imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | піса́ць pisácʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | пі́саны písany |
adverbial | пі́шучы píšučy |
піса́ўшы pisáŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
пішу́ pišú |
бу́ду піса́ць búdu pisácʹ |
2nd singular ты |
пі́шаш píšaš |
бу́дзеш піса́ць búdzješ pisácʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
пі́ша píša |
бу́дзе піса́ць búdzje pisácʹ |
1st plural мы |
пі́шам píšam |
бу́дзем піса́ць búdzjem pisácʹ |
2nd plural вы |
пі́шаце píšacje |
бу́дзеце піса́ць búdzjecje pisácʹ |
3rd plural яны́ |
пі́шуць píšucʹ |
бу́дуць піса́ць búducʹ pisácʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | пішы́ pišý |
пішы́це pišýcje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
піса́ў pisáŭ |
піса́лі pisáli |
feminine я / ты / яна́ |
піса́ла pisála | |
neuter яно́ |
піса́ла pisála |
Normally there is only one parameter to specify, e.g.
{{be-conj|гавары́ць<4c.impf.tr.ppp.ao>}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | гавары́ць havarýcʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | гаво́раны havórany |
adverbial | гаво́рачы havóračy |
гавары́ўшы havarýŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
гавару́ havarú |
бу́ду гавары́ць búdu havarýcʹ |
2nd singular ты |
гаво́рыш havóryš |
бу́дзеш гавары́ць búdzješ havarýcʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
гаво́рыць havórycʹ |
бу́дзе гавары́ць búdzje havarýcʹ |
1st plural мы |
гаво́рым havórym |
бу́дзем гавары́ць búdzjem havarýcʹ |
2nd plural вы |
гаво́рыце havórycje |
бу́дзеце гавары́ць búdzjecje havarýcʹ |
3rd plural яны́ |
гаво́раць havóracʹ |
бу́дуць гавары́ць búducʹ havarýcʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | гавары́ havarý |
гавары́це havarýcje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
гавары́ў havarýŭ |
гавары́лі havarýli |
feminine я / ты / яна́ |
гавары́ла havarýla | |
neuter яно́ |
гавары́ла havarýla |
The general format is the verb lemma (the infinitive, including reflexive suffix if any), followed by a spec in angle brackets. The format of the spec is
<CONJ.PROPS>
where CONJ
is e.g. 1a
or 4c
, i.e. it consists of the conjugation class (modeled after Zaliznyak's Russian conjugation classes; classes run between 1 and 15) and a code indicating the stress pattern in the present tense, either a
(stem stress throughout), b
(ending stress throughout) or c
(ending stress in the first singular, otherwise stem stress). The PROPS
are separated by a .
. In general, the following properties are required:
impf
for imperfective, pf
for perfective, both
for biaspectual.tr
for transitive, intr
for intransitive, mixed
for mixed-transitive (can be either transitive or intransitive). All non-reflexive verbs must specify the transitivity.ppp
(or a variant such as ppp-
for a retracted past passive participle) if a past passive participle exists, -ppp
if it does not exist. All perfective non-reflexive transitive verbs must specify this.Some conjugation classes require additional information; this is described below.
