Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
avouer gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
avouer, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
avouer in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
avouer wissen müssen. Die Definition des Wortes
avouer wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
avouer und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- avouer
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: avouer (Info)
- Reime: -we
Bedeutungen:
- veraltet, Lehnswesen: als Herrn/Lehnsherren anerkennen
- transitiv, gehoben: als das Seinige anerkennen
- transitiv, gehoben: anerkennen, billigen
- transitiv: eingestehen, zugeben
- transitiv: gestehen, eingestehen, zugeben
- absolut: gestehen
- reflexiv mit Adjektiv: sich bekennen
Herkunft:
- seit der Mitte des 11. Jahrhunderts als avoer → fro bezeugte Entlehnung aus dem lateinischen advocare → la ‚herbeirufen‘ und kaiserzeitlich ‚jemanden als Anwalt/Verteidiger annehmen‘, woraus sich die mittellateinische Bedeutung ‚als Herrn anerkennen‘ entwickelt hat[1][2]
Sinnverwandte Wörter:
- approuver, ratifier
- accorder, admettre, concéder, convenir, déclarer, dire, reconnaître
- confesser
- manger le morceau, se mettre à table, vider son sac
Gegenwörter:
- désavouer, nier, renier
- contester, disconvenir
- cacher, démentir, nier
- taire
Beispiele:
- « Tout honnête homme doit avouer les livres qu’il publie. »[3]
- J’avoue que je l’ignore.
- Ich gestehe ein, dass ich das nicht weiß.
- L’assassin a avoué.
- Der Mörder hat gestanden.
- Elle s’est avouée vaincue.
- Sie hat sich geschlagen gegeben.
Sprichwörter:
- Faute avouée est à moitié pardonnée
Charakteristische Wortkombinationen:
- avouer pour fils, avouer un livre, avouer un ouvrage
- avouer son ignorance
- avouer un crime, avouer une faute, avouer une faiblesse, avouer un péché, avouer un tort
- finir par avouer
- s’avouer coupable, s’avouer vaincu
Wortbildungen:
- désavouer
Übersetzungen
veraltet, Lehnswesen: als Herrn/Lehnsherren anerkennen
transitiv, gehoben: als das Seinige anerkennen
transitiv, gehoben: anerkennen, billigen
transitiv: eingestehen, zugeben
transitiv: gestehen, eingestehen, zugeben
reflexiv mit Adjektiv: sich bekennen
- PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „avouer“
- Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „avouer“
- LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „avouer“
- Larousse: Dictionnaires Français „avouer“
- Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen) , Seite 200
- Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3 , Seite 88
Quellen: