Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot porto. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot porto, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire porto au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot porto est ici. La définition du mot porto vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deporto, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Après le whisky venait le porto, qui n’a de sens qu’immédiatement avant le repas, ou après une tranche de melon.— (Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 336)
Mon jeune compagnon et moi expliquâmes à cette charmante enfant que nous avions très faim (very hungry) et qu’elle eût à faire arriver, par un amour de petit monte-plat, bordé de bleu, lui aussi – simple coïncidence – les meilleurs produits de l’art culinaire de sa maman. Celle-ci, à l’étage inférieur, éprouvait quelques distractions, du fait de marins tannés et rudes qui ingurgitaient du porto… ou, plus exactement, du simili-porto ; car ce vin merveilleux se truque, comme le bordeaux chez nous.— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 548)
— Que vous êtes bête, mon pauvre ami !… Toujours est-il qu’on m’offre un peu de vin de Porto : « Nane, est-ce que c’est toujours cette chose fade et blanchâtre, qu’on vous envoie de Lunel par Bercy ? » — « Non, il est rouge, avec ce goût de poussière que vous y aimez. »— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)
Le pingouin a exactement l’allure d’un vieux colonel, en tenue de soirée, qui s’est trouvé pris d’un léger vertige à son club après avoir bu trop de porto et se fraie un chemin vers son taxi avec toute la dignité dont il est encore capable.— (Robert Benchley, Psychologie du pingouin, dans le recueil (non traduit) The Treasurer's Report & Other Aspects of Community Singing, 1930 ; traduit de l’anglais américain par Frédéric Brument, 2014, dans le recueil Psychologie du pingouin, page 11)
Doux contrepoint, le vin de grenade d’Arménie, aux accents de porto ou de xérès.— (France Mutuelle Magazine, no 178, octobre-novembre-décembre 2023, page 54)
Vers 20 heures, après un excellent dîner, arrive le moment du porto.— (Graham Green, Journal, 1936)
Dénominal de portus[1] : « portare est devenu à la longue un synonyme de ferre, c’était probablement à l’origine un terme de marine, et signifiait « amener au port, débarquer. Dans quelques-uns des composés, comme exporto, deporto, un souvenir du sens primitif s’est conservé. Les adjectifs opportunus et importunus, le français aborder sont d'autres exemples de termes de marine dont la signification première est plus ou moins oubliée[1]. »
Il est pour *porito[2], dérivé de pereo, avec le suffixe -itoitératif, qui de « aller au-delà » a pris le sens passif de « périr ». Apparenté[2] à porta (« passage, porte »), au grec πόρος, póros (« passage »), à l’anglais to fare, l’allemand fahren, etc.
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →