. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Prioritization
-chi, -chka, -hina, -kama, -ku, -kuna, -man, -manta, -nchik, -ni, -p, -pa, -paq, -pas, -pi, -pti, -rqa, -rqa-n, -rqa-ni, -rqa-nki, -rqu, -s, -si, -spa, -sqa, -ta, -taq, -wa, -wan, -y, -cha, -chu, -lla, -mi, -n, -ni-n, -ni-y, -ni-yki, -nki, -nkichik, -nku, -pura, -ya, -yki, -ykichik, -yku, -yuq, (-chaw), -ña, (-naw), (-piq/-piqta/-pita), -qa, (-r), -mu, -naku, -napaq, -m, -mi, -q, -su, -na, -ni, -raq, -sun, -sunchik, -sunki, -naya, -nqa, -rayku, -saq, -wanchik, -wanki, -ch, (-mayi/-masi), -ychik, -wankiku, -wanku, -ykiku, -ntin, -pa, -paya, -sqayki, -sunkichik, -wanqa, -wanqaku, -ykichik, -llaña, -napas, -nqaku, -ri, -saykiku, -spam, -spapas, -spaqa, -sqaykiku, -stin, -ysi, -chá, -má, -ñataq, -nnaq, -sapa, -saykichik, -sqaykichik, -wankichik, -yá, -chun, -chunku, -mantapacha, -nacha, -nachu, -nka, -nta, -pu, -puni, -suptiyki, -wasun, -wasunchik, -ñiq, -chus, -karay, -kankaray, -llataq, (-manta hunt'a), (-naq), -kampu, -kamu, (-llapas), -mpu, -sina, (-tawan/-tawankama), (-qpi), (-qpillataq), (-qwanmi), (-spantin/-spawanmi), (-sqantin/-sqawan), -mari, -paku, -qarin, -raya, -ska, -chika, -chiki, -kis, -miki, -ñiraq, -paschu, -rikuq, -siki, -su, -ñiq
Directionality
- -wa- (2/3→1)
- -yki (1→2)
- -su- (3→2)
Present
Future
↓ SUBJ / OBJ →
|
ñuqata -wa
|
ñuqaykuta -wa\ku
|
ñuqanchikta -wa\chik
|
qamta -yki / -su
|
qamkunata -yki\chik / -su\chik
|
payta -∅
|
paykunata -∅
|
ñuqa -saq (→-sa)
|
― |
― |
― |
-sayki |
-saykichik |
― |
―
|
ñuqayku -saq\ku
|
― |
― |
― |
-saykiku |
-saykichikku? |
― |
―
|
ñuqanchik -sunchik
|
― |
― |
― |
― |
― |
― |
―
|
qam -nki
|
-wanki |
-wankiku |
― |
― |
― |
― |
―
|
qamkuna -nkichik
|
-wankichik |
-wankichikku |
― |
― |
― |
― |
―
|
pay -nqa
|
-wanqa |
-wanqaku |
-wasunchik |
-sunki |
-sunkichik |
― |
―
|
paykuna -nqa\ku
|
-wanqaku? |
-wanku? |
-wasunchikku? |
-sunkiku |
-sunkichikku |
― |
―
|
Nominal Suffixes
[1][2][3][4][5][6][7][8]
Cases
- -kama - Terminative, Limitative
Punukama chayan.
|
Punu-kama |
chaya-n
|
Puno-TERM |
arrive-3SG
|
"He arrives at Puno."
|
K'uychichawkama suyasun.
|
k'uychichaw-kama |
suya-sun
|
Saturday-TERM |
wait-1INPL.FUT
|
"We will wait until Saturday."
|
Kutimunaykama.
|
kuti-mu-na-y-kama
|
return-TLOC-FUT.P-1SG.POS-TERM
|
"Until my return."
|
Qharikamam wawaykunaqa.
|
qhari-kama-m |
wawa-y-kuna-qa
|
male-TERM-EVIDM |
child-1SG.POS-PL-TOP
|
"All of my children are male."
|
- "up to, until"; marks the physical or temporal endpoint of an action; "hasta"; expresses limits in time and space; destinations and temporal endpoints; "terminative"; the limit to which an action extends in terms of time, space, number; "terminative"; "hasta", "entre", "cada uno o todos", "y no más"; terminative, distributive; 終点; "...made", "...no aida", "minna ... bakari"
- -lla - Exclusive
- Peripheral suffix: limitative
Payman mikhunata apachkani.
|
pay-man |
mikhu-na-ta |
apa-chka-ni
|
3SG-ILL |
eat-FUT.P-ACC |
carry-PROG-1SG
|
"I am taking food to him."
|
Llaqtaman richkani.
|
llaqta-man |
ri-chka-ni
|
town-ILL |
go-PROG-1SG
|
"I am going towards the town."
|
Maymanmi kay ñan richkan?
|
may-man-mi |
kay |
ñan |
ri-chka-n
|
where-ILL-EVIDM |
this |
path |
go-PROG-3SG
|
"Where does this path go?"
|
Wataman kutimusaq.
|
wata-man |
kuti-mu-saq
|
year-ILL |
return-TLOC-1SG.FUT
|
"I will return in a year."
|
- "towards, to"; marks direction of movement or the indirect object
- -manta - Ablative
- "from, about, made out of"; marks origin, precedence, subject matter, or material
- -naq - Abessive, Privative
- N Derivation: Privative, without
- -ntin - Comitative
- NN Derivation: "together with"
- -p/-pa - Genitive
- "of"; marks possession
- -paq - Benefactive
- "for"; marks the beneficiary
- -pi - Locative
- "in"; marks temporal, spatial location
- -pura - Associative, Interactive
- "among"; marks a group performing the same action
- -rayku - Causal, Causative
- "for, because of"; marks the cause or reason
- -ta - Accusative
- Wak wasita rikuy. "Look at that house."