The following additional properties exist:
ao
to indicate that an а or я directly preceding the stressed syllable in the infinitive is underlyingly о or ё, respectively. Similarly, ae
indicates that an а or я directly preceding the stressed syllable in the infinitive is underlyingly э or е, respectively. The underlying vowel may resurface when the stress moves. For example, гавары́ць (havarýcʹ) has underlying о vowels in it, as shown by its Russian cognate говори́ть (govorítʹ) and by its behavior when the stress moves, for example in the second-person singular present indicative form гаво́рыш. An example where ae
is needed is рашы́ць (rašýcʹ), with second-person singular present indicative рэ́шыш. An example where neither code should be given is плаці́ць (placícʹ), with second-person singular present indicative пла́ціш. As shown in these examples, the underlying nature of the vowel is not predictable.longimp
for a "long imperative" (second person singular ends in -і or -ы), shortimp
for a "short imperative" (second person singular ends in a consonant or -ь). If not specified, the module guesses, and is usually right. Generally this only needs to be given in the following circumstances:
shortimp
may be required for prefixed perfective verbs in вы́-, which default to long imperatives. In particular, prefixed verbs in вы́- take the same imperative form as the non-prefixed equivalent: long if the non-prefixed verb has stress pattern b
or c
, otherwise short unless the stem ends in two consonants (excluding дз, which is treated as a single consonant). As the module cannot know the stress pattern of the equivalent non-prefixed verb, it defaults to long.shortimp
may also be required for certain verbs of stress pattern a
whose stem ends in two or more consonants, e.g. паго́ршыць (pahóršycʹ), whose imperative is паго́рш (rather than expected #паго́ршы).-imp
: Specify that the verb has no imperative forms.-pres
: Specify that the verb has no present or future forms, e.g. знава́ць (znavácʹ).3only
: Specify that the verb has only third-person forms. This automatically implies -imp
.impers
: Specify that the verb is impersonal, i.e. it has only third-person singular forms, and only neuter singular forms in the past.pres:STEM
Override the present-tense stem. Also applies to the perfective future. This is mandatory for class 14, where the present tense is too irregular to be generated automatically, and is required for certain verbs in certain other classes, e.g. class 6 браць (bracʹ) (use pres:бер
), class 14 узя́ць (uzjácʹ) (use pres:возьм
), class 5 пагна́ць (pahnácʹ) (use pres:паго́н
), class 6 слаць (slacʹ) (use pres:шл
in the meaning "to send", pres:сцел
in the meaning "to spread"). As shown in the examples, the underlying vowels should always be used, and an accent is required if the stress pattern is a
or c
and the stem has more than one syllable.д
, т
, с
, ст
or в
must be given, indicating the final stem consonant(s) in the present tense.ё
. Examples are class 7 не́сці (njésci) (past tense masculine singular нёс), class 8 ле́гчы (ljéhčy) (past tense masculine singular лёг), пячы́ (pjačý) (past tense masculine singular пёк; for this verb, the code ae
is also required). Also use code ё
with грэ́бці (hrébci) and derivatives, whose past tense masculine singular has an о in it (e.g. гроб).For some classes, additional specifications can be attached to the conjugation class:
/b
after the conjugation class (e.g. 8a/b
) to indicate that the past tense follows stress pattern b
(consistently ending-stressed).3°a
to indicate a class 3 verb with short past tense (lacking the -ну- infix).*
after the conjugation class (e.g. 9*b
, 11*b
) to indicate that an extra а (underlying о) appears after the prefix in the present tense. This applies, for example, to class 9b распе́рці (raspjérci) (present tense разапру́) and class 11b збіць (zbicʹ) (present tense саб'ю́). As shown in these examples, sometimes an с changes into a з or vice-versa; the module automatically handles this. A similar alternation also occurs in some class 6 and 14 verbs, but for those verbs, this alternation must be specified explicitly using pres:STEM
.A given transitive verb may or may not have a past passive participle (PPP), and it may be formed in different ways. It is mandatory for perfective transitive verbs to specify whether the verb has a PPP, and is it recommended for imperfective transitive verbs to specify this as well. (If left unspecified, an imperfective transitive verb will not be given a PPP.) To specify that a verb does not have a PPP, use -ppp
, for example with павадзі́ць (pavadzícʹ, “to lead”):
{{be-conj|павадзі́ць<4c.pf.tr.-ppp.ao>}}
which produces
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | павадзі́ць pavadzícʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | — |
adverbial | — | павадзі́ўшы pavadzíŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
— | паваджу́ pavadžú |
2nd singular ты |
— | паво́дзіш pavódziš |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
— | паво́дзіць pavódzicʹ |
1st plural мы |
— | паво́дзім pavódzim |
2nd plural вы |
— | паво́дзіце pavódzicje |
3rd plural яны́ |
— | паво́дзяць pavódzjacʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | павадзі́ pavadzí |
павадзі́це pavadzícje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
павадзі́ў pavadzíŭ |
павадзі́лі pavadzíli |
feminine я / ты / яна́ |
павадзі́ла pavadzíla | |
neuter яно́ |
павадзі́ла pavadzíla |
To specify that a verb does have a PPP, normally use ppp
. This constructs a PPP according to certain rules. Sometimes, however, the default rules need to be modified. Most commonly, this concerns whether or not the PPP has retracted stress. Non-retracted stress means that the stress is on the final syllable of the stem, e.g. in капа́ны from капа́ць (kapácʹ, “to dig”) or надзе́ты from надзе́ць (nadzjécʹ, “to put on (clothing)”). Retracted stress means that the stress is on the preceding syllable (or sometimes even farther to the left), as in пі́саны from піса́ць (pisácʹ, “to write”) or гаво́раны from гавары́ць (havarýcʹ, “to speak”). The issue of retracted vs. non-retracted stress is mostly relevant to verbs where the stress is on the ending, either in the infinitive or in the present tense. Verbs with consistent stress on the root almost always have the same stress pattern in the PPP.
By default, the PPP stress is retracted in the following cases:
The stress is non-retracted by default in all other verbs.
Use the following codes to control the PPP stress:
ppp
to specify that a PPP exists with default stress.ppp-
to specify that a PPP exists with retracted stress.ppp+
to specify that a PPP exists with non-retracted stress.ppp-+
to specify that a PPP exists with both retracted and non-retracted stress (listing the retracted variant first).ppp+-
to specify that a PPP exists with both non-retracted and retracted stress (listing the non-retracted variant first).For example, class 6c піса́ць (pisácʹ, “to write”) would have default PPP піса́ны, but the actual PPP is retracted пі́саны. To specify this, use ppp-
, as follows:
{{be-conj|піса́ць<6c.impf.tr.ppp->}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | піса́ць pisácʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | пі́саны písany |
adverbial | пі́шучы píšučy |
піса́ўшы pisáŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
пішу́ pišú |
бу́ду піса́ць búdu pisácʹ |
2nd singular ты |
пі́шаш píšaš |
бу́дзеш піса́ць búdzješ pisácʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
пі́ша píša |
бу́дзе піса́ць búdzje pisácʹ |
1st plural мы |
пі́шам píšam |
бу́дзем піса́ць búdzjem pisácʹ |
2nd plural вы |
пі́шаце píšacje |
бу́дзеце піса́ць búdzjecje pisácʹ |
3rd plural яны́ |
пі́шуць píšucʹ |
бу́дуць піса́ць búducʹ pisácʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | пішы́ pišý |
пішы́це pišýcje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
піса́ў pisáŭ |
піса́лі pisáli |
feminine я / ты / яна́ |
піса́ла pisála | |
neuter яно́ |
піса́ла pisála |
An example of ppp+-
is class 2a будава́ць (budavácʹ, “to build”), whose PPP is either non-retracted будава́ны or retracted будо́ваны (the а/о alternation is automatic in class 2):
{{be-conj|будава́ць<2a.impf.tr.ppp+->}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | будава́ць budavácʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | будава́ны, будо́ваны budavány, budóvany |
adverbial | буду́ючы budújučy |
будава́ўшы budaváŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
буду́ю budúju |
бу́ду будава́ць búdu budavácʹ |
2nd singular ты |
буду́еш budúješ |
бу́дзеш будава́ць búdzješ budavácʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
буду́е budúje |
бу́дзе будава́ць búdzje budavácʹ |
1st plural мы |
буду́ем budújem |
бу́дзем будава́ць búdzjem budavácʹ |
2nd plural вы |
буду́еце budújecje |
бу́дзеце будава́ць búdzjecje budavácʹ |
3rd plural яны́ |
буду́юць budújucʹ |
бу́дуць будава́ць búducʹ budavácʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | буду́й budúj |
буду́йце budújcje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
будава́ў budaváŭ |
будава́лі budaváli |
feminine я / ты / яна́ |
будава́ла budavála | |
neuter яно́ |
будава́ла budavála |
In addition, you can override the PPP entirely using ppp:PARTICIPLE
, or ppp:PARTICIPLE1:PARTICIPLE2:...
