Template:ar-decl-noun

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:ar-decl-noun. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:ar-decl-noun, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:ar-decl-noun in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:ar-decl-noun you have here. The definition of the word Template:ar-decl-noun will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:ar-decl-noun, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Declension of noun {{{1}}} (?)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal {{{1}}}
?
الْ{{{1}}}
?
{{{1}}}
?
nominative {{{1}}}ٌ
?
الْ{{{1}}}ُ
?
{{{1}}}ُ
?
accusative {{{1}}}ًا
?
الْ{{{1}}}َ
?
{{{1}}}َ
?
genitive {{{1}}}ٍ
?
الْ{{{1}}}ِ
?
{{{1}}}ِ
?
dual indefinite definite construct
informal {{{1}}}َيْن
?
الْ{{{1}}}َيْن
?
{{{1}}}َيْ
?
nominative {{{1}}}َانِ
?
الْ{{{1}}}َانِ
?
{{{1}}}َا
?
accusative {{{1}}}َيْنِ
?
الْ{{{1}}}َيْنِ
?
{{{1}}}َيْ
?
genitive {{{1}}}َيْنِ
?
الْ{{{1}}}َيْنِ
?
{{{1}}}َيْ
?
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal {{{pl}}}
?
الْ{{{pl}}}
?
{{{pl}}}
?
nominative {{{pl}}}ٌ
?
الْ{{{pl}}}ُ
?
{{{pl}}}ُ
?
accusative {{{pl}}}ًا
?
الْ{{{pl}}}َ
?
{{{pl}}}َ
?
genitive {{{pl}}}ٍ
?
الْ{{{pl}}}ِ
?
{{{pl}}}ِ
?

This template displays an inflection table for Arabic nouns. The parameters are largely the same as for the headword template {{ar-noun}}, and in general it is possible to copy such a template, change its name to {{ar-decl-noun}}, and get an appropriate declension table. (Ideally, delete extraneous stuff such as the gender and args with no equivalents below, such as |cons= and |f=.)

See also {{ar-decl-adj}}.

Base parameters

|1=
The stem used in the singular, including vowels, of one of the following forms:
  1. most commonly, just STEM, i.e. an Arabic stem where the transliteration automatically determined and the inflection type inferred from the stem (this inference is very accurate and rarely makes mistakes);
  2. STEM/TR with manual transliteration supplied (use only when the automatic translit is wrong or can't be determined);
  3. STEM:TYPE with an explicitly specified inflection type (see below);
  4. STEM/TR:TYPE with both manual transliteration and explicitly specified inflection;
  5. ? to indicate an unknown singular (used more often the masculine plural of adjectives, and occasionally in nouns to specify an unknown dual);
  6. - for words without a singular (e.g. نَاس (nās, people)).
Note that manual transliteration can also be specified using separate parameters, as with headword templates like {{ar-noun}}.
|head2=, |head3=, ...
Additional singular stems.
|tr=, |tr2=, |tr3=, ...
Alternative way to specify manual transliteration for |1=, |head2=, |head3=, ..., respectively, instead of using the STEM/TR specification. Provided for compatibility with headword templates.
|pl=, |pl2=, ...
The stem(s) used in the plural, including vowels. Has the same forms as for the singular stem(s), with the addition that the value can be a raw inflection TYPE: e.g. sp to infer a strong plural from the singular and its gender; sfp, smp or awnp to construct a strong plural from the singular with a specified ending.
|pltr=, |pl2tr=, ...
Alternative way to specify manual transliteration for |pl=, |pl2=, ..., respectively, instead of using the STEM/TR specification. Provided for compatibility with headword templates. Similar parameters are available for duals.
|d=, |d2=, ...
The stem(s) used in the dual, including vowels. Same form as for plurals. Doesn't need to be present in most cases as it's inferred from the singular. Can be - for words without a dual when it would otherwise appear (which happens when the noun has a plural specified); can be ? to indicate that the dual exists but is unknown (e.g. it is currently used in بِيَانُو (biyānō, piano)).
|dtr=, |d2tr=, ...
See |pltr=, |pl2tr=, ...
|number=
Explicitly control which numbers appear. The value is a comma-separated list of one of more of sg, du, pl. By default, the singular appears unless it is specified as -; the dual appears when both the singular and plural appear; and the plural appears when at least one plural is given.
|state=
Explicitly control which states appear. The value is a comma-separated list of one of more of ind, def, con (standing for indefinite, definite, construct). By default, all states appear. (Alternatively, the value can be ind-def, for proper nouns that are syntactically definite but morphologically indefinite. This is equivalent to setting the value to def and adding |basestate=ind.) Currently, non-"appearing" states are displayed with a dash in place of the appropriate declension members instead of not appearing at all.
|basestate=
Override the morphological state. The value is one of ind, def or con. This can be used e.g. with proper nouns, which are syntactically definite but morphologically indefinite; but using |state=ind-def for this case is preferred.
|omitarticle=
If specified, omit the definite article that is otherwise automatically added in the definite state.
|prefix=
Specify a prefix to appear before the base word and before any definite article. This is typically a clitic such as وَ (wa-, and) or بِ (bi-, in, with, by), but can be a separate word such as فِي (, in), in which a space is needed after the word and the whole thing, space and all, needs to be enclosed in quotes since leading and trailing spaces are normally removed in named template arguments.
|nom_sg_ind=, |nom_sg_def=, |nom_sg_con=, ...
Override particular forms. The param name is a combination of case (nom/acc/gen/inf where inf is the informal form), number (sg/du/pl) and state (ind/def/con). The value can have semicolons or commas (or Arabic equivalents) to separate distinct stems and a vertical bar to separate alternative spellings for a given stem (typically different possible hamza seats). When overrides are specified, the page will be placed in a category indicating irregular declension such as Category:Arabic irregular nouns (or Category:Arabic irregular pronouns, etc. depending on the part of speech), unless |noirreg= is given a value.
|lemma=
Override the lemma (displayed at the head of the declension table).
|noirreg=
If specified, don't place the page in an irregular-declension category when overrides are specified.
|pos=
Override the part of speech (displayed at the head of the declension table).

Modifier parameters

Stem
|mod=,|modhead2=,|modhead3=,...
Alternative manual translit params
|modtr=,|modtr2=, ...
Plural
|modpl=,|modpl2=,...
Alternative manual translit params
|modpltr=,|modpl2tr=, ...
Dual
|modd=,|modd2=,...
Alternative manual translit params
|moddtr=,|modd2tr=, ...
Nature of modifier, high-level (ʾiḍāfa or adjectival)
|idafa=
Nature of modifier, low-level
|modstate=,|modcase=,|modnumber=,|modidafa=
Other
|modomitarticle=,|modprefix=
Specify another word that is declined separately as a modifier. Generally only |mod= is needed, but multiple heads can be given (|modhead2=, etc., which will be distributed over the base form(s)), as well as separate plural (|modpl=, etc.) and dual (|modd=, etc.) forms. All the forms for specifying a base stem, base plural stem, etc. are available in the corresponding modifier stems, and alternative manual translit params also exist. If the modifier has a fixed genitive case in an ʾiḍāfa construction, |idafa= should be specified, e.g. |idafa=def for a definite-state singular ʾiḍāfa modifier. See the list below of possible values for this parameter, and the numerous examples below. It is also possible to manually specify the case, state and/or number of the modifier using the lower-level parameters |modstate=, |modcase=, |modnumber=, and/or |modidafa= possibly in conjunction with |basestate=, but this is rarely needed. (Underlyingly, the various values of |idafa= are implemented by setting these low-level parameters. |idafa= can be combine with the low-level parameters, with the explicitly-specified values overriding the values induced by |idafa=.)
|mod2=,|mod2head2=,|mod2head3=,...; |mod2pl=,|mod2pl2=,...; |mod2d=,|mod2d2=,...; etc. Also |idafa2=. Also |mod2state=,|mod2tr=, etc.
Specify a second modifying word. All parameters specific to the first modifying word have corresponding parameters for the second and higher modifying words. The values for |idafa2= are the same as for |idafa=, but in addition it is necessary to specify e.g. |idafa2=adj-mod for an adjectival modifier that modifies a previous ʾiḍāfa modifier.
|mod3=,|mod3head2=,|mod3head3=,...; |mod3pl=,|mod3pl2=,...; |mod3d=,|mod3d2=,...; etc. Also |idafa3=. Also |mod3state=,|mod3tr=, etc.
Specify a third modifying word, etc. up to |mod9=.

Inflection types

tri
Regular triptote.
di
Regular diptote.
in
Noun ending in -in, such as بَانٍ (bānin). This automatically selects the triptote or diptote variant according to the number (singular vs. plural) and the form of the noun.
triin
Noun ending in -in, forcing the "triptote" variant (with indefinite accusative in -iyan).
diin
Noun ending in -in, forcing the "diptote" variant (with indefinite accusative in -iya). Most but not all plural nouns use this variant. (Specifically, -iya is used with nouns whose pattern is analogous to a diptote pattern, such as أَيَادٍ (ʔayādin, hands) and لَيَالٍ (layālin, nights), which correspond to the diptote pattern CaCāCiC. The "singular" -iyan is used with plural nouns such as أَيْدٍ (ʔaydin, hands), which corresponds to the triptote pattern ʾaCCuC.)
inv
Invariable declension, such as ذِكْرَى (ḏikrā, remembrance) or دُنْيَا (dunyā, world). Typically ends in alif or alif maqṣūra, but this is not required. Such words will have sound feminine plurals in -ayāt and duals in -ayān.
lwinv
Invariable declension, loanword-type. Always ends in tall alif. Such words will have sound feminine plurals in -āt and duals in -atān, as if the alif was a tāʾ marbūṭa.
an
Noun ending in -an, such as مُسْتَشْفًى (mustašfan) or عَصًا (ʕaṣan).
lc
Noun with a lengthened construct ending, such as أَبٌ (ʔabun) with construct أَبُو (ʔabū).
smp
Sound masculine plural in -ūn(a)/-īn(a).
sfp
Sound feminine plural in -āt-.
awnp
Plural ending in -awn(a), esp. of adjectives, such as أَدْنَوْنَ (ʔadnawna) plural of أَدْنَى (ʔadnā, closer, lower).
sp
Select the appropriate plural form if known, else a strong plural. Equivalent to sfp for feminines, awnp for masculines if the singular is of type an, smp for other masculines.
d
Select the appropriate dual form.
?
Indicate that the declension is unknown. All inflections will appear as question marks.

