Hello, you have come here looking for the meaning of the word
今宵. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
今宵, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
今宵 in singular and plural. Everything you need to know about the word
今宵 you have here. The definition of the word
今宵 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
今宵, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
today; modern; present today; modern; present; current; this; now
|
night
|
trad. (今宵)
|
今
|
宵
|
simp. #(今宵)
|
今
|
宵
|
Pronunciation
Noun
今宵
- (literary) tonight
Synonyms
Dialectal synonyms of
今晚 (“tonight; this evening”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
今夕, 今宵, 今夜
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
今晚, 今夜, 今宵
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
今兒晚上
|
Taiwan
|
今天晚上, 今晚
|
Harbin
|
今兒晚上, 今兒個晚上
|
Malaysia
|
今晚
|
Singapore
|
今晚
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
今晚, 今晚黑
|
Hong Kong
|
今晚, 今晚黑
|
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
|
今晚
|
Macau
|
今晚
|
Guangzhou (Panyu)
|
今晚
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
今晚夜
|
Guangzhou (Conghua)
|
今晚
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
今晚
|
Foshan
|
今晚
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
今晚
|
Foshan (Shunde)
|
今晚
|
Foshan (Sanshui)
|
今晚
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
今日夜晚
|
Zhongshan (Shiqi)
|
今晚
|
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
|
今晚
|
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
|
今晚
|
Zhuhai (Doumen)
|
今晚
|
Jiangmen (Baisha)
|
今晚黑
|
Jiangmen (Xinhui)
|
今晚黑
|
Taishan
|
今晚
|
Kaiping (Chikan)
|
今日晚黑
|
Enping (Niujiang)
|
今晚夜
|
Heshan (Yayao)
|
今晚
|
Dongguan
|
今晚
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
今晚
|
Nanning
|
今晚
|
Wuzhou
|
今晚
|
Hepu (Lianzhou)
|
今晚
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
今晚
|
Singapore (Guangfu)
|
今晚
|
Gan
|
Nanchang
|
今夜
|
Hakka
|
Meixian
|
今暗晡, 今晡夜, 今晡暗, 暗晡夜
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
今晚黑
|
Dongguan (Qingxi)
|
今晚夜
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
今晚夜
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
今晚夜
|
Guangzhou (Lütian, Conghua)
|
今暗夜
|
Miaoli (N. Sixian)
|
暗晡夜, 今暗晡
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
暗晡夜, 今暗晡
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
暗晡夜, 今暗晡
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
暗夜, 暗晡夜, 今暗晡
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
暗晡夜, 今暗晡
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
暗夜, 今日暗夜, 今日暗晡
|
Sabah (Bao'an)
|
今晚夜
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
今旦晡, 今晡
|
Matsu
|
今晡
|
Southern Min
|
Xiamen
|
今暝
|
Zhangzhou
|
今暝
|
Taipei
|
下昏暗 GT, 下昏 GT
|
Tainan
|
今仔下暗
|
Penang (Hokkien)
|
今暝
|
Singapore (Hokkien)
|
今暝
|
Manila (Hokkien)
|
今仔暗
|
Zhangping (Yongfu)
|
暗昏
|
Pingnan (Shangdu)
|
今天晚上
|
Chaozhou
|
今暝
|
Shantou
|
今暝
|
Shantou (Chenghai)
|
今暝
|
Jieyang
|
今暝
|
Singapore (Teochew)
|
今暝
|
Batam (Teochew)
|
今暝
|
Leizhou
|
今暝, 今暝昏
|
Wenchang
|
今昏
|
Haikou
|
今暗
|
Singapore (Hainanese)
|
今暝
|
Puxian Min
|
Putian
|
暝昏
|
Xianyou
|
暝昏
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
|
今晏麻昏
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
今夜
|
Wu
|
Shanghai
|
今朝夜裡, 今朝夜頭, 今朝夜到, 今朝夜快頭
|
Xiang
|
Quanzhou
|
今天晚上
|
Note
|
GT - General Taiwanese (no specific region identified)
|
Descendants
Japanese
Etymology
⟨ko2 yo2pi1⟩ → */kəjəpʲi/ → /kojofi/ → /kojowi/ → /kojoi/
From Old Japanese. Compound of 此 (ko, “this”) + 宵 (yoi, “evening”).[1][2]
The use of 今 (“now”) to spell the ko ("this") portion is an example of jukujikun (熟字訓), from Chinese 今宵 (jīnxiāo).
Pronunciation
Noun
今宵 • (koyoi) ←こよひ (koyofi)?
- (poetic) this evening, tonight
- Synonyms: 今晩 (konban), 今夜 (kon'ya)
- ,[4] text here
- 由布氣尓毛許余比登乃良路和賀西奈波阿是曽母許与比与斯呂伎麻左奴 [Man'yōgana]
- 夕占にもこよひと告らろ我が背なはあぜぞもこよひ寄しろ来まさぬ [Modern spelling]
- yūke ni mo koyoi to noraro waga sena wa aze zo mo koyoi yoshiro-kimasenu
- (please add an English translation of this example)
- (in the morning, from the perspective of “this night (that has just ended)”) last night
- Synonyms: 昨晩 (sakuban), 夕べ (yūbe)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Satake, Akihiro with Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, and Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.