Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
zurückziehen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
zurückziehen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
zurückziehen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
zurückziehen wissen müssen. Die Definition des Wortes
zurückziehen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
zurückziehen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Es fehlen noch Bedeutungen, siehe z. B. DWDS
|
Worttrennung:
- zu·rück·zie·hen, Präteritum: zog zu·rück, Partizip II: zu·rück·ge·zo·gen
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: zurückziehen (Info)
Bedeutungen:
- jemanden oder etwas in die Richtung ziehen, aus der er oder es kam; nach hinten ziehen
- reflexiv: den Kontakt zu anderen Menschen abbrechen oder sich von anderen Menschen entfernen, um ungestört allein zu sein
- Militär: (Truppen) wieder zum Ausgangsort verlegen
- transitiv: etwas für nicht mehr gültig erklären
Synonyme:
- reterieren
- zurücknehmen
Oberbegriffe:
- ziehen
Beispiele:
- Das Zimmermädchen zieht die Vorhänge zurück, damit mehr Tageslicht den Raum erhellt.
- Das Kind zieht seine Mutter in das Spielzeuggeschäft zurück.
- Erschrocken zieht Mirko seine Hand von der heißen Herdplatte zurück.
- Nach dem Tod seiner geliebten Ehefrau zog sich der sensible Künstler vollständig in sein Privatleben zurück.
- Ich werde mich nun auf mein Zimmer zurückziehen.
- „Aus der Entfernung beobachteten die Enmyner und auch die Seeleute, die sich ein Stück zurückgezogen hatten, das Wiedersehen.“[1]
- „Zum gottgefälligen Büßerleben zogen sich Eremiten, Klausner und Inklusen in die Waldeinsamkeit zurück und lebten dort in Höhlen oder Hütten, vom Volk mit schaudernder Ehrfurcht bestaunt.“[2]
- „Robinson zog sich noch mehrmals in die Verborgenheit der Höhle zurück, aber durch die Kornernte und die Heumahd wurde er davon abgelenkt.“[3]
- Der Gegner zieht allmählich seine Truppen zurück.
- Ich ziehe den Antrag auf Fristverlängerung zurück.
- „Die Bauarbeiten müssen im Januar 2017 abgeschlossen sein, weil sonst die EU ihre Fördermittelzusage zurückziehen könnte.“[4]
- „Mit Kriegsbeginn bzw. in den ersten Kriegsmonaten wurden aus Gründen der militärischen Geheimhaltung in ganz Deutschland Poststempel, deren Ortsangaben auf militärische Einrichtungen hinwiesen, aptiert oder zurückgezogen und durch Stempel mit neutraler Inschrift ersetzt.“[5]
Charakteristische Wortkombinationen:
- einen Antrag zurückziehen, einen Auftrag zurückziehen, eine Klage zurückziehen
Übersetzungen
|
|
- Englisch: pull back → en
- Esperanto: retiri → eo, flankentiri → eo
- Französisch: retirer → fr
- Italienisch:
- Katalanisch: retirar → ca, descórrer (cortina) → ca, replegar → ca
- Schwedisch: återflytta → sv
- Tschechisch: táhnout zpět → cs, tahat zpět → cs, zatáhnout zpět → cs, zahatovat zpět → cs, vláčet zpět → cs, přivléct zpět → cs, táhnout pryč → cs, vytáhnout → cs, vytahovat → cs, odtáhnout → cs, odtahovat → cs
|
Militär: (Truppen) wieder zum Ausgangsort verlegen
transitiv: etwas für nicht mehr gültig erklären
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zurückziehen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „zurückziehen“
Quellen:
- ↑ Juri Rytchëu: Traum im Polarnebel. 3. Auflage. Unionsverlag, Zürich (Originaltitel: Сон в начале тумана, übersetzt von Arno Specht), ISBN 978-3-293-20351-8, Seite 361.
- ↑ Hans K. Schulze: Vom Reich der Franken zum Land der Deutschen. Merowinger und Karolinger. Siedler Verlag, Berlin 1994, ISBN 3-88680-500-X, Seite 231.
- ↑ Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder) , Seite 25.
- ↑ Bund der Steuerzahler Brandenburg e. V. (Herausgeber): Die öffentliche Verschwendung 2015. Seite 22
- ↑ Peter Zollner: Briefe erzählen Geschichte(n) – (44). Straubing – Fliegerhorst. In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 527, Mai 2021, ISSN 1619-5892, Seite 31, DNB 012758477 .