Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:RQ:huu:Bible/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:RQ:huu:Bible/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:RQ:huu:Bible/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:RQ:huu:Bible/documentation you have here. The definition of the word
Template:RQ:huu:Bible/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:RQ:huu:Bible/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Usage
This template may be used to format quotations from Murui Huitoto translation of the Bible.
Parameters
The template may be used with the following parameters:
|1=
– the name of the book of the Bible quoted from.
|2=
– mandatory if book indicated: the chapter of the book quoted.
|3=
– mandatory if book indicated: the verse of the chapter quoted.
|4=
, |text=
, or |passage=
– the passage quoted from the Bible.
|5=
, |t=
, or |translation=
– a translation of the passage quoted.
Versions of the Bible |
---|
| English | | | Ancient Greek | {{Q|grc|Septuagint}} · {{Q|grc|New Testament}} | | Arabic | | | Aramaic | | | Basque | | | Chinese | | | Church Slavonic | | | Ewe | | | Ge'ez | | | Gothic | | | Hamer-Banna | | | Hebrew | | | Hunsrik | | | Jamaican Creole | | | Kankanaey | | | Latin | | | Luganda | | | Malay | | | Maltese | | | Manx | | | Middle English | | | Murui Huitoto | | | Nheengatu | | | Nyoro | | | Portuguese | | | Romani | | | Russian | | | Scots | | | Spanish | | | Tok Pisin | | | Tooro | | | Welsh | |
|
|