Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ridere gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ridere, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ridere in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ridere wissen müssen. Die Definition des Wortes
ridere wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ridere und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ri·de·re, kein Plural
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- das Lachen
Herkunft:
- vom lateinischen Verb ridēre → la (lachen)[1]
Synonyme:
- riso
Beispiele:
Redewendungen:
- morire dal ridere (sich totlachen)
Übersetzungen
Übersetzungen umgeleitet
|
|
Für siehe Übersetzungen zu Lachen
|
- Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „ridere“.
- LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „ridere“
Quellen:
- ↑ Vocabolario on line, Treccani: „ridere“
Worttrennung:
- ri·de·re
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- lachen
- lachen, auslachen
- Augen: strahlen
Herkunft:
- vom lateinischen Verb ridere → la (lachen)
Beispiele:
Redewendungen:
- Ride bene chi ride ultimo. (Wer zuletzt lacht, lacht am besten.)
Charakteristische Wortkombinationen:
- ridere di qualcosa (über etwas lachen), ridere di qualcuno (über jemanden lachen)
- ridere di qualcuno (jemanden auslachen)
- fare qualcosa per ridere (etwas zum Spaß tun)
Wortbildungen:
- ridersi
Übersetzungen
- Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „ridere“.
- PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „ridere“
- LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „ridere“
Worttrennung:
- ri·de·re
Bedeutungen:
- intransitiv. nur unpersönliches Passiv: lachen, lächeln
- metaphorisch: heiter aussehen, strahlen
- transitiv: belachen, verlachen
Beispiele:
- Cum dominus eo iocos dedisset, servus risit.
- Nachdem der Hausherr ihn belustigt hatte, lachte der Sklave.
Wortbildungen:
- irridere, ridiculus
Übersetzungen
metaphorisch: heiter aussehen, strahlen
- Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „rideo“ (Zeno.org)
- Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 , „rīdeō“, Seite 446