to specify multiple PPP's. An example where this is necessary is памяну́ць (pamjanúcʹ, “to remember”):
{{be-conj|памяну́ць<3b.pf.tr.ppp:памянёны:памя́нуты>}}
which produces
perfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | памяну́ць pamjanúcʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | памянёны, памя́нуты pamjanjóny, pamjánuty |
adverbial | — | памяну́ўшы pamjanúŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
— | памяну́ pamjanú |
2nd singular ты |
— | памяне́ш pamjanjéš |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
— | памяне́ pamjanjé |
1st plural мы |
— | памянём pamjanjóm |
2nd plural вы |
— | памяняце́ pamjanjacjé |
3rd plural яны́ |
— | памяну́ць pamjanúcʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | памяні́ pamjaní |
памяні́це pamjanícje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
памяну́ў pamjanúŭ |
памяну́лі pamjanúli |
feminine я / ты / яна́ |
памяну́ла pamjanúla | |
neuter яно́ |
памяну́ла pamjanúla |
Class 10 additionally allows variant codes such as pppt
to specify that the PPP ends in -ты (the default), pppn
to specify that the PPP ends in -ны, or ppptn
to specify that the PPP ends in either -ты or -ны. This is used in кало́ць (kalócʹ, “to split, to stab, to prick”) (and derivatives), with PPP either ко́латы or ко́ланы:
{{be-conj|кало́ць<10c.impf.tr.ppptn.ao>}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | кало́ць kalócʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | ко́латы, ко́ланы kólaty, kólany |
adverbial | ко́лючы kóljučy |
кало́ўшы kalóŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
калю́ kaljú |
бу́ду кало́ць búdu kalócʹ |
2nd singular ты |
ко́леш kólješ |
бу́дзеш кало́ць búdzješ kalócʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
ко́ле kólje |
бу́дзе кало́ць búdzje kalócʹ |
1st plural мы |
ко́лем kóljem |
бу́дзем кало́ць búdzjem kalócʹ |
2nd plural вы |
ко́леце kóljecje |
бу́дзеце кало́ць búdzjecje kalócʹ |
3rd plural яны́ |
ко́люць kóljucʹ |
бу́дуць кало́ць búducʹ kalócʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | калі́ kalí |
калі́це kalícje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
кало́ў kalóŭ |
кало́лі kalóli |
feminine я / ты / яна́ |
кало́ла kalóla | |
neuter яно́ |
кало́ла kalóla |
Almost all imperfective verbs have present adverbial participles. The present adverbial participle (PrAdP) is normally formed from the third plural present indicative by replacing the final -ць with -чы (stressed -чы́ if the verb follows stress pattern b
). Sometimes, however, the PrAdP is irregular, most commonly by having unpredictable stress. To control this, use codes similar to those for past passive participles:
pradp-
to specify that stress is retracted onto the root.pradp+
to specify that stress is on the ending.pradp!
to specify that stress is on the suffix (i.e. the syllable preceding the ending).pradp!+
, pradp+-
etc. to specify that multiple variants exist.An example is ве́сці (vjésci, “to lead, to conduct”). This verb is stress pattern b
, with third plural present indicative веду́ць, and hence the default PrAdP is ведучы́. In reality, however, both веду́чы (suffix stress) and ведучы́ (ending stress) are possible. To specify this, use pradp!+
:
{{be-conj|ве́сці<7b/b.impf.tr.-ppp.pradp!+.д.ё>}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | ве́сці vjésci | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | — |
adverbial | вяду́чы, ведучы́ vjadúčy, vjedučý |
вёўшы vjóŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
вяду́ vjadú |
бу́ду ве́сці búdu vjésci |
2nd singular ты |
вядзе́ш vjadzjéš |
бу́дзеш ве́сці búdzješ vjésci |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
вядзе́ vjadzjé |
бу́дзе ве́сці búdzje vjésci |
1st plural мы |
вядзём vjadzjóm |
бу́дзем ве́сці búdzjem vjésci |
2nd plural вы |
ведзяце́ vjedzjacjé |
бу́дзеце ве́сці búdzjecje vjésci |
3rd plural яны́ |
вяду́ць vjadúcʹ |
бу́дуць ве́сці búducʹ vjésci |
imperative | singular | plural |
second-person | вядзі́ vjadzí |
вядзі́це vjadzícje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
вёў vjoŭ |
вялі́ vjalí |
feminine я / ты / яна́ |
вяла́ vjalá | |
neuter яно́ |
вяло́ vjaló |
An example where pradp-
is necessary is class 5b глядзе́ць (hljadzjécʹ, “to look at, to watch”), where the PrAdP is гле́дзячы, with unexpected root stress:
{{be-conj|глядзе́ць<5b.impf.tr.ppp-.pradp-.ae>}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | глядзе́ць hljadzjécʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | гле́джаны hljédžany |
adverbial | гле́дзячы hljédzjačy |
глядзе́ўшы hljadzjéŭšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
гляджу́ hljadžú |
бу́ду глядзе́ць búdu hljadzjécʹ |
2nd singular ты |
глядзі́ш hljadzíš |
бу́дзеш глядзе́ць búdzješ hljadzjécʹ |
3rd singular ён / яна́ / яно́ |
глядзі́ць hljadzícʹ |
бу́дзе глядзе́ць búdzje hljadzjécʹ |
1st plural мы |
глядзі́м hljadzím |
бу́дзем глядзе́ць búdzjem hljadzjécʹ |
2nd plural вы |
гледзіце́ hljedzicjé |
бу́дзеце глядзе́ць búdzjecje hljadzjécʹ |
3rd plural яны́ |
глядзя́ць hljadzjácʹ |
бу́дуць глядзе́ць búducʹ hljadzjécʹ |
imperative | singular | plural |
second-person | глядзі́ hljadzí |
глядзі́це hljadzícje |
past tense | singular | plural мы / вы / яны́ |
masculine я / ты / ён |
глядзе́ў hljadzjéŭ |
глядзе́лі hljadzjéli |
feminine я / ты / яна́ |
глядзе́ла hljadzjéla | |
neuter яно́ |
глядзе́ла hljadzjéla |
You can also override the PrAdP entirely using pradp:PARTICIPLE
, or pradp:PARTICIPLE1:PARTICIPLE2:...
