bedienen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot bedienen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot bedienen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire bedienen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot bedienen est ici. La définition du mot bedienen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition debedienen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : sich bedienen

Étymologie

Composé de dienen (« servir à quelqu'un ») avec la particule inséparable be-

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bediene
2e du sing. du bedienst
3e du sing. er bedient
Prétérit 1re du sing. ich bediente
Subjonctif II 1re du sing. ich bediente
Impératif 2e du sing. bedien!, bediene!!
2e du plur. bedient!!
Participe passé bedient
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

bedienen \bəˈdiːnən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Servir. (suivi de l’accusatif)
    • Gustave, der Ober, bedient die Gäste.
      Gustave, le serveur, sert les invités.
    • Zu dieser Stunde blieb der »Totschläger« leer. Der Vater Colombe, ein dicker Vierziger in der Ärmelweste, bediente ein kleines zehnjähriges Mädchen, das um vier Sous Korn in einer Tasse verlangte. — (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)
      À cette heure du déjeuner, l’Assommoir restait vide. Un gros homme de quarante ans, le père Colombe, en gilet à manches, servait une petite fille d’une dizaine d’années, qui lui demandait quatre sous de goutte dans une tasse.
  2. (Pronominal) Se servir.
    • Bei Badeurlauben wie vielleicht auch sonst ganz allgemein im Leben ist der einzige wirklich erfreuliche Augenblick das Frühstück. Ich bediente mich dreimal vom Büffet: Chorizo, Rührei … warum mir etwas versagen? — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Dans les séjours de plage, comme peut-être plus généralement dans la vie, le seul moment vraiment agréable, c'est le petit déjeuner. Je me resservis trois fois au buffet : du chorizo, des œufs brouillés… pourquoi se priver ?
  3. (Technique) Manœuvrer, conduire, faire fonctionner (une machine). (suivi de l’accusatif)
    • Der Arbeiter bediente die Maschine.
      L'ouvrier faisait fonctionner la machine.
    • (Viele äthiopische Militärs) haben in Russland trainiert. Bis heute besteht das Waffenarsenal hauptsächlich aus russischem Gerät, das die Äthiopier bedienen können. — (Simone Schlindwein, « Äthiopier wollen in Russlands Krieg », dans taz, 26 avril 2022 )
      (De nombreux militaires éthiopiens) se sont entraînés en Russie. Jusqu’à aujourd’hui, l’arsenal se compose principalement de matériel russe que les Éthiopiens savent manœuvrer.
  4. (Finance) Rembourser de façon régulière, honorer. (suivi de l’accusatif)
    • Dieser Kredit konnte nicht immer bedient werden.
      Ce crédit n'a pas pu être toujours remboursé.
    • Kann ein Staat seine Schulden nicht mehr bedienen, spricht man von einem Zahlungsausfall. — (dpa, bpf, « Moody's stellt Zahlungsausfall Russlands fest – ist das Land jetzt pleite? », dans Der Standard, 28 juin 2022 )
      Lorsqu’un État ne peut plus honorer ses dettes, on parle de défaut de paiement.
  5. (Jeux) Fournir au jeu de cartes. (Mettre la carte prévue par la règle du jeu).
    • Jetzt wird Trumpf bedient!
      Maintenant l'atout doit être fourni.
  6. (Sport) Passer, servir un ballon, une balle à un coéquipier.
    • Dadurch, dass der Rechtsaußen schnell bedient wurde, konnten wir ein Tor erzielen.
      Comme l'aile droite a été rapidement servie, nous avons pu marquer un but.
  7. Répondre, servir, satisfaire (un besoin, un goût, une préférence).
    • Waschbären polarisieren. Viele Menschen finden sie einfach niedlich. Die kleinen Raubtiere haben eine freche Augenbinde, eine kleine runde Nase und Knopfaugen und bedienen damit das Kindchenschema perfekt. — (Tim Schröder, « Guter Waschbär, böser Waschbär », dans Süddeutsche Zeitung, 27 juin 2023 )
      Les ratons laveurs suscitent des controverses. Beaucoup de gens les trouvent simplement mignons. Ces petits prédateurs ont un bandeau coquin sur les yeux, un petit nez rond et des yeux en bouton, ce qui répond parfaitement au schéma bébé.

Synonymes

Servir :

Manœuvrer, conduire :

Fournir (aux cartes) :

Antonymes

Fournir (aux cartes) :

Hyperonymes

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

  • Berlin : écouter « bedienen  »

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 400.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 42.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

Dérivé de dienen (« servir »), avec le préfixe be-.

Verbe

Présent Prétérit
ik bedien bediende
jij bedient
hij, zij, het bedient
wij bedienen bedienden
jullie bedienen
zij bedienen
u bedient bediende
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben bedienend bediend

bedienen \bə.diːnəⁿ\ transitif

  1. Servir.
    • Een klant bedienen.
      Servir un client.
    • Zich bedienen.
      Se servir.
  2. S’occuper de, conduire, faire marcher, faire fonctionner, manœuvrer, desservir, commander.
    • De operator kan meerdere afvullijnen bedienen.
      L’opérateur peut servir plusieurs chaînes d'embouteillage.
    • Een door het diafragma bediende afsluiter.
      Une soupape mue par le diaphragme.
  3. (Religion) Desservir.
    • Een parochie bedienen.
      Desservir une paroisse.

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « bedienen  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →