User:HausaDictionary/Quran/59/22

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:HausaDictionary/Quran/59/22. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:HausaDictionary/Quran/59/22, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:HausaDictionary/Quran/59/22 in singular and plural. Everything you need to know about the word User:HausaDictionary/Quran/59/22 you have here. The definition of the word User:HausaDictionary/Quran/59/22 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:HausaDictionary/Quran/59/22, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

#: god is he save whom there is no deity: the one who knows all that is beyond the reach of a created beings perception, as well as all that can be witnessed by a creatures senses or mind: he, the most gracious, the dispenser of grace. <> (Wanda Ya saukar da Alƙur'ani) Shi ne Allah, wanda bãbu wani abin bautãwa fãce Shi Masanin fake da bayyane, Shĩ ne Mai rahama, Mai jin ƙai. = Shi ne ALLAH, wanda babu wani abin bautawa sai Shi. Masanin fake da bayyane, Shi ne Mafi rahamah, Mafi jin qai. --Qur'an 59:22

  1. god is he save whom there is no deity: the one who knows all that is beyond the reach of a created beings perception, as well as all that can be witnessed by a creatures senses or mind: he, the most gracious, the dispenser of grace.
  2. (Wanda Ya saukar da Alƙur'ani) Shi ne Allah, wanda bãbu wani abin bautãwa fãce Shi Masanin fake da bayyane, Shĩ ne Mai rahama, Mai jin ƙai.
  3. Shi ne ALLAH, wanda babu wani abin bautawa sai Shi. Masanin fake da bayyane, Shi ne Mafi rahamah, Mafi jin qai.
  1. god is he save
  2. Shi ne Allah
  1. whom there is no deity
  2. wanda bãbu wani abin bautãwa