ʾIdāfa parameter values

sg, du, pl
An ʾidāfa modifier that can exist in multiple states and is of the specified number, e.g. indefinite-state غُرْفَة نَوْم (ḡurfat nawm, bedroom), with corresponding definite state غُرْفَة ال-نَوْم (ḡurfat an-nawm).
yes
Same as sg.
STATE-NUM
An ʾidāfa modifier that exists in a fixed state (def, ind or ind-def) and number (sg, du or pl) .
STATE
Same as STATE-sg.
adj or adj-base
An adjectival modifier that modifies the base word. Unnecessary to specify; this is the default.
adj-mod, adj-mod2, etc.
An adjectival modifier that modifies a previous modifier word, which must be an ʾidāfa modifier.

Examples

A simple example

Normally, it is sufficient to copy the headword declaration for a noun and make minor changes, in particular changing the template name from {{ar-noun|...}} to {{ar-decl-noun|...}} and removing the gender. For example, for the noun مَدْرَسَة (madrasa, school), the headword is declared as follows:

{{ar-noun|مَدْرَسَة|f|pl=مَدَارِس}}

and a declension template can easily be declared by the above minor changes, yielding the following:

{{ar-decl-noun|مَدْرَسَة|pl=مَدَارِس}}

which produces the following:

Declension of noun مَدْرَسَة (madrasa)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal مَدْرَسَة
madrasa
الْمَدْرَسَة
al-madrasa
مَدْرَسَة
madrasat
nominative مَدْرَسَةٌ
madrasatun
الْمَدْرَسَةُ
al-madrasatu
مَدْرَسَةُ
madrasatu
accusative مَدْرَسَةً
madrasatan
الْمَدْرَسَةَ
al-madrasata
مَدْرَسَةَ
madrasata
genitive مَدْرَسَةٍ
madrasatin
الْمَدْرَسَةِ
al-madrasati
مَدْرَسَةِ
madrasati
dual indefinite definite construct
informal مَدْرَسَتَيْن
madrasatayn
الْمَدْرَسَتَيْن
al-madrasatayn
مَدْرَسَتَيْ
madrasatay
nominative مَدْرَسَتَانِ
madrasatāni
الْمَدْرَسَتَانِ
al-madrasatāni
مَدْرَسَتَا
madrasatā
accusative مَدْرَسَتَيْنِ
madrasatayni
الْمَدْرَسَتَيْنِ
al-madrasatayni
مَدْرَسَتَيْ
madrasatay
genitive مَدْرَسَتَيْنِ
madrasatayni
الْمَدْرَسَتَيْنِ
al-madrasatayni
مَدْرَسَتَيْ
madrasatay
plural basic broken plural diptote
indefinite definite construct
informal مَدَارِس
madāris
الْمَدَارِس
al-madāris
مَدَارِس
madāris
nominative مَدَارِسُ
madārisu
الْمَدَارِسُ
al-madārisu
مَدَارِسُ
madārisu
accusative مَدَارِسَ
madārisa
الْمَدَارِسَ
al-madārisa
مَدَارِسَ
madārisa
genitive مَدَارِسَ
madārisa
الْمَدَارِسِ
al-madārisi
مَدَارِسِ
madārisi

Note that the plural مَدَارِس (madāris, schools) is a diptote, and this is automatically determined by its shape. Generally, diptotes have a shape different from triptotes, and the code is very good at auto-detecting the declension.

A more complicated example

The same trick for generating declensions from headword templates usually works with more complex examples, as well, e.g. with قَفًا (qafan, nape). For this noun, the headword is declared as follows:

{{ar-noun|قَفًا|m|g2=f|d=قَفَوَان|pl=أَقْفِيَة|pl2=أَقْفٍ|pl3=أَقْفَاء|pl4=قُفِيّ|pl5=قِفِيّ}}

Removing the gender and changing the template name yields this:

{{ar-decl-noun|قَفًا|d=قَفَوَان|pl=أَقْفِيَة|pl2=أَقْفٍ|pl3=أَقْفَاء|pl4=قُفِيّ|pl5=قِفِيّ}}

which produces a correct declension table, even though there is an irregular dual and five broken plurals of three different declensions:

Declension of noun قَفًا (qafan)
singular singular in ـًا (-an)
indefinite definite construct
informal قَفَا
qafā
الْقَفَا
al-qafā
قَفَا
qafā
nominative قَفًا
qafan
الْقَفَا
al-qafā
قَفَا
qafā
accusative قَفًا
qafan
الْقَفَا
al-qafā
قَفَا
qafā
genitive قَفًا
qafan
الْقَفَا
al-qafā
قَفَا
qafā
dual indefinite definite construct
informal قَفَوَيْن
qafawayn
الْقَفَوَيْن
al-qafawayn
قَفَوَيْ
qafaway
nominative قَفَوَانِ
qafawāni
الْقَفَوَانِ
al-qafawāni
قَفَوَا
qafawā
accusative قَفَوَيْنِ
qafawayni
الْقَفَوَيْنِ
al-qafawayni
قَفَوَيْ
qafaway
genitive قَفَوَيْنِ
qafawayni
الْقَفَوَيْنِ
al-qafawayni
قَفَوَيْ
qafaway
plural broken plural triptote in ـَة (-a)‎;
broken plural triptote in ـٍ (-in)‎;
basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَقْفِيَة‎; أَقْفِي‎; أَقْفَاء‎; قُفِي‎; قِفِي
ʔaqfiya‎; ʔaqfī‎; ʔaqfāʔ‎; qufī‎; qifī
الْأَقْفِيَة‎; الْأَقْفِي‎; الْأَقْفَاء‎; الْقُفِي‎; الْقِفِي
al-ʔaqfiya‎; al-ʔaqfī‎; al-ʔaqfāʔ‎; al-qufī‎; al-qifī
أَقْفِيَة‎; أَقْفِي‎; أَقْفَاء‎; قُفِي‎; قِفِي
ʔaqfiyat‎; ʔaqfī‎; ʔaqfāʔ‎; qufī‎; qifī
nominative أَقْفِيَةٌ‎; أَقْفٍ‎; أَقْفَاءٌ‎; قُفِيٌّ‎; قِفِيٌّ
ʔaqfiyatun‎; ʔaqfin‎; ʔaqfāʔun‎; qufiyyun‎; qifiyyun
الْأَقْفِيَةُ‎; الْأَقْفِي‎; الْأَقْفَاءُ‎; الْقُفِيُّ‎; الْقِفِيُّ
al-ʔaqfiyatu‎; al-ʔaqfī‎; al-ʔaqfāʔu‎; al-qufiyyu‎; al-qifiyyu
أَقْفِيَةُ‎; أَقْفِي‎; أَقْفَاءُ‎; قُفِيُّ‎; قِفِيُّ
ʔaqfiyatu‎; ʔaqfī‎; ʔaqfāʔu‎; qufiyyu‎; qifiyyu
accusative أَقْفِيَةً‎; أَقْفِيًا‎; أَقْفَاءً‎; قُفِيًّا‎; قِفِيًّا
ʔaqfiyatan‎; ʔaqfiyan‎; ʔaqfāʔan‎; qufiyyan‎; qifiyyan
الْأَقْفِيَةَ‎; الْأَقْفِيَ‎; الْأَقْفَاءَ‎; الْقُفِيَّ‎; الْقِفِيَّ
al-ʔaqfiyata‎; al-ʔaqfiya‎; al-ʔaqfāʔa‎; al-qufiyya‎; al-qifiyya
أَقْفِيَةَ‎; أَقْفِيَ‎; أَقْفَاءَ‎; قُفِيَّ‎; قِفِيَّ
ʔaqfiyata‎; ʔaqfiya‎; ʔaqfāʔa‎; qufiyya‎; qifiyya
genitive أَقْفِيَةٍ‎; أَقْفٍ‎; أَقْفَاءٍ‎; قُفِيٍّ‎; قِفِيٍّ
ʔaqfiyatin‎; ʔaqfin‎; ʔaqfāʔin‎; qufiyyin‎; qifiyyin
الْأَقْفِيَةِ‎; الْأَقْفِي‎; الْأَقْفَاءِ‎; الْقُفِيِّ‎; الْقِفِيِّ
al-ʔaqfiyati‎; al-ʔaqfī‎; al-ʔaqfāʔi‎; al-qufiyyi‎; al-qifiyyi
أَقْفِيَةِ‎; أَقْفِي‎; أَقْفَاءِ‎; قُفِيِّ‎; قِفِيِّ
ʔaqfiyati‎; ʔaqfī‎; ʔaqfāʔi‎; qufiyyi‎; qifiyyi

In general, the code is very good at figuring out the correct declension from the form of the stem, and almost always gets it right (but see the following section).

An example where the declension must be manually specified

The code is very good at guessing the declension of a noun or adjective based on its form, but sometimes it needs help. An example is off-shape diptotes, e.g. بَبَّغَاء (babbaḡāʔ, parrot) (also بَبْغَاء (babḡāʔ) and بَبَغَاء (babaḡāʔ)), which needs an annotation like :di:

