Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
]
|
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Hallo! Du hast bei Absolutismus als schwedische Übersetzung "envälde" hinzugefügt. Ich bin des Schwedischen nicht mächtig, aber eine Übersetzungsseite sagt mir, dass es "Autokratie" heißt, was nicht dasselbe ist. Hast du dich vielleicht vertan? Kampy (Diskussion) 16:52, 27. Jan 2010 (MEZ)
Hallo! Nein, ich habe nicht vertan. "absolutism", "envälde" und "autokrati" sind alle Synonyme auf Schwedisch, Quelle: "Svenska Akademins Ordbok" (Wörterbuch der schwedischen Akademie). "envälde" ist das gewöhnliche Wort. ыруатук
Hallo Ыруатук!
Als erstes möchte ich mich für die ausdauernde Arbeit an den schwedischen Übersetzungen danken. Das ist einfach großartig. Bist Du schwedischer Muttersprachler? Wenn dem so ist, wäre das toll, falls wir Fragen zu schwedischen Einträgen haben.
Darf ich Dich weiterhin um einen kleinen Gefallen bitten: Könntest Du in die Zusammenfassung "+sv" schreiben, wenn Du eine oder mehrere schwedische Übersetzungen einfügst? Das macht es leichter in der Versionsgeschichte nachzuvollziehen, was wann von wem eingefügt wurde. Vielen lieben Dank im Voraus und frohes Schaffen! --Baisemain (Diskussion) 16:25, 5. Mär. 2010 (MEZ)
Hallo, Ja ich bin Schwede. Meinst du so: *Schwedisch: Wort → +sv so: *{{+sv}}: Wort → sv oder so: {{+sv}}: Wort → +sv ? Oder etwas anderes? --Ыруатук (Diskussion) 19:27, 5. Mär. 2010 (MEZ)
{{Schwedisch Adjektiv Übersicht}}
entspricht eigentlich nicht den bei uns üblichen Übersichtsvorlagen für Adjektive, auch nicht dem gängigen Aussehen. Ich würde sie gern zusammen mit Dir den Gepflogenheiten des deutschen Wikiwörterbuchs anpassen. Das bedeutet, dass es im Eintrag nur eine Übersicht, über die wichtigsten Formen gibt und die weiteren Formen auf einer gesonderten Seite aufgeführt werden. Wünschenswert wäre eine einzige Vorlage, in der man bei fehlenden Formen einfach — einsetzt und die so intuitiv wie möglich bedient werden kann, ohne die Dokumentation wirklich studieren zu müssen. Leider kann ich kein Schwedisch, so dass ich hier auf Deine Hilfe angewiesen bin. Ansonsten werde ich aber alles tun, was notwendig ist, damit wir gute schwedische Einträge im Wikiwörterbuch haben. Ich werde mir in den nächsten Tagen dazu Gedanken machen und freue mich über Tipps von Dir. Liebe Grüße --Baisemain (Diskussion) 14:04, 7. Mär. 2010 (MEZ)
Entwurf, schwedische Adjektive:
Vielleicht kann man einfach so machen , dass man die Deklination nach Genus und Numerus ignoriert, und nur die Komparation zeigt.
Dann haben wir auf schwedisch nur drei Fälle:
1. -are, -ast ; Beispiel: gul (=gelb); {Wortart|Adjektiv|Schwedisch} {Adjektiv-Tabelle|Grundform=gul|1. Steigerung=gulare|2. Steigerung=gulast}
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
gul | gulare | gulast |
2. mit Gradpartikeln: mer, mest; Beispiel: fantastisk (=fantastisch);
{Wortart|Adjektiv|Schwedisch} {Adjektiv-Tabelle|Grundform=fantastisk|1. Steigerung=mer fantastisk|2. Steigerung=mest fantastisk}
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
fantastisk | mer fantastisk | mest fantastisk |
3. nicht steigerbar; Beispiel: absolut (=absolut);
{Wortart|Adjektiv|Schwedisch} {Adjektiv-Tabelle|Grundform=absolut|1. Steigerung= - |2. Steigerung= -}
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
absolut | —
|
—
|
Wir brauchen dann nur eine Vorlage.