to specify multiple PrAdP's, similarly to PPP's.
Finally, to specify that no PrAdP exists, use pradp:-
.
Class | Infinitive ending | Present tense | Sample verbs |
---|---|---|---|
1a |
-аць -яць -ець -эць |
-аю, -ае -яю, -яе -ею, -ее -эю, -эе |
чыта́ць (čytácʹ) |
2a , 2b |
-аваць -яваць |
-ую, -уе -юю, -юе |
працава́ць (pracavácʹ) |
3a , 3b , 3c |
-нуць | -ну, -не | |
4a , 4b , 4c |
-іць -ыць |
-у/-ю (iotated), -іць (non-iotated) -у, -ыць |
|
5a , 5b , 5c |
-ець -эць -аць -яць |
-у/-ю (iotated), -іць (non-iotated) -у, -ыць -ю (iotated), -іць (non-iotated) -ю, -іць |
|
6a , 6b , 6c |
-аць -ець -яць |
-у/-ю (iotated), -е (iotated) -у/-ю (iotated), -е (iotated) -ю, -е |
|
6°a , 6°b , 6°c |
-аць | -у (non-iotated), -е (non-iotated) | |
7a , 7b |
-(C)ці | -у, -е | |
8a , 8b |
-чы -гчы |
-ку, -че -гу, -же |
|
9a , 9b |
-ерці | -ру, -рэ | |
10a , 10c |
-ало́ць/-алаць -аро́ць/-араць |
-алю, -о́ле/-́але -ару, -о́ра/-́ара |
|
11a , 11b |
-()іць -ліць |
-'ю, -'е -лью, -льє |
|
12a , 12b |
-Vць | -Vю, -Vє (past passive participle in -цьй) |
|
13b |
-ава́ць | -аю́, -ае́ | дава́ць (davácʹ) |
14a , 14b , 14c |
-аць, -яць | -му/-ну, -ме/-не | пача́ць (pačácʹ), прыня́ць (prynjácʹ) |
15a |
-а́ць | -а́ну, -а́не | стаць (stacʹ) |
16a , 16b |
-ыць | -ыву, -ыве | жыць (žycʹ) |
Verb | Conjugation | Notes |
---|---|---|
варо́чаць (varóčacʹ) | {{be-conj|варо́чаць<1a.impf.tr.ppp>}} |
|
апазна́ць (apaznácʹ) | {{be-conj|апазна́ць<1a.pf.tr.ppp>}} |
|
абяца́ць (abjacácʹ) | {{be-conj|абяца́ць<1a.both.tr.-ppp>}} |
|
абарача́цца (abaračácca) | {{be-conj|абарача́цца<1a.impf>}} |
|
паспрача́цца (paspračácca) | {{be-conj|паспрача́цца<1a.pf>}} |
|
страля́ць (straljácʹ) | {{be-conj|страля́ць<1a.impf.tr.-ppp>}} |
|
зразуме́ць (zrazumjécʹ) | {{be-conj|зразуме́ць<1a.pf.tr.ppp>}} |
|
хварэ́ць (xvarécʹ) | {{be-conj|хварэ́ць<1a.impf.intr>}} |
|
будава́ць (budavácʹ) | {{be-conj|будава́ць<2a.impf.tr.ppp+->}} |
|
дзя́каваць (dzjákavacʹ) | {{be-conj|дзя́каваць<2a.impf.intr>}} |
|
межава́ць (mježavácʹ) | {{be-conj|межава́ць<2a.impf.tr.-ppp>}} |
|
нарысава́ць (narysavácʹ) | {{be-conj|нарысава́ць<2a.pf.tr.ppp+->}} |
|
палява́ць (paljavácʹ) | {{be-conj|палява́ць<2a.impf.tr.-ppp>}} |
|
плява́ць (pljavácʹ) | {{be-conj|плява́ць<2b.impf.intr>}} |
|
кі́нуць (kínucʹ) | {{be-conj|кі́нуць<3a.pf.tr.ppp>}} |