{{ar-decl-noun|بَبْغَاء:di|head2=بَبَّغَاء:di|head3=بَبَغَاء:di|d=بَبْغَاوَان|d2=بَبَّغَاوَان|d3=بَبَغَاوَان|pl=بَبْغَاوَات|pl2=بَبَّغَاوَات|pl3=بَبَغَاوَات}}

which produces

Declension of noun بَبْغَاء (babḡāʔ)‎; بَبَّغَاء (babbaḡāʔ)‎; بَبَغَاء (babaḡāʔ)
singular basic singular diptote
indefinite definite construct
informal بَبْغَاء‎; بَبَّغَاء‎; بَبَغَاء
babḡāʔ‎; babbaḡāʔ‎; babaḡāʔ
الْبَبْغَاء‎; الْبَبَّغَاء‎; الْبَبَغَاء
al-babḡāʔ‎; al-babbaḡāʔ‎; al-babaḡāʔ
بَبْغَاء‎; بَبَّغَاء‎; بَبَغَاء
babḡāʔ‎; babbaḡāʔ‎; babaḡāʔ
nominative بَبْغَاءُ‎; بَبَّغَاءُ‎; بَبَغَاءُ
babḡāʔu‎; babbaḡāʔu‎; babaḡāʔu
الْبَبْغَاءُ‎; الْبَبَّغَاءُ‎; الْبَبَغَاءُ
al-babḡāʔu‎; al-babbaḡāʔu‎; al-babaḡāʔu
بَبْغَاءُ‎; بَبَّغَاءُ‎; بَبَغَاءُ
babḡāʔu‎; babbaḡāʔu‎; babaḡāʔu
accusative بَبْغَاءَ‎; بَبَّغَاءَ‎; بَبَغَاءَ
babḡāʔa‎; babbaḡāʔa‎; babaḡāʔa
الْبَبْغَاءَ‎; الْبَبَّغَاءَ‎; الْبَبَغَاءَ
al-babḡāʔa‎; al-babbaḡāʔa‎; al-babaḡāʔa
بَبْغَاءَ‎; بَبَّغَاءَ‎; بَبَغَاءَ
babḡāʔa‎; babbaḡāʔa‎; babaḡāʔa
genitive بَبْغَاءَ‎; بَبَّغَاءَ‎; بَبَغَاءَ
babḡāʔa‎; babbaḡāʔa‎; babaḡāʔa
الْبَبْغَاءِ‎; الْبَبَّغَاءِ‎; الْبَبَغَاءِ
al-babḡāʔi‎; al-babbaḡāʔi‎; al-babaḡāʔi
بَبْغَاءِ‎; بَبَّغَاءِ‎; بَبَغَاءِ
babḡāʔi‎; babbaḡāʔi‎; babaḡāʔi
dual indefinite definite construct
informal بَبْغَاوَيْن‎; بَبَّغَاوَيْن‎; بَبَغَاوَيْن
babḡāwayn‎; babbaḡāwayn‎; babaḡāwayn
الْبَبْغَاوَيْن‎; الْبَبَّغَاوَيْن‎; الْبَبَغَاوَيْن
al-babḡāwayn‎; al-babbaḡāwayn‎; al-babaḡāwayn
بَبْغَاوَيْ‎; بَبَّغَاوَيْ‎; بَبَغَاوَيْ
babḡāway‎; babbaḡāway‎; babaḡāway
nominative بَبْغَاوَانِ‎; بَبَّغَاوَانِ‎; بَبَغَاوَانِ
babḡāwāni‎; babbaḡāwāni‎; babaḡāwāni
الْبَبْغَاوَانِ‎; الْبَبَّغَاوَانِ‎; الْبَبَغَاوَانِ
al-babḡāwāni‎; al-babbaḡāwāni‎; al-babaḡāwāni
بَبْغَاوَا‎; بَبَّغَاوَا‎; بَبَغَاوَا
babḡāwā‎; babbaḡāwā‎; babaḡāwā
accusative بَبْغَاوَيْنِ‎; بَبَّغَاوَيْنِ‎; بَبَغَاوَيْنِ
babḡāwayni‎; babbaḡāwayni‎; babaḡāwayni
الْبَبْغَاوَيْنِ‎; الْبَبَّغَاوَيْنِ‎; الْبَبَغَاوَيْنِ
al-babḡāwayni‎; al-babbaḡāwayni‎; al-babaḡāwayni
بَبْغَاوَيْ‎; بَبَّغَاوَيْ‎; بَبَغَاوَيْ
babḡāway‎; babbaḡāway‎; babaḡāway
genitive بَبْغَاوَيْنِ‎; بَبَّغَاوَيْنِ‎; بَبَغَاوَيْنِ
babḡāwayni‎; babbaḡāwayni‎; babaḡāwayni
الْبَبْغَاوَيْنِ‎; الْبَبَّغَاوَيْنِ‎; الْبَبَغَاوَيْنِ
al-babḡāwayni‎; al-babbaḡāwayni‎; al-babaḡāwayni
بَبْغَاوَيْ‎; بَبَّغَاوَيْ‎; بَبَغَاوَيْ
babḡāway‎; babbaḡāway‎; babaḡāway
plural sound feminine plural
indefinite definite construct
informal بَبْغَاوَات‎; بَبَّغَاوَات‎; بَبَغَاوَات
babḡāwāt‎; babbaḡāwāt‎; babaḡāwāt
الْبَبْغَاوَات‎; الْبَبَّغَاوَات‎; الْبَبَغَاوَات
al-babḡāwāt‎; al-babbaḡāwāt‎; al-babaḡāwāt
بَبْغَاوَات‎; بَبَّغَاوَات‎; بَبَغَاوَات
babḡāwāt‎; babbaḡāwāt‎; babaḡāwāt
nominative بَبْغَاوَاتٌ‎; بَبَّغَاوَاتٌ‎; بَبَغَاوَاتٌ
babḡāwātun‎; babbaḡāwātun‎; babaḡāwātun
الْبَبْغَاوَاتُ‎; الْبَبَّغَاوَاتُ‎; الْبَبَغَاوَاتُ
al-babḡāwātu‎; al-babbaḡāwātu‎; al-babaḡāwātu
بَبْغَاوَاتُ‎; بَبَّغَاوَاتُ‎; بَبَغَاوَاتُ
babḡāwātu‎; babbaḡāwātu‎; babaḡāwātu
accusative بَبْغَاوَاتٍ‎; بَبَّغَاوَاتٍ‎; بَبَغَاوَاتٍ
babḡāwātin‎; babbaḡāwātin‎; babaḡāwātin
الْبَبْغَاوَاتِ‎; الْبَبَّغَاوَاتِ‎; الْبَبَغَاوَاتِ
al-babḡāwāti‎; al-babbaḡāwāti‎; al-babaḡāwāti
بَبْغَاوَاتِ‎; بَبَّغَاوَاتِ‎; بَبَغَاوَاتِ
babḡāwāti‎; babbaḡāwāti‎; babaḡāwāti
genitive بَبْغَاوَاتٍ‎; بَبَّغَاوَاتٍ‎; بَبَغَاوَاتٍ
babḡāwātin‎; babbaḡāwātin‎; babaḡāwātin
الْبَبْغَاوَاتِ‎; الْبَبَّغَاوَاتِ‎; الْبَبَغَاوَاتِ
al-babḡāwāti‎; al-babbaḡāwāti‎; al-babaḡāwāti
بَبْغَاوَاتِ‎; بَبَّغَاوَاتِ‎; بَبَغَاوَاتِ
babḡāwāti‎; babbaḡāwāti‎; babaḡāwāti

Nisba nouns

Nisba nouns use special headword templates. A basic nisba noun headword template like this, for مِصْرِيّ (miṣriyy, Egyptian person):

{{ar-noun-nisba|مِصْرِيّ}}

can be converted to a declension template as follows:

{{ar-decl-noun|مِصْرِيّ|pl=sp}}

This produces

Declension of noun مِصْرِيّ (miṣriyy)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal مِصْرِي
miṣrī
الْمِصْرِي
al-miṣrī
مِصْرِي
miṣrī
nominative مِصْرِيٌّ
miṣriyyun
الْمِصْرِيُّ
al-miṣriyyu
مِصْرِيُّ
miṣriyyu
accusative مِصْرِيًّا
miṣriyyan
الْمِصْرِيَّ
al-miṣriyya
مِصْرِيَّ
miṣriyya
genitive مِصْرِيٍّ
miṣriyyin
الْمِصْرِيِّ
al-miṣriyyi
مِصْرِيِّ
miṣriyyi
dual indefinite definite construct
informal مِصْرِيَّيْن
miṣriyyayn
الْمِصْرِيَّيْن
al-miṣriyyayn
مِصْرِيَّيْ
miṣriyyay
nominative مِصْرِيَّانِ
miṣriyyāni
الْمِصْرِيَّانِ
al-miṣriyyāni
مِصْرِيَّا
miṣriyyā
accusative مِصْرِيَّيْنِ
miṣriyyayni
الْمِصْرِيَّيْنِ
al-miṣriyyayni
مِصْرِيَّيْ
miṣriyyay
genitive مِصْرِيَّيْنِ
miṣriyyayni
الْمِصْرِيَّيْنِ
al-miṣriyyayni
مِصْرِيَّيْ
miṣriyyay
plural sound masculine plural
indefinite definite construct
informal مِصْرِيِّين
miṣriyyīn
الْمِصْرِيِّين
al-miṣriyyīn
مِصْرِيِّي
miṣriyyī
nominative مِصْرِيُّونَ
miṣriyyūna
الْمِصْرِيُّونَ
al-miṣriyyūna
مِصْرِيُّو
miṣriyyū
accusative مِصْرِيِّينَ
miṣriyyīna
الْمِصْرِيِّينَ
al-miṣriyyīna
مِصْرِيِّي
miṣriyyī
genitive مِصْرِيِّينَ
miṣriyyīna
الْمِصْرِيِّينَ
al-miṣriyyīna
مِصْرِيِّي
miṣriyyī

Note that it is necessary to specify the plural; otherwise the declension table will have only singular. However, it is unnecessary to write out the plural; it is enough to just specify the type (in this case sp for sound plural), and the actual form will be inferred from the singular.

When the plural is overridden in the headword, conversion is even easier. An example is عَرَبِيّ (ʕarabiyy, Arab). The nisba noun headword template is:

{{ar-noun-nisba|عَرَبِيّ|pl=عَرَب}}

This converts easily to a declension template:

{{ar-decl-noun|عَرَبِيّ|pl=عَرَب}}

producing

Declension of noun عَرَبِيّ (ʕarabiyy)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal عَرَبِي
ʕarabī
الْعَرَبِي
al-ʕarabī
عَرَبِي
ʕarabī
nominative عَرَبِيٌّ
ʕarabiyyun
الْعَرَبِيُّ
al-ʕarabiyyu
عَرَبِيُّ
ʕarabiyyu
accusative عَرَبِيًّا
ʕarabiyyan
الْعَرَبِيَّ
al-ʕarabiyya
عَرَبِيَّ
ʕarabiyya
genitive عَرَبِيٍّ
ʕarabiyyin
الْعَرَبِيِّ
al-ʕarabiyyi
عَرَبِيِّ
ʕarabiyyi
dual indefinite definite construct
informal عَرَبِيَّيْن
ʕarabiyyayn
الْعَرَبِيَّيْن
al-ʕarabiyyayn
عَرَبِيَّيْ
ʕarabiyyay
nominative عَرَبِيَّانِ
ʕarabiyyāni
الْعَرَبِيَّانِ
al-ʕarabiyyāni
عَرَبِيَّا
ʕarabiyyā
accusative عَرَبِيَّيْنِ
ʕarabiyyayni
الْعَرَبِيَّيْنِ
al-ʕarabiyyayni
عَرَبِيَّيْ
ʕarabiyyay
genitive عَرَبِيَّيْنِ
ʕarabiyyayni
الْعَرَبِيَّيْنِ
al-ʕarabiyyayni
عَرَبِيَّيْ
ʕarabiyyay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal عَرَب
ʕarab
الْعَرَب
al-ʕarab
عَرَب
ʕarab
nominative عَرَبٌ
ʕarabun
الْعَرَبُ
al-ʕarabu
عَرَبُ
ʕarabu
accusative عَرَبًا
ʕaraban
الْعَرَبَ
al-ʕaraba
عَرَبَ
ʕaraba
genitive عَرَبٍ
ʕarabin
الْعَرَبِ
al-ʕarabi
عَرَبِ
ʕarabi

Definite proper nouns

Definite proper nouns like الإِسْلَام (al-ʔislām, Islam) exist only in the definite state. This can be specified using |state=def. The stem should be specified without the definite article, e.g.