Liebe Grüße, Lars, alias --Ыруатук (Diskussion) 12:48, 8. Mär. 2010 (MEZ)
{{Schwedisch Adjektiv Übersicht}}
in deinem Sinn ändern kann, muss man alle Einträge schwedischer Adjektive, die jetzt diese Vorlage verwenden, abändern. Ich habe dazu eine vorläufige Vorlage {{Schwedisch Adjektiv Übersicht alt}}
erstellt, und ein Bot soll nun alle Adjektiv-Einträge auf diese Vorlage umbiegen. Wenn das geschehen ist, kann man die {{Schwedisch Adjektiv Übersicht}}
so ändern, dass sie wie die deutsche Vorlage aussieht und dann sind halt alle schwedischen Adjektive auf diese neue Vorlage anzupassen. Und was den Vorlagennamen 'Adjektiv-Tabelle' betrifft, er passt nicht so recht in das aktuelle Bezeichnungsschema. Ich halte den Namen 'Schwedisch Adjektiv Übersicht' für am besten. LG --Betterknower (noissuksid) 23:55, 17. Mär. 2010 (MEZ)
Hallo Ыруатук, an Dich schwedischen Muttersprachler richte ich meine Bitte, einmal in bäck zu überprüfen, ob der Oberbegriff Flod stimmt (Fluß ist falsch geschrieben). Viel Ausdauer noch beim Ergänzen der Übersetzungen! Hystrix (Diskussion) 15:12, 17. Mär. 2010 (MEZ)
Hallo Ыруатук,
ich habe gestern den Eintrag Kim erweitert. Unter anderen sind nun die schwedischen, norwegischen und dänischen Namen dort enthalten. Ich fragte mich schon während der Bearbeitung, ob es so toll ist, dort m und f zu vermerken, habe es dann aber doch getan, weil es schon so spät war. Soweit ich weiß, benutzt man im Schwedischen diese Genera aber gar nicht, sondern u. Ist das so? Um die Sache nun nachträglich zu klären, ist meine Frage an dich als schwedischen Muttersprachler (der vielleicht auch von Dänisch und Norwegisch etwas Ahnung hat), ob man sowohl den männlichen als auch den weiblichen Vornamen bei den Sprachen oder zumindest bei Schwedisch in einem Abschnitt als Bedeutung und zusammenfassen und als Genus u angeben sollte. Voraussetzung wäre natürlich weiterhin, dass beide Namen die gleichen Flexionsformen haben (und davon habe ich gar keine Ahnung).
Vielen Dank und viele Grüße,
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 17:31, 18. Mär. 2010 (MEZ).
Hallo Ыруатук,
beim Sichten einiger der von dir eingefügten Übersetzungen ist mir aufgefallen, dass du immer schreibst, wenn sich eine Übersetzung auf beide Bedeutungen bezieht. Diese Art der Nummerierung wurde 2009 in einem Meinungsbild abgelehnt (). Es soll stattdessen immer ein Leerzeichen nach dem Komma gesetzt werden.
Falsch:
Richtig:
Das wars auch schon.
Weiterhin viel Spaß!
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 18:12, 19. Mär. 2010 (MEZ).
Lieber Ыруатук!
Ich habe Deine Übersetzungen bei Angel etwas verändert: . Die Übersetzungen werden ja immer verlinkt, deshalb ist die Angabe von Klammern, um zwei ähnliche Wörter anzugeben, nicht besonders schön. Besser ist es, jedes einzelne Wort auszuschreiben. Dann findet man auch die Einträge zu den Übersetzungen, sollten sie hier oder im schwedischen Wiktionary angelegt werden. --Liebe Grüße Crux (Diskussion) 14:24, 24. Mär. 2010 (MEZ)
Hallo Ыруатук,
du hast im obigen Eintrag antrax als sv-Ü hinzugefügt. Als ich das sichten wollte, fiel mir auf, dass die Schreibweise hier (die Seite mag allerdings auch nicht ganz so verlässlich sein), aber auch bei Mjältbrand in der schwedischen Wikipedia nicht zu finden ist. Stattdessen wird in beiden Fällen anthrax erwähnt.
Da ich kein Schwedisch kann, wollte ich noch mal nachfragen, ob du dich vielleicht vertippt hast oder ob die beiden genannten Quellen falsch sind.
Vielen Dank und viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 15:43, 28. Mär. 2010 (MESZ).
Hallo Ыруатук
Beim Sichten ist mir deine Änderung hier aufgefallen und es ist für mich nicht ganz klar, ob das die richtige Übersetzung ist. Laut schwedischer Wikipedia ist das der Plural. Kannst du bitte noch einmal drüber schauen? --Betterknower (noissuksid) 19:30, 28. Mär. 2010 (MESZ)
Hallo Ыруатук,
ich habe dich dort zum Sichter vorgeschlagen, da du nach meiner Erfahrung deine Übersetzungen immer sehr gewissenhaft hinzufügst und nicht mehr Fehler machst als wir alten Hasen hier. Wenn dem Vorschlag entsprochen wird, werden deine Bearbeitungen nicht mehr von einem Sichter kontrolliert werden müssen, sondern werden automatisch als gesichtet markiert. Außerdem wirst du dann auch selbst in der Lage sein, Einträge zu sichten.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 13:33, 5. Apr. 2010 (MESZ).
Hallo Ыруатук,
ist die schwedische Übersetzung wirklich kronolgi? Ich habe nur Hinweise auf kronologi gefunden (z. B. kommt es im schwedischen Schwedischer Wikipedia-Artikel „Tideräkning“ vor).
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 09:17, 9. Jul 2010 (MESZ).
Hallo Ыруатук, ich habe gehört, du bist schwedischer Muttersprachler. Ich hätte gern gewusst, was „jeg har slektniger i schleiregionen och seeland“ bedeutet, falls es denn Schwedisch ist. Vielen Dank! 217.247.218.27 15:11, 15. Aug. 2010 (MESZ)
Hallo Ыруатук!