|
уні́кнуць (uníknucʹ) | {{be-conj|уні́кнуць<3°a.pf.tr.-ppp>}} |
|
дасягну́ць (dasjahnúcʹ) | {{be-conj|дасягну́ць<3b.pf.tr.ppp->}} |
|
памяну́ць (pamjanúcʹ) | {{be-conj|памяну́ць<3b.pf.tr.ppp:памянёны:памя́нуты>}} |
|
цягну́ць (cjahnúcʹ) | {{be-conj|цягну́ць<3c.pf.tr.-ppp>}} |
|
абвінава́ціць (abvinavácicʹ) | {{be-conj|абвінава́ціць<4a.pf.tr.ppp>}} |
|
ба́чыць (báčycʹ) | {{be-conj|ба́чыць<4a.impf.tr.ppp>}} |
|
стрэ́ліць (strélicʹ) | {{be-conj|стрэ́ліць<4a.pf.intr>}} |
|
вы́мавіць (výmavicʹ) | {{be-conj|вы́мавіць<4a.pf.tr.ppp>}} |
|
ста́віць (stávicʹ) | {{be-conj|ста́віць<4a.impf.tr.-ppp>}} |
|
чы́сціць (čýscicʹ) | {{be-conj|чы́сціць<4a.impf.tr.ppp>}} |
|
паго́ршыць (pahóršycʹ) | {{be-conj|паго́ршыць<4a.pf.tr.ppp.shortimp>}} |
|
аб'яві́ць (abʺjavícʹ) | {{be-conj|аб'яві́ць<4c.pf.tr.ppp>}} |
|
абгавары́ць (abhavarýcʹ) | {{be-conj|абгавары́ць<4c.pf.tr.ppp.ao>}} |
|
ухілі́цца (uxilícca) | {{be-conj|ухілі́цца<4c.pf>}} |
|
змяні́ць (zmjanícʹ) | {{be-conj|змяні́ць<4c.pf.tr.ppp.ae>}} |
|
чарці́ць (čarcícʹ) | {{be-conj|чарці́ць<4c.impf.tr.ppp.ae>}} |
|
дары́ць (darýcʹ) | {{be-conj|дары́ць<4c.impf.tr.ppp+-.ao>}} |
|
агле́дзець (ahljédzjecʹ) | {{be-conj|агле́дзець<5a.pf.tr.ppp>}} |
|
гарэ́ць (harécʹ) | {{be-conj|гарэ́ць<5b.impf.intr.pradp:гаручы́>}} |
|
глядзе́ць (hljadzjécʹ) | {{be-conj|глядзе́ць<5b.impf.tr.ppp-.pradp-.ae>}} |
|
ляжа́ць (ljažácʹ) | {{be-conj|ляжа́ць<5b.impf.intr.pradp:ле́жучы.ae>}} |
|
стая́ць (stajácʹ) | {{be-conj|стая́ць<5b.impf.intr.pradp!-.ao>}} |
|
пярдзе́ць (pjardzjécʹ) | {{be-conj|пярдзе́ць<5b.impf.intr.pradp-.ae>}} |
|
спаць (spacʹ) | {{be-conj|спаць<5b.impf.intr.pradp!>}} |
|
пагна́ць (pahnácʹ) | {{be-conj|пагна́ць<5c.pf.tr.ppp.pres:паго́н>}} |
|
дзе́яць (dzjéjacʹ) | {{be-conj|дзе́яць<6a.impf.tr.-ppp>}} |
|
вы́мазаць (výmazacʹ) | {{be-conj|вы́мазаць<6a.pf.tr.ppp.shortimp>}} |
|
вы́слаць (výslacʹ) | {{be-conj|вы́слаць<6a.pf.tr.ppp.pres:вы́сцел>}} |
|
насы́паць (nasýpacʹ) | {{be-conj|насы́паць<6a.pf.tr.ppp>}} |
|
праць (pracʹ) | {{be-conj|праць<6°b.impf.tr.-ppp.pres:пер>}} |
|
слаць (slacʹ) | {{be-conj|слаць<6b.impf.tr.ppp.pres:шл>}} |
|
смяя́цца (smjajácca) | {{be-conj|смяя́цца<6b.impf.ae>}} |
|
вяза́ць (vjazácʹ) | {{be-conj|вяза́ць<6c.impf.tr.ppp->}} |
|
хаце́ць (xacjécʹ) | {{be-conj|хаце́ць<6c.impf.tr.-ppp.ao>}} |
|