- Mamayta qayarispa karqani. "I invited my mother."
- marks direct object, destination of motion verb; marks adj→adv
- -wan - Instrumental, Comitative
- "with"; marks instrument or company
- -yuq - Possessive
- N Derivation: Possessive
Misc Nominal
References
- ^ (Chanca) Soto Ruiz SC, et al. (2012). Runasimi-kastillanu-inlis llamkaymanaq qullqa, Ayakuchu-Chanka, I rakta. Lluvia Editores: Lima. (PDF)
- ^ (Chanca) Zariquiey R, Córdova G. (2008). Qayna, kunan, paqarin: una introducción práctica al quechua chanca. PUCP: Lima. (PDF)
- ^ (Bolivia) Laime Ajacopa T, et al. (2007). Iskay simipi yuyayk'ancha. 2nd ed. Centro Cultural Jayma: La Paz. (PDF)
- ^ (Collao) Cahuana R. (2007). Qosqo-Puno qheswa qelqayta ñawinchayta yachaqana. Sicuani. (PDF)
- ^ (IIC) Rios A, Volk M. (2010). Applying finite-state techniques to a Native American language: Quechua. Masters thesis. UZH: Zurich. (PDF)
- ^ (Chanca) Coombs Lynch D. (1976). "Sufijos nominales relaciones en el quechua ayacuchano." Datos Etno-Lingüísticos. Ministerio de Educación del Perú, Lima. (PDF)
- ^ (Chanca) Dedenbach-Salazar Sáenz S, Masson P. (1987). "Los sufijos en el Quechua Ayacuchano: esbozo de una sistematica didactica y analitica." Indiana 11. (PDF)
- ^ (Collao) Aoki Y, Palomino de Aoki A. (1992). "Kechuago-no setsuji." Nara Univ Mem 20.
Deriving Verbs
- -chi - Causative, 使役
- yachay → yachachiy
- "to learn" → "to make learn (to teach)"
- 「学ぶ」 → 「学ばせる(教える)」
- puñuy → puñuchiy
- "to sleep" → "to make sleep"
- 「眠る」 → 「眠らせる」
- -ku - Reflexive, 再帰
- mayllay → mayllakuy
- "to wash" → "to wash oneself"
- 「洗う」 → 「自洗う」
- rantiy → rantikuy
- "to buy" → "to buy for oneself"
- 「買う」 → 「自為買う」
- -mu - Translocative, 移動
- puriy → purimuy
- "to walk" → "to walk over"
- 「歩く」 → 「歩いてくる」
- apay → apamuy
- "to carry" → "to bring"
- 「持つ」 → 「持ってくる」
- paray → paramuy
- "to rain" → "to rain here"
- 「雨降る」 → 「雨降ってくる(当地で)」
- mikhuy → mikhumuy
- "to eat" → "to go eat"
- 「食べる」 → 「食べてくる」
- -naku - Reciprocal, 相互
- riqsiy → riqsinakuy
- "to know" → "to know each other"
- 「知る」 → 「知合う」
- kuyay → kuyanakuy
- "to love" → "to love each other"
- 「愛す」 → 「愛合う」
- maqay → maqanakuy
- "to hit" → "to hit each other (to fight)"
- 「打つ」 → 「打合う(戦う)」
- -naya - Desiderative, 願望
- tusuy → tusunayay
- "to dance" → "to want to dance"
- 「踊る」 → 「踊りたがる」
- paray → paranayay
- "to rain" → "to be about to rain"
- 「雨降る」 → 「間もなく雨降る」
- waqay → waqanayay
- "to cry" → "to want to cry"
- 「泣く」 → 「泣きたがる」
- -pa - Repetitive, 反復
- pichay → pichapay
- "to clean" → "to clean again"
- 「掃除する」 → 「掃除し直す」
- tarpuy → tarpupay
- "to plant" → "to plant again"
- 「植える」 → 「植え直す」
- yapay → yapapay
- "to augment" → "to add incrementally"
- 「加える」 → 「付け足す」
- -paya - Frequentative, 頻繁・同伴
- paray → parapayay
- "to rain" → "to rain indefinitely"
- 「雨降る」 → 「雨降り続く」
- mañay → mañapayay
- "to request" → "to request repeatedly"
- 「頼む」 → 「頼み続ける」
- -ykacha - Oscillative, 反復・頻繁
- puriy → puriykachay
- "to go" → "to go back and forth"
- 「行く」 → 「行ったり来たりする」
- apay → apaykachay
- "to carry" → "to carry from here to there"
- 「持つ」 → 「あちこち持ち行く」
- phaway → phawaykachay
- "to fly" → "to flutter"
- 「飛ぶ」 → 「飛び交う」