Hello, you have come here looking for the meaning of the word bánh. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bánh, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bánh in singular and plural. Everything you need to know about the word bánh you have here. The definition of the word bánh will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbánh, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
A folk etymology claims that bánh is a corruption of Frenchpain. However, this is clearly false as the word is attested in early Vietnamese texts such as Cư trần lạc đạo phú (居塵樂道賦, 13th century) and Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經, 12th century), which were published long before French contact with Vietnam.
a broad, vaguely defined term, mostly used by collocation or intuition, for foods that come in a specific shape or solid (a flat piece, a block, a ball, a loaf, etc.) and that are often made from grain or legumeflour or plain rice, by size often larger than and contrasted with what is known as kẹo(“candy”)
bánh kẹo ― sweets (literally, “bánh and candy”)
Hôm nay ăn bánh thay cơm.
Today let's eat dumplings/pastries/bread instead of rice.
bà hàng bán bánh ― the lady selling dumplings/pastries
Not all noodles are called bánh: depending on the composition and production method, some noodles are considered bún, mì, miến, etc.
Not all cakes are called bánh: those made of meat are considered chả(“patty”), e.g. chả cá(“fishcake”), chả lụa(“pork roll”), and chả trứng(“egg roll”).
Bánh is used with various classifiers, depending on the general shape of the item. A loaf of bánh is classified as chiếc in northern Vietnam but ổ in southern Vietnam. Tấm is used for wafers and the like.
Bánh is usually used as a generic word to refer to certain solid foods shaped round, flat, or puffy (e.g.: Cái loại bánh đó gọi là gì nhỉ? À, pi-da.)
Derived terms
sweet, salty, or savory food made from flour or pressed grains
Hà Quang Phùng (2012 September 6) “Tìm hiểu về ngữ pháp tiếng Mường (Thim hiếu wuê ngử pháp thiểng Mường) [Understanding Muong grammar]”, in (Please provide the book title or journal name) (FlashPaper; overall work in Vietnamese and Muong), Thanh Sơn–Phú Thọ Province Continuing Education Center, archived from the original on 17 December 2013