Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot 無. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot 無, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire 無 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot 無 est ici. La définition du mot 無 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de無, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Le caractère primitif représente une femme (人 puis 大) en train de danser avec des accessoires (呆 voiles? pris dans le sens de 保?) à la main. Comparer avec la forme primitive de 舞
Ce tracé s'est très tôt simplifié en 无, forme "moderne" qui existe dès le sigillaire ancien. En parallèle, la construction initiale se complexifiait, les deux bouches (口) fusionnant pour en une "multitude" (卌),et le caractère de "mort" (兦) apparaissant parfois.
Explication traditionnelle du caractère sigillaire (au complet dans la version "petit sceau"): Action d'une multitude (卌) d'hommes (大) sur une forêt (林), provoquant sa destruction (兦), son déboisement.
Le tracé a encore évolué par la suite, l'homme (ou la femme) se réduisant à deux traits au sommet du caractère (勹), et les deux arbres se réduisent progressivement à quatre points (灬), à cause desquels le caractère est finalement classé avec la clef du feu (火), ce qui n'a aucun rapport avec son étymologie.
Le glissement sémantique entre "danse avec accessoire" et "dénudé, disparition" s'expliquerait par une étape intermédiaire de sens "strip-tease" à base de bandelettes et de lanières, qui aurait disparu par la suite. Ce sens intermédiaire est à rapprocher de l'utilisation de wuwei 無為 dans le vocabulaire philosophique chinois (voir Zhuang Zi), et de l'idée que la réalité est vue à travers les voiles de l'illusion, qu'il faut apprendre à écarter les uns après les autres.
Signification de base
Ne pas exister / Disparition / Vide / Négation.
無 comme composant sémantique
Noter 鄦 pour lequel la clef apparaît initialement encadrée par le caractère 無.
Clef sémantique ajoutée à 無
嫵 (wǔ) De 無 (danse) et 女 (femme) : doux, aimable, agréable, flatteur.
幠 (hū) De 無 (danse, strip-tease) et 巾 (linge) : couvrir ; grand, long, vaste ; abondant ; arrogant.
廡 (wǔ) De 無 (salle de bal) et 广 (bâtiment) : bâtiments encadrant une maison à l'Est et à l'Ouest, galerie, véranda.
憮 (jī, jiǎo, wǔ) De 無 (disparition) et 心 (sentiment) : maigreur, souffrance, chagrin.
撫 (fǔ) De 無 (musique de danse) et 手 (action manuelle) : jouer d'un instrument à corde, tapoter, consoler, apaiser, caresser.
鄦 (xǔ) De 無 et 邑 (ville) : ancien état du Henan à l'époque des royaumes combattants.
膴 (wú) De 無 (lanières) et 肉 (organe, chair) : gros morceau de viande désossée et séchée offert dans un sacrifice.
蕪 (wú, wǔ) De 無 (lanières) et 艸 (herbe) : herbes épaisses ; abondant, fertile ; terrain couvert de mauvaises herbes.
Voir aussi
Dans son sens primitif de "danse", le caractère s'écrit à présent 舞: danse que l'on exécute avec un accessoire (drapeau, guidon, sabre…), représentation mimée et chantée.
Variante graphique
Le caractère a de très nombreuses variantes graphiques outre 无 (traditionnel et caractère simplifié moderne) : 橆, 𠘩, 𡙻, 𣚨, 𣟒, 𣠮, 𤍍, 㷻, 𣞣, 𣞤...
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
↑ abcde et f大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 439 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org