Hello, you have come here looking for the meaning of the word
以怨報德. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
以怨報德, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
以怨報德 in singular and plural. Everything you need to know about the word
以怨報德 you have here. The definition of the word
以怨報德 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
以怨報德, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Rime
|
Character
|
以
|
怨
|
怨
|
報
|
德
|
Reading #
|
1/1
|
1/2
|
2/2
|
1/1
|
1/1
|
Initial (聲)
|
以 (36)
|
影 (34)
|
影 (34)
|
幫 (1)
|
端 (5)
|
Final (韻)
|
之 (19)
|
元 (66)
|
元 (66)
|
豪 (89)
|
德 (131)
|
Tone (調)
|
Rising (X)
|
Level (Ø)
|
Departing (H)
|
Departing (H)
|
Checked (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Closed
|
Closed
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
III
|
III
|
III
|
I
|
I
|
Fanqie
|
羊己切
|
於袁切
|
於願切
|
博耗切
|
多則切
|
Baxter
|
yiX
|
'jwon
|
'jwonH
|
pawH
|
tok
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/jɨX/
|
/ʔʉɐn/
|
/ʔʉɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Pan Wuyun
|
/jɨX/
|
/ʔʷiɐn/
|
/ʔʷiɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Shao Rongfen
|
/ieX/
|
/ʔiuɐn/
|
/ʔiuɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Edwin Pulleyblank
|
/jɨX/
|
/ʔuan/
|
/ʔuanH/
|
/pawH/
|
/tək̚/
|
Li Rong
|
/iəX/
|
/ʔiuɐn/
|
/ʔiuɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Wang Li
|
/jĭəX/
|
/ĭwɐn/
|
/ĭwɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Bernhard Karlgren
|
/iX/
|
/ʔi̯wɐn/
|
/ʔi̯wɐnH/
|
/pɑuH/
|
/tək̚/
|
Expected Mandarin Reflex
|
yǐ
|
yuān
|
yuàn
|
bào
|
de
|
Expected Cantonese Reflex
|
ji5
|
jyun1
|
jyun3
|
bou3
|
dak1
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
以
|
怨
|
報
|
德
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
1/1
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
yǐ
|
yuàn
|
bào
|
dé
|
Middle Chinese
|
‹ yiX ›
|
‹ ʔjwonH ›
|
‹ pawH ›
|
‹ tok ›
|
Old Chinese
|
/*ləʔ/
|
/*o-s/
|
/*pˁuk-s/
|
/*tˁək/
|
English
|
take, use
|
resentment
|
repay
|
virtue
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
以
|
怨
|
怨
|
報
|
德
|
Reading #
|
1/1
|
1/2
|
2/2
|
1/1
|
1/1
|
No.
|
14929
|
16286
|
16305
|
329
|
17266
|
Phonetic component
|
以
|
夗
|
夗
|
報
|
直
|
Rime group
|
之
|
元
|
元
|
奧
|
職
|
Rime subdivision
|
0
|
3
|
3
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
以
|
鴛
|
怨
|
報
|
德
|
Old Chinese
|
/*lɯʔ/
|
/*qon/
|
/*qons/
|
/*puːɡs/
|
/*tɯːɡ/
|
Idiom
以怨報德
- to return evil for good; to return injury for kindness; to bite the hand that feeds one
子曰:「以德報怨,則寬身之仁也;以怨報德,則刑戮之民也。」
子曰:「以德报怨,则宽身之仁也;以怨报德,则刑戮之民也。」 - From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Yǐ dé bào yuàn, zé kuānshēn zhī rén yě; yǐ yuàn bào dé, zé xínglù zhī mín yě.”
- The Master said, ‘They who return kindness for injury are such as have a regard for their own persons. They who return injury for kindness are men to be punished and put to death.’
Synonyms
See also