Könntest Du die schwedische Übersetzung im Eintrag Hegemonie kontrollieren und mit dem Genus beschenken? Das wäre fantastisch. Vielen lieben Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 17:20, 7. Sep 2010 (MESZ)
Hallo! Fertig :) --Ыруатук (Diskussion) 18:24, 7. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Ыруатук!
Ich habe gleich noch eine Bitte an Dich: könntest Du den schwedischen und einzigen Teil von meter etwas auffüllen? Ich will mich nicht daran versuchen und ihn verunstalten. :-) Vielen lieben Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 01:46, 8. Sep 2010 (MESZ)
Ja, Ich habe versucht deine Bitte zu erfüllen. Aber es gibt eigentlich zwei verschiedene Pluralformen. Die Vorlage erlaubt nur eine. Hast du einige Ideen? --Ыруатук (Diskussion) 17:56, 8. Sep 2010 (MESZ)
{{Schwedisch Substantiv Übersicht}}
und {{Schwedisch Substantiv 2 Übersicht}}
? --Baisemain (Diskussion) 18:13, 8. Sep 2010 (MESZ){{Schwedisch Substantiv Übersicht}}
aber die Standard- und damit die vorzuziehende Vorlage ist. Ich werde also diese anpassen und die andere nach und nach entfernen. --Baisemain (Diskussion) 18:34, 8. Sep 2010 (MESZ)
{{Schwedisch Substantiv Übersicht}}
?{{Ref-SAO}}
ist das schon das SAOB? --Baisemain (Diskussion) 16:10, 13. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Ыруатук!
Wer hätte das gedacht? Einmalig ist endlich für die Allgemeinheit freigegeben. Ich wünsche Dir viel Vergnügen beim Ergänzen, Verbessern und Übersetzen! Lieben Gruß und frohes Schaffen! --Baisemain (Diskussion) 16:12, 23. Okt. 2010 (MESZ)
Hallo, Ыруатук!
Laut Wikipadia bezeichnet man es im Schwedischen als vådabekämpning → sv, vådabeskjutning → sv. Könntest du das dann eventuell abändern? — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:50, 28. Okt. 2010 (MESZ)
Ein Meilenstein! En milstolpe! :) --Ыруатук (Diskussion) 21:13, 3. Nov. 2010 (MEZ)
Hallo Ыруатук!
Könntest du bitte im schwedischen Eintrag vistas die Konjugationstabelle ausfüllen und eine Referenz/einen Beleg einfügen. Ein Beispielsatz wäre natürlich auch sehr schön. Vielen Dank im Voraus! Gruß --Trevas (Diskussion) 15:56, 19. Nov. 2010 (MEZ)
Hallo Lars,
den obigen Eintrag habe ich vor einiger Zeit erstellt und ihn jetzt als weihnachtliches WdW vorgeschlagen. Da fiel mir ein, dass ich dich als Schweden mal fragen könnte, ob der Eintrag alles Wesentliche enthält. Die Quellen, auf die ich mich gestützt habe, sind alle im Eintrag niedergelegt. Meine eigenen Julklapp-Erfahrungen (s. u.) sind leider kaum eingeflossen, weil das Julklapp, das ich kenne, nirgends ausführlich beschrieben worden ist. So blieb die Bedeutungserklärung reichlich unkonkret.
Unabhängig vom Eintrag interessiert es mich aber auch, ob dieser Brauch in Schweden/Skandinavien noch lebendig ist und ob die Päckchen wirklich ins Zimmer geworfen werden, was bei DWDS so beschrieben wird. Hier in Norddeutschland läuft das Julklapp nämlich etwas anders ab: In den Wochen vor der Weihnachtsfeier (in der Schulklasse, im Büro usw.) muss jeder ein Päckchen packen. Die Päckchen werden nach und nach an einer langen Schnur aufgehängt, die quer durch ein Zimmer (etwas über der Kopfhöhe) gespannt ist. Am Tag der Weihnachtsfeier wird dann meist reihum gewürfelt. Wer eine bestimmte Zahl würfelt, darf sich ein Päckchen aussuchen und abschneiden. Wer ein Päckchen hat, muss nach manchen Regeln fortan aussetzen und es geht weiter, bis der letzte Teilnehmer ein Päckchen hat, oder er macht weiter mit und nachdem das letzte Päckchen abgeschnitten ist, wird weitergewürfelt und man „klaut“ sich bei der verabredeten Zahl bei jemand anderem ein Päckchen, das man gern hätte. Das geht so lange, bis jeder ein Päckchen hat. Danach wird ausgepackt.
Viele (gespannte) Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 18:53, 2. Dez. 2010 (MEZ).
Mehr Jul-Info:
Der Vorläufer des Weihnachtsmannes (=jultomte) in Schweden war bis 19. Jahrhundert der Julbock (bock = Bock), siehe Bild unten. Es war natürlich ein Mann als Bock verkleidet, und er klopfte an die Tür,....u.s.w.
Es gab damals, auf dem Lande in Schweden, oft nur ein großes Zimmer in den Häusern, oder vielleicht zwei, die Küche und die Kammer (Schlafzimmer), und die Tür war selten geriegelt. Es war folglich ganz einfach, zu klopfen, die Tür zu öffnen, und etwas hinein zu werfen.