Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 09:32 (UTC)
Bonjour X,
Voici de quoi résoudre ton problème.
Bonne journée.--Morphypnos . 21 juillet 2012 à 13:53 (UTC)
, mais ne pas oublier sumpti dum est hic apportavit legato alacrem eorum --Pjacquot (discussion) 31 août 2012 à 06:51 (UTC)
Bonsoir X, - "Pour le grec moderne, le système qui se rapproche le plus de la prononciation grecque est celui de « BGN/PCGN" Mais ce n’est pas ce que tu as utilisé pour Παγγαία. ? Unsui Discuter 2 septembre 2012 à 18:01 (UTC)
Bonjour X, pourrais tu corriger tout ça …. ou demander de supprimer cette page déconcertante. Merci. Unsui Discuter 5 septembre 2012 à 11:57 (UTC)
Salut, d'où sors-tu cette prononciation de き : Erreur sur la langue ! ? (cf ) — Dakdada (discuter) 7 septembre 2012 à 15:10 (UTC)
Puisque tu n’as pas compris (, ), je te remets deux semaines de blocage. — Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2012 à 21:11 (UTC)
La prochaine fois (j’en parlerai à mes collègues administrateurs), ça risque de te coûter beaucoup plus cher que deux semaines de blocage. À bon entendeur… — Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2012 à 21:14 (UTC)
Bonjour, attention quand tu rajoute une traduction: Дед Мороз signifie Père Noël, pas simplement "ded moroz"--Pom445 (discussion) 15 septembre 2012 à 20:07 (UTC).
Bonjour.
Tu as laissé ce suffixe sans définition. C'est sans doute une fausse manœuvre. --Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 07:12 (UTC)
le premier vers de la citation d'Athalie comporte treize pieds ; ça m'étonne de la part de Racine, dont les alexandrins sont toujours parfaite. Ne serait-ce pas plutôt "Celui qui met un frein ?--Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 08:06 (UTC)
Bonjour X, merci d’arrêter d’ajouter des informations erronées dans Annexe:Prononciation/vieux slave. Dhegiha a déjà expliqué pourquoi tes informations étaient fausses. J’annule donc une nouvelle fois ta modification. À la prochaine fois je te bloque. Pamputt 1 octobre 2012 à 15:25 (UTC)
Bonjour. J’ai supprimé les romanisations en pinyin que tu as ajoutées à 69. Le chinois classique et le mandarin sont des langues différentes, justement comme le latin et le français. — TAKASUGI Shinji (d) 1 octobre 2012 à 16:07 (UTC)
Bonjour X, j’ai formaté cet article d’une IP mais il reste (entre autres) à écrire correctement l’étymologie. Si tu pouvais jeter un cil. Merci. Unsui Discuter 4 octobre 2012 à 15:07 (UTC)
Bonjour X, sur ce diff., j’aurais à priori fait le contraire : gardé Divinités en grec ancien et supprimé Lexique en grec ancien de la mythologie car la première catégorie est comprise dans la deuxième. C’est vrai que c’est un peu la pagaille actuellement avec des entrées catégorisées dans les deux. Est-ce ce que tu fais habituellement ? Si c’est le cas la catégorie divinités devrait être vidée. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 9 octobre 2012 à 09:57 (UTC)
{{réf}}
Dans les conventions typographiques, on ne met pas d'espace avant un appel de référence.
source: Wikipédia:Conventions typographiques
Tu peux cesser d’en insérer ?
Merci.
--Diligent (discussion) 9 octobre 2012 à 15:27 (UTC)
Pourquoi avoir supprimé ces informations de l’étymologie, la rendant du coup incomplète et inexacte. Hôte ne peut remonter phonétiquement qu’à hospĭtem, certainement pas au nominatif hospes.
Que je ne te reprenne plus à faire ça. — Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2012 à 10:43 (UTC)
Bonjour.
Tu donnes comme accusatif de Dachs : den Dieb. J'ai trouvé pour ce mot divers sens dans le Wiktionnaire allemand, mais pas celui d'accusatif de Dachs. Peux-tu vérifier? Je soupçonne un copier-coller erroné. --Pjacquot (discussion) 29 octobre 2012 à 07:27 (UTC)
Merci d'avoir entamé cet annexe. Je voulais le faire, mais je n'en avais pas le courage... --Fsojic (discussion) 2 novembre 2012 à 14:01 (UTC)
Bonjour
A t'en croire, cet article serait recopié ou adapté de nigra vitvino. — message non signé de Pjacquot (d · c) du 5 novembre 2012 à 11:46
Bonjour X, es-tu sûr pour l’étymologie, (perso, je ne vois pas bien comment *wé pourrait donner nố ). Ne serait-ce pas plutôt provenant de l’accusatif du duel *n̥h₃mé ? Au passage, bravo pour ton travail sur le proto-germanique. Unsui Discuter 5 novembre 2012 à 16:55 (UTC)
même si elle ne te plait pas.
Je considère ceci comme du vandalisme. Surtout si c'est pour mettre des bêtises (bhaga relève de Bog de même sens que daemon certes mais d'un autre radical.
--Diligent (discussion) 7 novembre 2012 à 09:59 (UTC)
J'ai enlevé le /θ/ de la prononciation de thorn en français et remplacé par /t/. Malheureusement, le son /θ/ ne fait pas partie de la prononciation française ― on le francise généralement /t/. Il y a un annexe sur la prononciation française pour t'aider dans l'ajout de la prononciation: Annexe:Prononciation/français. Cordialement, Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 13 novembre 2012 à 23:24 (UTC)