{{ar-decl-noun|إِسْلَام|state=def}}

which produces

Declension of noun الْإِسْلَام (al-ʔislām)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal الْإِسْلَام
al-ʔislām
nominative الْإِسْلَامُ
al-ʔislāmu
accusative الْإِسْلَامَ
al-ʔislāma
genitive الْإِسْلَامِ
al-ʔislāmi

Indefinite proper nouns

Proper nouns like مِصْر (miṣr) or أَحْمَد (ʔaḥmad) or مُحَمَّد (muḥammad) are morphologically declined only in the indefinite state, but are syntactically definite, and are often diptote. This can be specified using |state=ind-def and adding a ـُ (-u) diacritic after the stem if needed, e.g.

{{ar-decl-noun|مِصْرُ|state=ind-def}}

which produces

Declension of noun مِصْر (miṣr)
singular basic singular diptote
indefinite definite construct
informal مِصْر
miṣr
nominative مِصْرُ
miṣru
accusative مِصْرَ
miṣra
genitive مِصْرَ
miṣra

Note how the noun is declined as if it is indefinite, but is listed as definite. This would matter, for example, in that a modifying adjective would be in the definite state. (See below for the example of كَانُون الثَانِي (kānūn aṯ-ṯānī).)

Irregular nouns

Irregular nouns can be specified using overrides.

Irregular example 1

One complex example is the word ذُو (ḏū, owner (of)), which exists only in the construct state and is somewhere between a noun and a demonstrative pronoun.

Its declension can be specified as follows:

{{ar-decl-noun|ذ:lc|d=ذَوَان|pl=أُولُون/ʾulūn|pl2=ذَوُون|state=con}}

yielding

Declension of noun ذُو (ḏū)
singular singular long construct
indefinite definite construct
informal ذُو
ḏū
nominative ذُو
ḏū
accusative ذَا
ḏā
genitive ذِي
ḏī
dual indefinite definite construct
informal ذَوَيْ
ḏaway
nominative ذَوَا
ḏawā
accusative ذَوَيْ
ḏaway
genitive ذَوَيْ
ḏaway
plural sound masculine plural
indefinite definite construct
informal أُولِي‎; ذَوِي
ʾulī‎; ḏawī
nominative أُولُو‎; ذَوُو
ʾulū‎; ḏawū
accusative أُولِي‎; ذَوِي
ʾulī‎; ḏawī
genitive أُولِي‎; ذَوِي
ʾulī‎; ḏawī

Note that this declension uses a number of advanced features:

  1. The singular behaves as a long-construct noun, and is thus specified as ذ:lc, with an annotation indicating that it is a long-construct noun.
  2. The declension is restricted to be construct-state-only using |state=con.
  3. The plural أُولُو (ʾulū) is the construct state of a sound masculine plural noun, and hence it is given in the form it would occur if it existed in other states. Furthermore, the pronunciation is irregular, with the first vowel spelled long but pronounced short; as a result, the transliteration is explicitly given with a short vowel. Note that this is automatically declined as nominative أُولُو (ʾulū), accusative/genitive أُولِِي (ʾulī), with the ending changed appropriately while keeping the stem of both the Arabic and explicit transliteration. (Note, the written-out transliteration of the hamza ʾ appears backwards due to display issues. Underlyingly it is written correctly, as can be seen by editing this page to examine its source code.)

Irregular example 2

An even more complex irregular noun is اِمْرُؤ (imruʔ, man), which has assimilation between stem and ending in the singular and a different stem المَرْء (al-marʔ) in the definite state (both singular and dual). The declension is specified as follows:

{{ar-decl-noun|اِمْرَأ|nom_sg_ind=اِمْرُؤٌ|acc_sg_ind=اِمْرَأً|gen_sg_ind=اِمْرِئٍ|inf_sg_ind=?
|nom_sg_def=الْمَرْءُ|acc_sg_def=الْمَرْءَ|gen_sg_def=الْمَرْءِ|inf_sg_def=?
|nom_sg_con=اِمْرُؤُ|acc_sg_con=اِمْرَأَ|gen_sg_con=اِمْرِئِ|inf_sg_con=?
|nom_du_def=الْمَرْآنِ|acc_du_def=الْمَرْأَيْنِ|gen_du_def=الْمَرْأَيْنِ|inf_du_def=الْمَرْأَيْن
|lemma=اِمْرُؤ
|number=sg,du
}}

Here we have to override the entire singular declension and the definite state of the dual declension in order to get the right forms. We specify the stem as اِمْرَأ (imraʔ) so that the non-overridden part of the dual is correct, but that means we need to override the lemma to get the indefinite nominative singular as the lemma. We also have to explicitly specify the numbers we want to appear; otherwise only singular would appear.

Note that the dual اِمْرَآنِ (imraʔāni), with ʾalif madda, is automatically constructed correctly from the stem اِمْرَأ (imraʔ). See below.

Hamza seats

It was noted above that the dual of the stem اِمْرَأ (imraʔ, man) was correctly constructed as اِمْرَآنِ (imraʔāni), with an ʾalif madda hamza seat. In general, the code has extensive knowledge of the rules regarding the correct hamza seat in various circumstances and should essentially always get this correct. An example of this knowledge at work is the declension of the words شَيْء (šayʔ, thing) and مُبْتَدَأ (mubtadaʔ, (grammatical) subject), declared as follows:

  • {{ar-decl-noun|شَيْء|pl=أَشْيَاء}}
  • {{ar-decl-noun|مُبْتَدَأ|pl=sp}}

and appearing as follows:

Declension of noun شَيْء (šayʔ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal شَيْء
šayʔ
الشَّيْء
aš-šayʔ
شَيْء
šayʔ
nominative شَيْءٌ
šayʔun
الشَّيْءُ
aš-šayʔu
شَيْءُ
šayʔu
accusative شَيْئًا
šayʔan
الشَّيْءَ
aš-šayʔa
شَيْءَ
šayʔa
genitive شَيْءٍ
šayʔin
الشَّيْءِ
aš-šayʔi
شَيْءِ
šayʔi
dual indefinite definite construct
informal شَيْئَيْن
šayʔayn
الشَّيْئَيْن
aš-šayʔayn
شَيْئَيْ
šayʔay
nominative شَيْئَانِ
šayʔāni
الشَّيْئَانِ
aš-šayʔāni
شَيْئَا
šayʔā
accusative شَيْئَيْنِ
šayʔayni
الشَّيْئَيْنِ
aš-šayʔayni
شَيْئَيْ
šayʔay
genitive شَيْئَيْنِ
šayʔayni
الشَّيْئَيْنِ
aš-šayʔayni
شَيْئَيْ
šayʔay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَشْيَاء
ʔašyāʔ
الْأَشْيَاء
al-ʔašyāʔ
أَشْيَاء
ʔašyāʔ
nominative أَشْيَاءٌ
ʔašyāʔun
الْأَشْيَاءُ
al-ʔašyāʔu
أَشْيَاءُ
ʔašyāʔu
accusative أَشْيَاءً
ʔašyāʔan
الْأَشْيَاءَ
al-ʔašyāʔa
أَشْيَاءَ
ʔašyāʔa
genitive أَشْيَاءٍ
ʔašyāʔin
الْأَشْيَاءِ
al-ʔašyāʔi
أَشْيَاءِ
ʔašyāʔi
Declension of noun مُبْتَدَأ (mubtadaʔ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal مُبْتَدَأ
mubtadaʔ
الْمُبْتَدَأ
al-mubtadaʔ
مُبْتَدَأ
mubtadaʔ
nominative مُبْتَدَأٌ
mubtadaʔun
الْمُبْتَدَأُ
al-mubtadaʔu
مُبْتَدَأُ
mubtadaʔu
accusative مُبْتَدَأً
mubtadaʔan
الْمُبْتَدَأَ
al-mubtadaʔa
مُبْتَدَأَ
mubtadaʔa
genitive مُبْتَدَأٍ
mubtadaʔin
الْمُبْتَدَأِ
al-mubtadaʔi
مُبْتَدَأِ
mubtadaʔi
dual indefinite definite construct
informal مُبْتَدَأَيْن
mubtadaʔayn
الْمُبْتَدَأَيْن
al-mubtadaʔayn
مُبْتَدَأَيْ
mubtadaʔay
nominative مُبْتَدَآنِ
mubtadaʔāni
الْمُبْتَدَآنِ
al-mubtadaʔāni
مُبْتَدَآ
mubtadaʔā
accusative مُبْتَدَأَيْنِ
mubtadaʔayni
الْمُبْتَدَأَيْنِ
al-mubtadaʔayni
مُبْتَدَأَيْ
mubtadaʔay
genitive مُبْتَدَأَيْنِ
mubtadaʔayni
الْمُبْتَدَأَيْنِ
al-mubtadaʔayni
مُبْتَدَأَيْ
mubtadaʔay
plural sound masculine plural
indefinite definite construct
informal مُبْتَدَئِين
mubtadaʔīn
الْمُبْتَدَئِين
al-mubtadaʔīn
مُبْتَدَئِي
mubtadaʔī
nominative مُبْتَدَؤُونَ
mubtadaʔūna
الْمُبْتَدَؤُونَ
al-mubtadaʔūna
مُبْتَدَؤُو
mubtadaʔū
accusative مُبْتَدَئِينَ
mubtadaʔīna
الْمُبْتَدَئِينَ
al-mubtadaʔīna
مُبْتَدَئِي
mubtadaʔī
genitive مُبْتَدَئِينَ
mubtadaʔīna
الْمُبْتَدَئِينَ
al-mubtadaʔīna
مُبْتَدَئِي
mubtadaʔī

In the former case, the hamza-on-the-line ء automatically changes into ئ when the accusative and dual endings are added. In the latter case, the hamza at the end of the stem مُبْتَدَأ (mubtadaʔ) changes in various ways depending on the ending, e.g. becoming ئ before ـِين (-īn) and becoming آ before ـَان (-ān). Before ـُون (-ūn), there are two possible seats, yielding either مُبْتَدَأُون (mubtadaʔūn) or مُبْتَدَؤُون (mubtadaʔūn). Both forms are displayed in the declension table, separated by the second-level separator (a slash). (The first-level separator, a semicolon, separates distinct stems, especially in the plural.)