ле́зці (ljézci) | {{be-conj|ле́зці<7a.impf.intr>}} |
|
кра́сці (krásci) | {{be-conj|кра́сці<7a.impf.tr.ppp.д>}} |
|
се́сці (sjésci) | {{be-conj|се́сці<7a.pf.intr.д.pres:сяд>}} |
|
ве́зці (vjézci) | {{be-conj|ве́зці<7b/a.impf.tr.-ppp.ё>}} |
|
упа́сці (upásci) | {{be-conj|упа́сці<7b/a.pf.intr.д>}} |
|
грэ́бці (hrébci) | {{be-conj|грэ́бці<7b/a.impf.tr.-ppp.ё>}} |
|
нагрэ́бці (nahrébci) | {{be-conj|нагрэ́бці<7b/a.pf.tr.ppp.ё>}} |
|
гры́зці (hrýzci) | {{be-conj|гры́зці<7b/a.impf.tr.ppp>}} |
|
ве́сці (vjésci) | {{be-conj|ве́сці<7b/b.impf.tr.-ppp.pradp!+.д.ё>}} |
|
паве́сці (pavjésci) | {{be-conj|паве́сці<7b/b.pf.tr.ppp.д.ё>}} |
|
пле́сці (pljésci) | {{be-conj|пле́сці<7b/b.impf.tr.ppp.т.ё>}} |
|
плы́сці (plýsci) | {{be-conj|плы́сці<7b/b.impf.intr.в>}} |
|
расці́ (rascí) | {{be-conj|расці́<7b/b.impf.intr.pradp:-.ст.ao>}} |
|
цвісці́ (cviscí) | {{be-conj|цвісці́<7b/b.impf.intr.т>}} |
|
вярзці́ (vjarzcí) | {{be-conj|вярзці́<7b/b.impf.tr.-ppp.ae.ё>}} |
|
ле́гчы (ljéhčy) | {{be-conj|((ле́гчы<8a/b.pf.intr.pres:ляг.ё>,ле́гчы<8a/a.pf.intr.pres:ляг.ё>))}} |
|
сячы́ (sjačý) | {{be-conj|сячы́<8b/a.impf.tr.ppp.ae>}} |
|
стры́гчы (strýhčy) | {{be-conj|стры́гчы<8b/a.impf.tr.ppp>}} |
|
пячы́ (pjačý) | {{be-conj|пячы́<8b/b.impf.tr.ppp.ae.ё>}} |
|
берагчы́ (bjerahčý) | {{be-conj|берагчы́<8b/b.impf.tr.ppp+.ao>}} |
|
валачы́ (valačý) | {{be-conj|валачы́<8b/b.impf.tr.-ppp.pradp:вало́чачы.ao>}} |
|
навалачы́ (navalačý) | {{be-conj|навалачы́<8b/b.pf.tr.ppp.ao>}} |
|
магчы́ (mahčý) | {{be-conj|магчы́<8c/b.impf.intr.ao>}} |
|
вы́перці (výpjerci) | {{be-conj|вы́перці<9a.pf.tr.ppp>}} |
|
це́рці (cjérci) | {{be-conj|це́рці<9b.impf.tr.ppp>}} |
|
расце́рці (rascjérci) | {{be-conj|расце́рці<9*b.pf.tr.ppp>}} |
|
адпе́рці (adpjérci) | {{be-conj|адпе́рці<9*b.pf.tr.ppp>}} |
|
зме́рці (zmjérci) | {{be-conj|зме́рці<9*b.pf.intr>}} |
|
вы́палаць (výpalacʹ) | {{be-conj|вы́палаць<10a.pf.tr.ppp>}} |
|
кало́ць (kalócʹ) | {{be-conj|кало́ць<10c.impf.tr.ppptn>}} |
|
мало́ць (malócʹ) | {{be-conj|мало́ць<10c.impf.tr.ppp.pres:мел>}} |
|
распаро́ць (rasparócʹ) | {{be-conj|распаро́ць<10c.pf.tr.ppp>}} |
|
вы́ліць (výlicʹ) | {{be-conj|((вы́ліць<11a.pf.tr.ppp>,вы́ліць<11a.pf.tr.ppp.pres:вы́лі>))}} |
|
біць (bicʹ) | {{be-conj|біць<11b.impf.tr.ppp>}} |
|
піць (picʹ) | {{be-conj|піць<11b/b.impf.tr.ppp>}} |
|
