Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère


Scène d’origine
要


要 要
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : sinogramme réutilisé
Tracé du caractère
Scène composée, où l'on reconnaît à l'origine deux mains dirigées vers le bas () qui saisissent quelque chose qui ressemble à sans . Il s'agit très probablement de la représentation de deux mains saisissant la tête () du nouveau-né (ou le nouveau-né tout entier?) sortant du fondement () pendant un accouchement. L'alignement ultérieur du graphisme sur l'élément de caractère (femme) conduit à parler d'accouchement, la représentation d'un arrière-train animal () suggère plutôt la représentation d'une mise bas.
L'interprétation traditionnelle est confuse, et a de nombreuses versions, comme: (a) une tête () prise entre deux mains () l'ensemble se soudant en surmontant un corps de femme (), (b) un fil pendant () surmontant des extrémités pendantes (comme une queue ?), pour désigner la ceinture que l'on noue, (c) la colonne vertébrale () au-dessus des jambes () pour désigner les reins. Ces étymologies correspondent peut être, à l'origine, à plusieurs caractères différents.
Le caractère a été récupéré, peut-être indépendamment de son sens, pour signifier "vouloir". Ce sens à conduit à réinterpréter le deuxième graphique dans le sens de "forcer", "violer": deux mains qui saisissent une femme par les cheveux. Mais il s'agit plus probablement d'un emploi imagé de "accoucher", dans le sens d'une maïeutique, amener quelqu'un plus ou moins de force à dire ce qu'on veut lui faire dire.
Signification de base
(Accoucher?) > Appeler à soi, attirer, inviter
Dérivation sémantique
Attirer > Chercher à avoir, travailler à obtenir > Avoir pour but
Avoir pour but > Convenir de > Convention
Avoir pour but > Vouloir, désirer > Accepter, consentir
Inviter > Demander, exiger > Forcer, user de contrainte > Résister fortement > Ce qui est essentiel > Important, essentiel, principal > Résumer
Appeler à soi > Arrêter quelqu'un > Attendre au passage, intercepter > Passage étroit, coupe gorge
Appeler à soi > Aller à la rencontre de > Se rencontrer, se réunir > Réunion > Examiner à fond une cause judiciaire

(Accoucher?) > Être sur le point de.

Voir aussi
La signification "ceinture" ajoute la clef à gauche (caractère rare).
Comparer avec le bas du graphisme de : Yak ; le haut de : Feu follet ; Cultiver, cultivateur.
À ne pas confondre avec .

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , ,

En bas : , ,

Entouré :

  • Composés de dans le ShuoWen : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 1128.160
  • Morobashi : 34768
  • Dae Jaweon : 1597.040
  • Hanyu Da Zidian : 42805.080

Verbe 1

yāo \i̯ɑʊ̯˥\

  1. Demander, inviter, engager

Nom commun

yào \i̯ɑʊ̯˥˩\

    • 睡觉
    • yào shuìjiào.
      J'ai besoin de sommeil/dormir, je suis fatigué.

Verbe 2

yào \i̯ɑʊ̯˥˩\

  1. Devoir.
  2. Vouloir, désirer
    • 明天你们故宫 ?
    • míngtiān nǐmen yào bu yào qù gùgōng ?
      Demain, vous voulez aller à la Cité Interdite ?

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Sinogramme

(yếu)

Adjectif

(yếu)

  1. débile, faible, chétif, maladif [1]

Dérivés

Verbe

(yếu)

  1. Souhaiter, désirer[1]
  2. Demander, s'informer[1]
  3. importuner[1]

Dérivés

(yếu)

Références

  1. a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 288 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org