Modifiers

ʾiḍāfa construction #1

Some phrases appear as lemmas in Wiktionary. An example is the ʾiḍāfa construction بَيْت المُقَدَّس (bayt al-muqaddas) or بَيْت المَقْدِس (bayt al-maqdis), both meaning Jerusalem (literally house of the holy place). This is composed of بَيْت (bayt, house) in the construct state, declined according to case, plus مُقَدَّس (muqaddas) or مَقْدِس (maqdis) in the definite state, genitive case. The declension for this phrase can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|بَيْت|mod=مُقَدَّس|modhead2=مَقْدِس|idafa=def}}

which produces

Declension of noun بَيْت الْمُقَدَّس (bayt al-muqaddas)‎; بَيْت الْمَقْدِس (bayt al-maqdis)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal بَيْت الْمُقَدَّس‎; بَيْت الْمَقْدِس
bayt al-muqaddas‎; bayt al-maqdis
nominative بَيْتُ الْمُقَدَّسِ‎; بَيْتُ الْمَقْدِسِ
baytu l-muqaddasi‎; baytu l-maqdisi
accusative بَيْتَ الْمُقَدَّسِ‎; بَيْتَ الْمَقْدِسِ
bayta l-muqaddasi‎; bayta l-maqdisi
genitive بَيْتِ الْمُقَدَّسِ‎; بَيْتِ الْمَقْدِسِ
bayti l-muqaddasi‎; bayti l-maqdisi

ʾiḍāfa construction #2

The previous example had a both head noun and modifier in the singular. However, they can disagree, in which case |idafa= should reflect the number of the modifier. An example is يَوْم الاِثْنَيْن (yawm al-iṯnayn, Monday) (literally "day of the two"), where اِثْنَيْن (iṯnayn, two) appears in the dual. The declension for this phrase can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|يَوْم|mod=-|modd=اِثْنَان|idafa=def-du}}

which produces

Declension of noun يَوْم الِاثْنَيْن (yawm al-iṯnayn)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal يَوْم الِاثْنَيْن
yawm al-iṯnayn
nominative يَوْمُ الِاثْنَيْنِ
yawmu l-iṯnayni
accusative يَوْمَ الِاثْنَيْنِ
yawma l-iṯnayni
genitive يَوْمِ الِاثْنَيْنِ
yawmi l-iṯnayni

Note that we express اِثْنَان (iṯnān, two) in the nominative case and without the definite article; the use of |idafa=def-du will cause the correct case and state to be generated. We also need to code the modifier using |modd= to express the fact that it is a dual (modd is mod + d for "dual").

ʾiḍāfa construction #3

The previous examples had a head noun appearing only in the singular, and only in the definite state. However, many phrases using ʾiḍāfa can appear in all states (definite, indefinite and construct), according to the state of the modifying noun. For example, "bedroom" is غُرْفَة نَوْم (ḡurfat nawm, literally room of sleep), while "the bedroom" is غُرْفَة النَوْم (ḡurfat an-nawm) and "her bedroom" is غُرْفَة نَوْمِهَا (ḡurfat nawmihā). It also exists in the plural (غُرَف نَوْم (ḡuraf nawm)) and dual ((غُرْفَتَان نَوْم (ḡurfatān nawm)). This can be expressed using |idafa=sg, which does not constrain the state, as follows:

{{ar-decl-noun|غُرْفَة|pl=غُرَف|mod=نَوْم|idafa=sg}}

which produces

Declension of noun غُرْفَة نَوْم (ḡurfat nawm)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal غُرْفَة نَوْم
ḡurfat nawm
غُرْفَة النَّوْم
ḡurfat an-nawm
غُرْفَة نَوْم
ḡurfat nawm
nominative غُرْفَةُ نَوْمٍ
ḡurfatu nawmin
غُرْفَةُ النَّوْمِ
ḡurfatu n-nawmi
غُرْفَةُ نَوْمِ
ḡurfatu nawmi
accusative غُرْفَةَ نَوْمٍ
ḡurfata nawmin
غُرْفَةَ النَّوْمِ
ḡurfata n-nawmi
غُرْفَةَ نَوْمِ
ḡurfata nawmi
genitive غُرْفَةِ نَوْمٍ
ḡurfati nawmin
غُرْفَةِ النَّوْمِ
ḡurfati n-nawmi
غُرْفَةِ نَوْمِ
ḡurfati nawmi
dual indefinite definite construct
informal غُرْفَتَيْ نَوْم
ḡurfatay nawm
غُرْفَتَيْ النَّوْم
ḡurfatay an-nawm
غُرْفَتَيْ نَوْم
ḡurfatay nawm
nominative غُرْفَتَا نَوْمٍ
ḡurfatā nawmin
غُرْفَتَا النَّوْمِ
ḡurfatā n-nawmi
غُرْفَتَا نَوْمِ
ḡurfatā nawmi
accusative غُرْفَتَيْ نَوْمٍ
ḡurfatay nawmin
غُرْفَتَيْ النَّوْمِ
ḡurfatay an-nawmi
غُرْفَتَيْ نَوْمِ
ḡurfatay nawmi
genitive غُرْفَتَيْ نَوْمٍ
ḡurfatay nawmin
غُرْفَتَيْ النَّوْمِ
ḡurfatay an-nawmi
غُرْفَتَيْ نَوْمِ
ḡurfatay nawmi
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal غُرَف نَوْم
ḡuraf nawm
غُرَف النَّوْم
ḡuraf an-nawm
غُرَف نَوْم
ḡuraf nawm
nominative غُرَفُ نَوْمٍ
ḡurafu nawmin
غُرَفُ النَّوْمِ
ḡurafu n-nawmi
غُرَفُ نَوْمِ
ḡurafu nawmi
accusative غُرَفَ نَوْمٍ
ḡurafa nawmin
غُرَفَ النَّوْمِ
ḡurafa n-nawmi
غُرَفَ نَوْمِ
ḡurafa nawmi
genitive غُرَفِ نَوْمٍ
ḡurafi nawmin
غُرَفِ النَّوْمِ
ḡurafi n-nawmi
غُرَفِ نَوْمِ
ḡurafi nawmi

ʾiḍāfa construction #4

An example similar to the previous one but which uses a singulative noun is دُودَة فَرَاشَة (dūdat farāša, caterpillar, literally worm of butterfly). دُودَة (dūda, worm) is a singulative noun, so we use a singulative noun template. فَرَاشَة (farāša, butterfly) is in the singular; in this case, we have to use {para|idafa|sing}} since that's the closest we can get to a singular number. (For collective nouns we would use |idafa=coll to indicate the singular.) The declension for this phrase can be expressed as follows:

{{ar-decl-sing-noun|دُودَة|pl=دِيدَان|mod=فَرَاشَة|idafa=sing}}

which produces

Declension of noun دُودَة فَرَاشَة (dūdat farāša)
singulative singulative triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal دُودَة فَرَاشَة
dūdat farāša
دُودَة الْفَرَاشَة
dūdat al-farāša
دُودَة فَرَاشَة
dūdat farāšat
nominative دُودَةُ فَرَاشَةٍ
dūdatu farāšatin
دُودَةُ الْفَرَاشَةِ
dūdatu l-farāšati
دُودَةُ فَرَاشَةِ
dūdatu farāšati
accusative دُودَةَ فَرَاشَةٍ
dūdata farāšatin
دُودَةَ الْفَرَاشَةِ
dūdata l-farāšati
دُودَةَ فَرَاشَةِ
dūdata farāšati
genitive دُودَةِ فَرَاشَةٍ
dūdati farāšatin
دُودَةِ الْفَرَاشَةِ
dūdati l-farāšati
دُودَةِ فَرَاشَةِ
dūdati farāšati
collective basic collective triptote
indefinite definite construct
informal دُود فَرَاشَة
dūd farāša
دُود الْفَرَاشَة
dūd al-farāša
دُود فَرَاشَة
dūd farāšat
nominative دُودُ فَرَاشَةٍ
dūdu farāšatin
دُودُ الْفَرَاشَةِ
dūdu l-farāšati
دُودُ فَرَاشَةِ
dūdu farāšati
accusative دُودَ فَرَاشَةٍ
dūda farāšatin
دُودَ الْفَرَاشَةِ
dūda l-farāšati
دُودَ فَرَاشَةِ
dūda farāšati
genitive دُودِ فَرَاشَةٍ
dūdi farāšatin
دُودِ الْفَرَاشَةِ
dūdi l-farāšati
دُودِ فَرَاشَةِ
dūdi farāšati
dual indefinite definite construct
informal دُودَتَيْ فَرَاشَة
dūdatay farāša
دُودَتَيْ الْفَرَاشَة
dūdatay al-farāša
دُودَتَيْ فَرَاشَة
dūdatay farāšat
nominative دُودَتَا فَرَاشَةٍ
dūdatā farāšatin
دُودَتَا الْفَرَاشَةِ
dūdatā l-farāšati
دُودَتَا فَرَاشَةِ
dūdatā farāšati
accusative دُودَتَيْ فَرَاشَةٍ
dūdatay farāšatin
دُودَتَيْ الْفَرَاشَةِ
dūdatay al-farāšati
دُودَتَيْ فَرَاشَةِ
dūdatay farāšati
genitive دُودَتَيْ فَرَاشَةٍ
dūdatay farāšatin
دُودَتَيْ الْفَرَاشَةِ
dūdatay al-farāšati
دُودَتَيْ فَرَاشَةِ
dūdatay farāšati
paucal (3-10) sound feminine paucal
indefinite definite construct
informal دُودَات فَرَاشَة
dūdāt farāša
دُودَات الْفَرَاشَة
dūdāt al-farāša
دُودَات فَرَاشَة
dūdāt farāšat
nominative دُودَاتُ فَرَاشَةٍ
dūdātu farāšatin
دُودَاتُ الْفَرَاشَةِ
dūdātu l-farāšati
دُودَاتُ فَرَاشَةِ
dūdātu farāšati
accusative دُودَاتِ فَرَاشَةٍ
dūdāti farāšatin
دُودَاتِ الْفَرَاشَةِ
dūdāti l-farāšati
دُودَاتِ فَرَاشَةِ
dūdāti farāšati
genitive دُودَاتِ فَرَاشَةٍ
dūdāti farāšatin
دُودَاتِ الْفَرَاشَةِ
dūdāti l-farāšati
دُودَاتِ فَرَاشَةِ
dūdāti farāšati
plural of variety basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal دِيدَان فَرَاشَة
dīdān farāša
دِيدَان الْفَرَاشَة
dīdān al-farāša
دِيدَان فَرَاشَة
dīdān farāšat
nominative دِيدَانُ فَرَاشَةٍ
dīdānu farāšatin
دِيدَانُ الْفَرَاشَةِ
dīdānu l-farāšati
دِيدَانُ فَرَاشَةِ
dīdānu farāšati
accusative دِيدَانَ فَرَاشَةٍ
dīdāna farāšatin
دِيدَانَ الْفَرَاشَةِ
dīdāna l-farāšati
دِيدَانَ فَرَاشَةِ
dīdāna farāšati
genitive دِيدَانِ فَرَاشَةٍ
dīdāni farāšatin
دِيدَانِ الْفَرَاشَةِ
dīdāni l-farāšati
دِيدَانِ فَرَاشَةِ
dīdāni farāšati