ліць (licʹ) | {{be-conj|((ліць<11b/b.impf.tr.ppp>,ліць<11b/b.impf.tr.ppp.pres:лі>))}} |
|
налі́ць (nalícʹ) | {{be-conj|((налі́ць<11b/b.pf.tr.ppp>,налі́ць<11b/b.pf.tr.ppp.pres:налі>))}} |
|
зліць (zlicʹ) | {{be-conj|((зліць<11b/b.pf.tr.ppp.pres:злі>,зліць<11*b/b.pf.tr.ppp>))}} |
|
вы́віць (vývicʹ) | {{be-conj|вы́віць<11a.pf.tr.ppp.pres:выў>}} |
|
віць (vicʹ) | {{be-conj|((віць<11b/b.pf.tr.ppp.pres:у>,віць<11b/b.pf.tr.ppp.pres:ві>))}} |
|
разві́ць (razvícʹ) | {{be-conj|разві́ць<11*b/b.pf.tr.ppp.pres:разаў>}} |
|
распі́ць (raspícʹ) | {{be-conj|распі́ць<11*b/b.pf.tr.ppp>}} |
|
спіць (spicʹ) | {{be-conj|спіць<11*b/b.pf.tr.ppp>}} |
|
вы́шыць (výšycʹ) | {{be-conj|вы́шыць<12a.pf.tr.ppp>}} |
|
шыць (šycʹ) | {{be-conj|шыць<12a.impf.tr.ppp>}} |
|
грэць (hrecʹ) | {{be-conj|грэць<12a.impf.tr.ppp>}} |
|
пець (pjecʹ) | {{be-conj|пець<12b.impf.tr.ppp>}} |
|
дзьмуць (dzʹmucʹ) | {{be-conj|дзьмуць<12b.impf.intr.pres:дзьм>}} |
|
гніць (hnicʹ) | {{be-conj|гніць<12b/b.impf.intr>}} |
|
гні́сці (hnísci) | {{be-conj|гні́сці<12b/b.impf.intr>}} |
|
дава́ць (davácʹ) | {{be-conj|дава́ць<13b.impf.tr.-ppp>}} |
|
вы́няць (výnjacʹ) | {{be-conj|вы́няць<14a.pf.tr.ppp.pres:вым>}} |
|
зжаць (zžacʹ) | {{be-conj|зжаць<14b.pf.tr.ppp.pres:сажн>}} |
|
пача́ць (pačácʹ) | {{be-conj|пача́ць<14b/b.pf.tr.ppp.pres:пачн>}} |
|
прыня́ць (prynjácʹ) | {{be-conj|прыня́ць<14c/b.pf.tr.ppp.pres:прым>}} |
|
узя́ць (uzjácʹ) | {{be-conj|узя́ць<14c/b.pf.tr.ppp.pres:возьм>}} |
|
надзе́ць (nadzjécʹ) | {{be-conj|надзе́ць<15a.pf.tr.ppp>}} |
|
вы́плыць (výplycʹ) | {{be-conj|вы́плыць<16a.pf.intr>}} |
|
перажы́ць (pjeražýcʹ) | {{be-conj|перажы́ць<16b/b.pf.tr.ppp>}} |
|
даць (dacʹ) | {{be-conj|даць<irreg/b.pf.tr.ppp>}} |
|
з'е́сці (zʺjésci) | {{be-conj|з'е́сці<irreg.pf.tr.ppp>}} |
|
бе́гчы (bjéhčy) | {{be-conj|бе́гчы<irreg.impf.intr>}} |
|
вы́бегчы (výbjehčy) | {{be-conj|вы́бегчы<irreg.impf.intr>}} |
|
е́хаць (jéxacʹ) | {{be-conj|е́хаць<irreg.impf.intr>}} |
|
забы́ць (zabýcʹ) | {{be-conj|забы́ць<irreg.pf.tr.ppp>}} |
|
ісці́ (iscí) | {{be-conj|ісці́<irreg/b.impf.intr>}} |
|
перайсці́ (pjerajscí) | {{be-conj|перайсці́<irreg/b.pf.tr.-ppp.ao>}} |
|
разысці́ся (razyscísja) | {{be-conj|разысці́ся<irreg/b.pf>}} |
|
вы́йсці (výjsci) | {{be-conj|вы́йсці<irreg.pf.intr>}} |
|
увайсці́ (uvajscí) | {{be-conj|увайсці́<irreg/b.pf.intr>}} |