azar

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes azar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes azar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man azar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort azar wissen müssen. Die Definition des Wortes azar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonazar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform Person Wortform
Präsens eu azo
tu azas
você aza
ele, ela aza
nós azamos
vocês azam
vós azais
eles, elas azam
Höflichkeitsform o senhor, a senhora aza
os senhores, as senhoras azam
Partizip azado
Imperfekt eu azavo
Perfekt eu azei
Alle weiteren Formen: Flexion:azar

Worttrennung:

a·zar

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

transitiv: den Grund für etwas darstellen; verursachen, ermöglichen
reflexiv: sich zum richtigen Zeitpunkt ergeben; genau richtig kommen
reflexiv: sich in etwas fügen, zu etwas passen, sich mit etwas decken

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugte Ableitung zu dem Substantiv azo → pt[1]

Synonyme:

causar, motivar
vir a propósito
acomodar-se, amoldar-se, coadunar-se

Gegenwörter:

desazar

Beispiele:

Übersetzungen

Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar
Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 233.

Quellen:

  1. Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 233.
Singular

Plural

o azar

os azares

Worttrennung:

a·zar, Plural: a·za·res

Aussprache:

IPA: Portugal: , Plural:
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

Pech, Unglück
Zufall
regional (Rio de Janeiro), Reitsport: Pferd, auf das nur wenige setzen, da es schlechte Gewinnchancen hat; Außenseiter
regional (Rio de Janeiro), übertragen: jemand, der kaum Möglichkeiten hat, einen Wettbewerb oder Wettstreit zu gewinnen; Außenseiter

Herkunft:

seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem arabischen الزهر (az-zahr) → ar ‚Blume; Würfel‘[1]

Synonyme:

azarão
azarão, zebra

Sinnverwandte Wörter:

infelicidade, infortúnio, revés
acaso, eventualidade, sorte

Beispiele:

Charakteristische Wortkombinationen:

ter azar

Wortbildungen:

azarar, azarento

Übersetzungen

Portugiesischer Wikipedia-Artikel „azar
PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „azar
Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „azar
Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „azar
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „azar
Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 233.

Quellen:

  1. Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 233.