As with the previous example, the value of |idafa= does not constrain the state; thus it will exist in the indefinite ﺩُﻭﺩَﺓ ﻑَﺭَﺎﺷَﺓ (dūdat farāša), the definite ﺩُﻭﺩَﺓ الﻑَﺭَﺎﺷَﺓ (dūdat al-farāša) and the construct state ﺩُﻭﺩَﺓ ﻑَﺭَﺎﺷَة أَحْمَد (dūdat farāšat ʾaḥmad).

Adjectival modifier #1

Things are different for adjectival modifiers, which do not need to have their case, state or number fixed. An example is the declension for زَوْبَعَة شَدِيدَة (zawbaʿa šadīda, hurricane), literally "strong storm". Both noun and adjective need to be declined for case, state and number. This can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|زَوْبَعَة|pl=زَوَابِع|mod=شَدِيدَة|modpl=شَدِيدَة}}

which produces

Declension of noun زَوْبَعَة شَدِيدَة (zawbaʕa šadīda)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal زَوْبَعَة شَدِيدَة
zawbaʕa šadīda
الزَّوْبَعَة الشَّدِيدَة
az-zawbaʕa š-šadīda
زَوْبَعَة ... الشَّدِيدَة
zawbaʕat ... aš-šadīda
nominative زَوْبَعَةٌ شَدِيدَةٌ
zawbaʕatun šadīdatun
الزَّوْبَعَةُ الشَّدِيدَةُ
az-zawbaʕatu š-šadīdatu
زَوْبَعَةُ ... الشَّدِيدَةُ
zawbaʕatu ... aš-šadīdatu
accusative زَوْبَعَةً شَدِيدَةً
zawbaʕatan šadīdatan
الزَّوْبَعَةَ الشَّدِيدَةَ
az-zawbaʕata š-šadīdata
زَوْبَعَةَ ... الشَّدِيدَةَ
zawbaʕata ... aš-šadīdata
genitive زَوْبَعَةٍ شَدِيدَةٍ
zawbaʕatin šadīdatin
الزَّوْبَعَةِ الشَّدِيدَةِ
az-zawbaʕati š-šadīdati
زَوْبَعَةِ ... الشَّدِيدَةِ
zawbaʕati ... aš-šadīdati
dual indefinite definite construct
informal زَوْبَعَتَيْن شَدِيدَتَيْن
zawbaʕatayn šadīdatayn
الزَّوْبَعَتَيْن الشَّدِيدَتَيْن
az-zawbaʕatayn aš-šadīdatayn
زَوْبَعَتَيْ ... الشَّدِيدَتَيْن
zawbaʕatay ... aš-šadīdatayn
nominative زَوْبَعَتَانِ شَدِيدَتَانِ
zawbaʕatāni šadīdatāni
الزَّوْبَعَتَانِ الشَّدِيدَتَانِ
az-zawbaʕatāni š-šadīdatāni
زَوْبَعَتَا ... الشَّدِيدَتَانِ
zawbaʕatā ... aš-šadīdatāni
accusative زَوْبَعَتَيْنِ شَدِيدَتَيْنِ
zawbaʕatayni šadīdatayni
الزَّوْبَعَتَيْنِ الشَّدِيدَتَيْنِ
az-zawbaʕatayni š-šadīdatayni
زَوْبَعَتَيْ ... الشَّدِيدَتَيْنِ
zawbaʕatay ... aš-šadīdatayni
genitive زَوْبَعَتَيْنِ شَدِيدَتَيْنِ
zawbaʕatayni šadīdatayni
الزَّوْبَعَتَيْنِ الشَّدِيدَتَيْنِ
az-zawbaʕatayni š-šadīdatayni
زَوْبَعَتَيْ ... الشَّدِيدَتَيْنِ
zawbaʕatay ... aš-šadīdatayni
plural basic broken plural diptote
indefinite definite construct
informal زَوَابِع شَدِيدَة
zawābiʕ šadīda
الزَّوَابِع الشَّدِيدَة
az-zawābiʕ aš-šadīda
زَوَابِع ... الشَّدِيدَة
zawābiʕ ... aš-šadīda
nominative زَوَابِعُ شَدِيدَةٌ
zawābiʕu šadīdatun
الزَّوَابِعُ الشَّدِيدَةُ
az-zawābiʕu š-šadīdatu
زَوَابِعُ ... الشَّدِيدَةُ
zawābiʕu ... aš-šadīdatu
accusative زَوَابِعَ شَدِيدَةً
zawābiʕa šadīdatan
الزَّوَابِعَ الشَّدِيدَةَ
az-zawābiʕa š-šadīdata
زَوَابِعَ ... الشَّدِيدَةَ
zawābiʕa ... aš-šadīdata
genitive زَوَابِعَ شَدِيدَةٍ
zawābiʕa šadīdatin
الزَّوَابِعِ الشَّدِيدَةِ
az-zawābiʕi š-šadīdati
زَوَابِعِ ... الشَّدِيدَةِ
zawābiʕi ... aš-šadīdati

Note the need to express the plural of both noun and modifier. The modifier happens to be the same in the plural as the singular, because inanimate plural nouns are treated as feminine singular; but the dual will be different. In this case there is no need for |idafa= because an adjectival modifier of the base word is the default.

Adjectival modifier #2

Another example is the declension for الْوِلَايَات الْمُتَّحِدَة (al-wilāyāt al-muttaḥida, United States). This noun appears only in the definite state and in the plural. This can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|-|pl=وِلَايَات|state=def|mod=-|modpl=مُتَّحِدَة}}

which produces

Declension of noun الْوِلَايَات الْمُتَّحِدَة (al-wilāyāt al-muttaḥida)
plural sound feminine plural
indefinite definite construct
informal الْوِلَايَات الْمُتَّحِدَة
al-wilāyāt al-muttaḥida
nominative الْوِلَايَاتُ الْمُتَّحِدَةُ
al-wilāyātu l-muttaḥidatu
accusative الْوِلَايَاتِ الْمُتَّحِدَةَ
al-wilāyāti l-muttaḥidata
genitive الْوِلَايَاتِ الْمُتَّحِدَةِ
al-wilāyāti l-muttaḥidati

Note the use of a - to indicate no singular, with both the main noun and modifier expressed as plurals, so that the declension table labels them as plural rather than singular.

Adjectival construction #3

A tricky example is كَانُون الثَانِي (kānūn aṯ-ṯānī, January, literally the second Kānūn). Despite appearances this is an adjectival construction, not an ʾiḍāfa construction. كَانُون (kānūn) is actually a diptote proper noun, morphologically indefinite but syntactically definite, i.e. its declension is indefinite but it is treated grammatically as definite for the purposes of modifiers. This can be expressed using the lower-level parameters to override parts of what is normally generated by |idafa= (including in its default value of |idafa=adj). The declension for this phrase can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|كَانُون:di|mod=ثَانٍ|state=ind-def}}

which produces

Declension of noun كَانُون الثَّانِي (kānūn aṯ-ṯānī)
singular basic singular diptote
indefinite definite construct
informal كَانُون الثَّانِي
kānūn aṯ-ṯānī
nominative كَانُونُ الثَّانِي
kānūnu ṯ-ṯānī
accusative كَانُونَ الثَّانِيَ
kānūna ṯ-ṯāniya
genitive كَانُونَ الثَّانِي
kānūna ṯ-ṯānī

In this case, we use |, which sets the overall state to definite, but declines the base noun as indefinite. (This is equivalent to using |state=def|basestate=ind.) This is consistent with the fact that the expression is grammatically definite and its modifier will appear with the definite article. Note also that we need to write the modifier in its indefinite form ثَانٍ (ṯānin); the appropriate definite form is automatically generated.

Other similar examples are أَمْرِيكَا الشَمَالِيَّة (ʔamrīkā š-šamāliyya, North America), كُورِيَا الجَنُوبِيَّة (kōriyā l-janūbiyya, South Korea) and فِرْجِينِيَا الغَرْبِيَّة (firjīniyā l-ḡarbiyya, West Virginia).

Prefix example #1

An example where |prefix= (actually |modprefix=) comes in handy is the phrase التَوْرَاة وَالإِنْجِيل (at-tawrāh wa-l-ʾinjīl). The declension for this phrase can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|تَوْرَاة|mod=إِنْجِيل|modprefix=وَ/wa-|state=def}}

which produces

Declension of noun التَّوْرَاة وَالْإِنْجِيل (at-tawrāh wa-l-ʔinjīl)
singular singular triptote in ـَاة (-āh)
indefinite definite construct
informal التَّوْرَاة وَالْإِنْجِيل
at-tawrāt wa-l-ʔinjīl
nominative التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ
at-tawrātu wa-l-ʔinjīlu
accusative التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ
at-tawrāta wa-l-ʔinjīla
genitive التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ
at-tawrāti wa-l-ʔinjīli

Note the use of a prefix to handle the conjunction وَ (wa-, and), and the automatic implementation of elision in the transliteration.

