Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ἀμφί gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ἀμφί, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ἀμφί in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ἀμφί wissen müssen. Die Definition des Wortes
ἀμφί wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ἀμφί und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Alternative Schreibweisen:
- ἀμφίς
Worttrennung:
- ἀμ·φί
Umschrift:
- DIN 31634: amphi
Aussprache:
- IPA:
Bedeutungen:
- auf beiden Seiten (auf zwei einander entgegengesetzten Seiten eines Gegenstandes), ringsum, um … herum
Herkunft:
- ἄμφω „beide“, dies aus der indogermanischen Wurzel *m̩bheh3 (vgl. lateinisch ambo → la, neuhochdeutsch um)
Synonyme:
- πέρι
Gegenwörter:
- μονόπλευρος
Beispiele:
- … ἀμφὶ δ' ἑταῖροι …[1]
- … ringsum die Gefährten …
Wortbildungen:
- ἀμφίασις, ἀμφίβασις, ἀμφίβιος, ἀμφίβλημα, ἀμφίβληστρον, ἀμφίβλητος, ἀμφίβολος, ἀμφίβουλος, ἀμφίβραχυς, ἀμφίβροχος, ἀμφίγενυς, ἀμφίγλωσσος, ἀμφίγονοι, ἀμφίγυος, ἀμφίδεα, ἀμφίδετοι, ἀμφίδομος, ἀμφίδοξος, ἀμφίδορος, ἀμφίδουλος, ἀμφίδοχμοι, ἀμφίδρομος, ἀμφίδρυπτος, ἀμφίδρυφος, ἀμφιδρυφής, ἀμφίδυμος, ἀμφίεκτον, ἀμφίεργος, ἀμφίεσις, ἀμφίεσμα, ἀμφιεσμός, ἀμφίζευκτος, ἀμφίζωστος, ἀμφίθετος, ἀμφίθηκτος, ἀμφίθλασις, ἀμφίθρεπτον, ἀμφίθρυπτος, ἀμφίθυρος, ἀμφίκαρπος, ἀμφίκαυτις, ἀμφίκειμαι, ἀμφίκερα, ἀμφίκερως, ἀμφίκλαστος, ἀμφίκλαυτος, ἀμφίκλυστος, ἀμφίκοιλος, ἀμφίκοιτος, ἀμφίκολλος, ἀμφίκομος, ἀμφίκοπος, ἀμφίκορος, ἀμφίκουρος, ἀμφίκρημνος, ἀμφίκρηνος, ἀμφίκρᾱνος, ἀμφίκυρτος, ἀμφίλαλος, ἀμφίλεκτος, ἀμφίλογος, ἀμφίλοξος, ἀμφίλοφον, ἀμφίμακρος, ἀμφίμαλλος, ἀμφίμιτος, ἀμφίνοος, ἀμφίξοος, ἀμφίον, ἀμφίῤῥοπος, ἀμφίπαλτος, ἀμφίπεδος, ἀμφίπλεκτοι, ἀμφίπλευρος, ἀμφίπληκτος, ἀμφίπλοος, ἀμφίπολος, ἀμφίπρυμνος, ἀμφίπτολις, ἀμφίπυλον, ἀμφίπυρος, ἀμφίς, ἀμφίςβαινα, ἀμφίσκιοι, ἀμφίστερνος, ἀμφίστομος, ἀμφίστροφος, ἀμφίσφαλσις, ἀμφίσφυρον, ἀμφίςωπος, ἀμφιτάπης, ἀμφίταπις, ἀμφίτομος, ἀμφίτορνος, ἀμφίτρητος, ἀμφίτυπος, ἀμφίῤῥυτος, ἀμφίφαλος, ἀμφίφλοξ, ἀμφίχαιτος, ἀμφίχροος, ἀμφίχρῡσος, ἀμφίχυτον, ἀμφίχωλος, ἀμφίαλος
Übersetzungen
- Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀμφί“.
- Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀμφί“.
Worttrennung:
- ἀμ·φί
Aussprache:
- IPA: (klassisch, hellenistisch), (spätantik)
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Präposition mit Genitiv, örtlich: um, in der Nähe, bei
- Präposition mit Genitiv, kausal: über, um, wegen
- mit Dativ, örtlich: um, an, bei
- mit Dativ, kausal: über, um, wegen, um … willen
- mit Akkusativ, örtlich: um … herum, irgendwo an, bei
- mit Akkusativ, kausal: über, um, wegen
- mit Akkusativ, zeitlich: gegen, um, während
- bei Zahlen: etwa, gegen, ungefähr
Herkunft:
- ἄμφω „beide“, dies aus der indogermanischen Wurzel *m̩bheh3 (vgl. lateinisch ambo → la, neuhochdeutsch um)
Synonyme:
- περί
Gegenwörter:
- ἀπό
Beispiele:
- ἀμφὶ μέσης νύκτος
- um die Mitte der Nacht
- ἀμφὶ πῦρ καθῆσθαι
- um ein Feuer herum sitzen
Wortbildungen:
- ἀμφι- siehe auch bei Adverb
Übersetzungen
mit Genitiv, örtlich: um, in der Nähe, bei
mit Genitiv, kausal: über, um, wegen
mit Dativ, örtlich: um, an, bei
mit Akkusativ, kausal: über, um, wegen
mit Akkusativ, zeitlich: gegen, um, während
bei Zahlen: etwa, gegen, ungefähr
- Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0
- Hermann Menge, Karl-Heinz Schäfer, Bernhard Zimmermann: Langenscheidt, Taschenwörterbuch Altgriechisch. Neubearbeitung. 13. Auflage. Langenscheidt, Berlin und München 2008, ISBN 978-3-468-11032-0
Quellen: