Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
azar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
azar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
azar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
azar wissen müssen. Die Definition des Wortes
azar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
azar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- a·zar
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- transitiv: den Grund für etwas darstellen; verursachen, ermöglichen
- reflexiv: sich zum richtigen Zeitpunkt ergeben; genau richtig kommen
- reflexiv: sich in etwas fügen, zu etwas passen, sich mit etwas decken
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugte Ableitung zu dem Substantiv azo → pt[1]
Synonyme:
- causar, motivar
- vir a propósito
- acomodar-se, amoldar-se, coadunar-se
Gegenwörter:
- desazar
Beispiele:
Übersetzungen
transitiv: den Grund für etwas darstellen; verursachen, ermöglichen
reflexiv: sich zum richtigen Zeitpunkt ergeben; genau richtig kommen
reflexiv: sich in etwas fügen, zu etwas passen, sich mit etwas decken
- Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar“
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar“
- Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233.
Quellen:
- ↑ Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233.
Worttrennung:
- a·zar, Plural: a·za·res
Aussprache:
- IPA: Portugal: , Plural:
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- Pech, Unglück
- Zufall
- regional (Rio de Janeiro), Reitsport: Pferd, auf das nur wenige setzen, da es schlechte Gewinnchancen hat; Außenseiter
- regional (Rio de Janeiro), übertragen: jemand, der kaum Möglichkeiten hat, einen Wettbewerb oder Wettstreit zu gewinnen; Außenseiter
Herkunft:
- seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem arabischen الزهر (az-zahr) → ar ‚Blume; Würfel‘[1]
Synonyme:
- azarão
- azarão, zebra
Sinnverwandte Wörter:
- infelicidade, infortúnio, revés
- acaso, eventualidade, sorte
Beispiele:
Charakteristische Wortkombinationen:
- ter azar
Wortbildungen:
- azarar, azarento
Übersetzungen
- Portugiesischer Wikipedia-Artikel „azar“
- PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „azar“
- Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar“
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „azar“
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar“
- Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233.
Quellen:
- ↑ Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5 , Seite 233.