Another prefix example is found in the documentation for {{ar-decl-numeral}}.

Prefix example #2

A similar example occurs with numbers, such as تِسْعَة وَعِشْرُون (tisʿa wa-ʿišrūn, twenty-nine). The declension can be expressed as follows:

{{ar-decl-numeral|تِسْعَة|f=تِسْع|mod=عِشْرُون|modprefix=وَ/wa-|state=ind,def}}

which produces

Declension of numeral تِسْعَة وَعِشْرُون (tisʕa wa-ʕišrūn)
plural masculine feminine
broken plural triptote in ـَة (-a) basic broken plural triptote
indefinite definite construct indefinite definite construct
informal تِسْعَة وَعِشْرِين
tisʕa wa-ʕišrīn
التِّسْعَة وَالْعِشْرِين
at-tisʕa wa-l-ʕišrīn
تِسْع وَعِشْرِين
tisʕ wa-ʕišrīn
التِّسْع وَالْعِشْرِين
at-tisʕ wa-l-ʕišrīn
nominative تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ
tisʕatun wa-ʕišrūna
التِّسْعَةُ وَالْعِشْرُونَ
at-tisʕatu wa-l-ʕišrūna
تِسْعٌ وَعِشْرُونَ
tisʕun wa-ʕišrūna
التِّسْعُ وَالْعِشْرُونَ
at-tisʕu wa-l-ʕišrūna
accusative تِسْعَةً وَعِشْرِينَ
tisʕatan wa-ʕišrīna
التِّسْعَةَ وَالْعِشْرِينَ
at-tisʕata wa-l-ʕišrīna
تِسْعًا وَعِشْرِينَ
tisʕan wa-ʕišrīna
التِّسْعَ وَالْعِشْرِينَ
at-tisʕa wa-l-ʕišrīna
genitive تِسْعَةٍ وَعِشْرِينَ
tisʕatin wa-ʕišrīna
التِّسْعَةِ وَالْعِشْرِينَ
at-tisʕati wa-l-ʕišrīna
تِسْعٍ وَعِشْرِينَ
tisʕin wa-ʕišrīna
التِّسْعِ وَالْعِشْرِينَ
at-tisʕi wa-l-ʕišrīna

Multiple modifiers #1

Things get more complicated when multiple modifiers are involved, because there are various possibilities: Each of the modifiers can independently be adjectival or ʾidāfa, and a second or further-on adjectival modifier can modify an earlier ʾidāfa modifier rather than the base.

Perhaps the simplest case is when all modifiers are adjectival. An example is غُدَّة بَصَلِيَّة إِحْلِيلِيَّة (ḡudda baṣaliyya ʾiḥlīliyya, bulbourethral gland, literally bulbous urethral gland). This can appear in multiple states and numbers, e.g. definite plural الغُدَد البَصَلِيَّة الإِحْلِيلِيَّة (al-ḡudad al-baṣaliyya l-ʾiḥlīliyya). This can be expressed as follows:

{{ar-decl-noun|غُدَّة|pl=غُدَد|mod=بَصَلِيَّة|modpl=بَصَلِيَّة|mod2=إِحْلِيلِيَّة|mod2pl=إِحْلِيلِيَّة}}

which produces

Declension of noun غُدَّة بَصَلِيَّة إِحْلِيلِيَّة (ḡudda baṣaliyya ʔiḥlīliyya)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal غُدَّة بَصَلِيَّة إِحْلِيلِيَّة
ḡudda baṣaliyya ʔiḥlīliyya
الْغُدَّة الْبَصَلِيَّة الْإِحْلِيلِيَّة
al-ḡudda l-baṣaliyya l-ʔiḥlīliyya
غُدَّة ... الْبَصَلِيَّة الْإِحْلِيلِيَّة
ḡuddat ... al-baṣaliyya l-ʔiḥlīliyya
nominative غُدَّةٌ بَصَلِيَّةٌ إِحْلِيلِيَّةٌ
ḡuddatun baṣaliyyatun ʔiḥlīliyyatun
الْغُدَّةُ الْبَصَلِيَّةُ الْإِحْلِيلِيَّةُ
al-ḡuddatu l-baṣaliyyatu l-ʔiḥlīliyyatu
غُدَّةُ ... الْبَصَلِيَّةُ الْإِحْلِيلِيَّةُ
ḡuddatu ... al-baṣaliyyatu l-ʔiḥlīliyyatu
accusative غُدَّةً بَصَلِيَّةً إِحْلِيلِيَّةً
ḡuddatan baṣaliyyatan ʔiḥlīliyyatan
الْغُدَّةَ الْبَصَلِيَّةَ الْإِحْلِيلِيَّةَ
al-ḡuddata l-baṣaliyyata l-ʔiḥlīliyyata
غُدَّةَ ... الْبَصَلِيَّةَ الْإِحْلِيلِيَّةَ
ḡuddata ... al-baṣaliyyata l-ʔiḥlīliyyata
genitive غُدَّةٍ بَصَلِيَّةٍ إِحْلِيلِيَّةٍ
ḡuddatin baṣaliyyatin ʔiḥlīliyyatin
الْغُدَّةِ الْبَصَلِيَّةِ الْإِحْلِيلِيَّةِ
al-ḡuddati l-baṣaliyyati l-ʔiḥlīliyyati
غُدَّةِ ... الْبَصَلِيَّةِ الْإِحْلِيلِيَّةِ
ḡuddati ... al-baṣaliyyati l-ʔiḥlīliyyati
dual indefinite definite construct
informal غُدَّتَيْن بَصَلِيَّتَيْن إِحْلِيلِيَّتَيْن
ḡuddatayn baṣaliyyatayn ʔiḥlīliyyatayn
الْغُدَّتَيْن الْبَصَلِيَّتَيْن الْإِحْلِيلِيَّتَيْن
al-ḡuddatayn al-baṣaliyyatayn al-ʔiḥlīliyyatayn
غُدَّتَيْ ... الْبَصَلِيَّتَيْن الْإِحْلِيلِيَّتَيْن
ḡuddatay ... al-baṣaliyyatayn al-ʔiḥlīliyyatayn
nominative غُدَّتَانِ بَصَلِيَّتَانِ إِحْلِيلِيَّتَانِ
ḡuddatāni baṣaliyyatāni ʔiḥlīliyyatāni
الْغُدَّتَانِ الْبَصَلِيَّتَانِ الْإِحْلِيلِيَّتَانِ
al-ḡuddatāni l-baṣaliyyatāni l-ʔiḥlīliyyatāni
غُدَّتَا ... الْبَصَلِيَّتَانِ الْإِحْلِيلِيَّتَانِ
ḡuddatā ... al-baṣaliyyatāni l-ʔiḥlīliyyatāni
accusative غُدَّتَيْنِ بَصَلِيَّتَيْنِ إِحْلِيلِيَّتَيْنِ
ḡuddatayni baṣaliyyatayni ʔiḥlīliyyatayni
الْغُدَّتَيْنِ الْبَصَلِيَّتَيْنِ الْإِحْلِيلِيَّتَيْنِ
al-ḡuddatayni l-baṣaliyyatayni l-ʔiḥlīliyyatayni
غُدَّتَيْ ... الْبَصَلِيَّتَيْنِ الْإِحْلِيلِيَّتَيْنِ
ḡuddatay ... al-baṣaliyyatayni l-ʔiḥlīliyyatayni
genitive غُدَّتَيْنِ بَصَلِيَّتَيْنِ إِحْلِيلِيَّتَيْنِ
ḡuddatayni baṣaliyyatayni ʔiḥlīliyyatayni
الْغُدَّتَيْنِ الْبَصَلِيَّتَيْنِ الْإِحْلِيلِيَّتَيْنِ
al-ḡuddatayni l-baṣaliyyatayni l-ʔiḥlīliyyatayni
غُدَّتَيْ ... الْبَصَلِيَّتَيْنِ الْإِحْلِيلِيَّتَيْنِ
ḡuddatay ... al-baṣaliyyatayni l-ʔiḥlīliyyatayni
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal غُدَد بَصَلِيَّة إِحْلِيلِيَّة
ḡudad baṣaliyya ʔiḥlīliyya
الْغُدَد الْبَصَلِيَّة الْإِحْلِيلِيَّة
al-ḡudad al-baṣaliyya l-ʔiḥlīliyya
غُدَد ... الْبَصَلِيَّة الْإِحْلِيلِيَّة
ḡudad ... al-baṣaliyya l-ʔiḥlīliyya
nominative غُدَدٌ بَصَلِيَّةٌ إِحْلِيلِيَّةٌ
ḡudadun baṣaliyyatun ʔiḥlīliyyatun
الْغُدَدُ الْبَصَلِيَّةُ الْإِحْلِيلِيَّةُ
al-ḡudadu l-baṣaliyyatu l-ʔiḥlīliyyatu
غُدَدُ ... الْبَصَلِيَّةُ الْإِحْلِيلِيَّةُ
ḡudadu ... al-baṣaliyyatu l-ʔiḥlīliyyatu
accusative غُدَدًا بَصَلِيَّةً إِحْلِيلِيَّةً
ḡudadan baṣaliyyatan ʔiḥlīliyyatan
الْغُدَدَ الْبَصَلِيَّةَ الْإِحْلِيلِيَّةَ
al-ḡudada l-baṣaliyyata l-ʔiḥlīliyyata
غُدَدَ ... الْبَصَلِيَّةَ الْإِحْلِيلِيَّةَ
ḡudada ... al-baṣaliyyata l-ʔiḥlīliyyata
genitive غُدَدٍ بَصَلِيَّةٍ إِحْلِيلِيَّةٍ
ḡudadin baṣaliyyatin ʔiḥlīliyyatin
الْغُدَدِ الْبَصَلِيَّةِ الْإِحْلِيلِيَّةِ
al-ḡudadi l-baṣaliyyati l-ʔiḥlīliyyati
غُدَدِ ... الْبَصَلِيَّةِ الْإِحْلِيلِيَّةِ
ḡudadi ... al-baṣaliyyati l-ʔiḥlīliyyati

Note that the non-personal plural of the feminine adjective بَصَلِيَّة (baṣaliyya, bulbous) happens to be the same as the singular since non-personal nouns take feminine singular agreement, but the |modpl= parameter still needs to be expressed; likewise for إِحْلِيلِيَّة (ʔiḥlīliyya, urethral).

Multiple modifiers #2

Another example with entirely adjectival modifiers is البَحْر الأَبْيَض المُتَوَسِّط (al-baḥr al-ʔabyaḍ al-mutawassiṭ, Mediterranean Sea), this time only in the definite singular. This can be expressed with a |state=def parameter, as follows:

{{ar-decl-noun|بَحْر|mod=أَبْيَض|mod2=مُتَوَسِّط|state=def}}

which produces

Declension of noun الْبَحْر الْأَبْيَض الْمُتَوَسِّط (al-baḥr al-ʔabyaḍ al-mutawassiṭ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal الْبَحْر الْأَبْيَض الْمُتَوَسِّط
al-baḥr al-ʔabyaḍ al-mutawassiṭ
nominative الْبَحْرُ الْأَبْيَضُ الْمُتَوَسِّطُ
al-baḥru l-ʔabyaḍu l-mutawassiṭu
accusative الْبَحْرَ الْأَبْيَضَ الْمُتَوَسِّطَ
al-baḥra l-ʔabyaḍa l-mutawassiṭa
genitive الْبَحْرِ الْأَبْيَضِ الْمُتَوَسِّطِ
al-baḥri l-ʔabyaḍi l-mutawassiṭi

Multiple modifiers #3

Consider مُنَظَّمَة التَحْرِير الفِلَسْطِينِيَّة (munaẓẓamat at-taḥrīr al-filasṭīniyya, Palestine Liberation Organization). مُنَظَّمَة (munaẓẓama, organization) has an ʾidāfa modifier تَحْرِير (taḥrīr, liberation) and a second adjectival modifier فِلَسْطِينِيّ (filasṭīniyy, Palestinian) (the fact that this modifies مُنَظَّمَة (munaẓẓama) and not تَحْرِير (taḥrīr) is clear from the feminine gender of the adjective). The first, ʾidāfa modifier appears only in the definite state, which can be expressed by |idafa=def, and the fact that the second adjectival modifier modifies the base noun could be expressed by |idafa2=adj, but this is the default and so can be omitted, as follows:

{{ar-decl-noun|مُنَظَّمَة|mod=تَحْرِير|mod2=فِلَسْطِينِيَّة|idafa=def}}

which produces

Declension of noun مُنَظَّمَة التَّحْرِير الْفِلَسْطِينِيَّة (munaẓẓamat at-taḥrīr al-filasṭīniyya)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal مُنَظَّمَة التَّحْرِير الْفِلَسْطِينِيَّة
munaẓẓamat at-taḥrīr al-filasṭīniyya
nominative مُنَظَّمَةُ التَّحْرِيرِ الْفِلَسْطِينِيَّةُ
munaẓẓamatu t-taḥrīri l-filasṭīniyyatu
accusative مُنَظَّمَةَ التَّحْرِيرِ الْفِلَسْطِينِيَّةَ
munaẓẓamata t-taḥrīri l-filasṭīniyyata
genitive مُنَظَّمَةِ التَّحْرِيرِ الْفِلَسْطِينِيَّةِ
munaẓẓamati t-taḥrīri l-filasṭīniyyati

Multiple modifiers #4

Another example is جَنُوب القَارَّة الأَفْرِيقِيَّة (janūb al-qārra l-ʾafrīqiyya, Southern Africa, literally the South of the African continent). In this case قَارَّة (qārra, continent) is an ʾidāfa modifier of جَنُوب (janūb, south), and أَفْرِيقِيّ (ʔafrīqiyy, African) modifies قَارَّة (qārra), meaning it will agree in case, number and state (in this case, fixed to genitive singular definite). This can be expressed as follows, with a parameter |idafa2=adj-mod indicating that the second modifier is an adjectival modifier of the first modifier:

{{ar-decl-noun|جَنُوب|mod=قَارَّة|mod2=أَفْرِيقِيَّة|idafa=def|idafa2=adj-mod}}

which produces

Declension of noun جَنُوب الْقَارَّة الْأَفْرِيقِيَّة (janūb al-qārra l-ʔafrīqiyya)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal جَنُوب الْقَارَّة الْأَفْرِيقِيَّة
janūb al-qārra l-ʔafrīqiyya
nominative جَنُوبُ الْقَارَّةِ الْأَفْرِيقِيَّةِ
janūbu l-qārrati l-ʔafrīqiyyati
accusative جَنُوبَ الْقَارَّةِ الْأَفْرِيقِيَّةِ
janūba l-qārrati l-ʔafrīqiyyati
genitive جَنُوبِ الْقَارَّةِ الْأَفْرِيقِيَّةِ
janūbi l-qārrati l-ʔafrīqiyyati

Multiple modifiers #5

A similar example requiring |idafa=ind-def is جُمْهُورِيَّة غِينِيَا الاِسْتِوَائِيَّة (jumhūriyyat ḡīniyā l-istiwāʾiyya, Republic of Equatorial Guinea). In this case, غِينِيَا (ḡīniyā, Guinea) is a proper noun, grammatically definite but morphologically indefinite (similar to مِصْر (miṣr, Egypt), above), and اِسْتِوَائِيّ (istiwāʔiyy, equatorial) agrees with it, requiring the definite state. This is signalled using |idafa=ind-def:

{{ar-decl-noun|جُمْهُورِيَّة|mod=غِينِيَا|mod2=اِسْتِوَائِيَّة|state=def|idafa=ind-def|idafa2=adj-mod}}

which produces

Declension of noun جُمْهُورِيَّة غِينِيَا الِاسْتِوَائِيَّة (jumhūriyyat ḡīniyā l-istiwāʔiyya)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal جُمْهُورِيَّة غِينِيَا الِاسْتِوَائِيَّة
jumhūriyyat ḡīniyā l-istiwāʔiyya
nominative جُمْهُورِيَّةُ غِينِيَا الِاسْتِوَائِيَّةِ
jumhūriyyatu ḡīniyā l-istiwāʔiyyati
accusative جُمْهُورِيَّةَ غِينِيَا الِاسْتِوَائِيَّةِ
jumhūriyyata ḡīniyā l-istiwāʔiyyati
genitive جُمْهُورِيَّةِ غِينِيَا الِاسْتِوَائِيَّةِ
jumhūriyyati ḡīniyā l-istiwāʔiyyati

Multiple modifiers #6

An example with two ʾidāfa modifiers which can appear in various states and numbers is وَاجِهَة بَرمَجَة تَطْبِيقَات (wājihat barmajat taṭbīqāt, application programming interface), declined as follows:

{{ar-decl-noun|وَاجِهَة|pl=وَاجِهَات|mod=بَرْمَجَة|mod2=-|mod2pl=تَطْبِيقَات|idafa=yes|idafa2=pl}}

which produces

Declension of noun وَاجِهَة بَرْمَجَة تَطْبِيقَات (wājihat barmajat taṭbīqāt)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal وَاجِهَة بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihat barmajat taṭbīqāt
وَاجِهَة بَرْمَجَة التَّطْبِيقَات
wājihat barmajat at-taṭbīqāt
وَاجِهَة بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihat barmajat taṭbīqāt
nominative وَاجِهَةُ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihatu barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَةُ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihatu barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَةُ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihatu barmajati taṭbīqāti
accusative وَاجِهَةَ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihata barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَةَ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihata barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَةَ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihata barmajati taṭbīqāti
genitive وَاجِهَةِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihati barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَةِ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihati barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَةِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihati barmajati taṭbīqāti
dual indefinite definite construct
informal وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihatay barmajat taṭbīqāt
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَة التَّطْبِيقَات
wājihatay barmajat at-taṭbīqāt
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihatay barmajat taṭbīqāt
nominative وَاجِهَتَا بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihatā barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَتَا بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihatā barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَتَا بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihatā barmajati taṭbīqāti
accusative وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihatay barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihatay barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihatay barmajati taṭbīqāti
genitive وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihatay barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihatay barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَتَيْ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihatay barmajati taṭbīqāti
plural sound feminine plural
indefinite definite construct
informal وَاجِهَات بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihāt barmajat taṭbīqāt
وَاجِهَات بَرْمَجَة التَّطْبِيقَات
wājihāt barmajat at-taṭbīqāt
وَاجِهَات بَرْمَجَة تَطْبِيقَات
wājihāt barmajat taṭbīqāt
nominative وَاجِهَاتُ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihātu barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَاتُ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihātu barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَاتُ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihātu barmajati taṭbīqāti
accusative وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihāti barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihāti barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihāti barmajati taṭbīqāti
genitive وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتٍ
wājihāti barmajati taṭbīqātin
وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ التَّطْبِيقَاتِ
wājihāti barmajati t-taṭbīqāti
وَاجِهَاتِ بَرْمَجَةِ تَطْبِيقَاتِ
wājihāti barmajati taṭbīqāti

Multiple modifiers #7

A complex example with three modifiers is نِصْف الكُرَة الأَرْضِيَّة الشَمَالِيّ (niṣf al-kura l-ʾarḍiyya š-šamāliyy, Northern Hemisphere, literally the northern half of the earthly ball). The first modifier is an ʾidāfa; the second is adjectival, modifying the first, and the third is adjectival, modifying the base. This would be specified as follows:

{{ar-decl-noun|نِصْف|mod=كُرَة|mod2=أَرْضِيَّة|mod3=شَمَالِيّ|idafa=def|idafa2=adj-mod}}

which produces

Declension of noun نِصْف الْكُرَة الْأَرْضِيَّة الشَّمَالِيّ (niṣf al-kura l-ʔarḍiyya š-šamāliyy)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal نِصْف الْكُرَة الْأَرْضِيَّة الشَّمَالِي
niṣf al-kura l-ʔarḍiyya š-šamālī
nominative نِصْفُ الْكُرَةِ الْأَرْضِيَّةِ الشَّمَالِيُّ
niṣfu l-kurati l-ʔarḍiyyati š-šamāliyyu
accusative نِصْفَ الْكُرَةِ الْأَرْضِيَّةِ الشَّمَالِيَّ
niṣfa l-kurati l-ʔarḍiyyati š-šamāliyya
genitive نِصْفِ الْكُرَةِ الْأَرْضِيَّةِ الشَّمَالِيِّ
niṣfi l-kurati l-ʔarḍiyyati š-šamāliyyi