Hello, you have come here looking for the meaning of the word
羈絆. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
羈絆, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
羈絆 in singular and plural. Everything you need to know about the word
羈絆 you have here. The definition of the word
羈絆 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
羈絆, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
- "bond, tie"
- From a common mistranslation of 絆 (kizuna, “bond, tie”) by Chinese fan translation teams (漢化組), in which the word is incorrectly associated with Chinese 羈絆/羁绊 (jībàn, “trammels, fetters”).
Pronunciation
Noun
羈絆
- (formal) trammels; fetters; yoke
- (Internet slang, originally ACG) bond (emotional link or connection); tie
除去劇情固定的對話和朋友圈,其餘更新則依靠羈絆(日本常用「羈絆」表示人與人之間的聯繫和紐帶)的獲得。 [MSC, trad.]
除去剧情固定的对话和朋友圈,其余更新则依靠羁绊(日本常用「羁绊」表示人与人之间的联系和纽带)的获得。 [MSC, simp.]- From: 2018 March 12, 张明萌 (Zhang Mingmeng), 何钻莹 (He Zuanying), 刘虹言 (Liu Hongyan), 《制作恋人》, in 《南方人物周刊》 , →ISSN, issue 544, page 16
- Chúqù jùqíng gùdìng de duìhuà hé péngyǒuquān, qíyú gēngxīn zé yīkào jībàn (Rìběn cháng yòng “jībàn” biǎoshì rén yǔ rén zhījiān de liánxì hé niǔdài) de huòdé.
- Apart from fixed conversations and friend groups of the story line, other updates rely on gains of a bond (Japan uses "bond" to mean an interpersonal connection).
Verb
羈絆
- (formal) to be bound; to be tied up
Synonyms