寧可玉碎,不能瓦全

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 寧可玉碎,不能瓦全. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 寧可玉碎,不能瓦全, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 寧可玉碎,不能瓦全 in singular and plural. Everything you need to know about the word 寧可玉碎,不能瓦全 you have here. The definition of the word 寧可玉碎,不能瓦全 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of寧可玉碎,不能瓦全, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

would rather; would prefer; it would be better if a jade breaks; to die for moral principles, one's ideals or justice
cannot; must not; should not
cannot; must not; should not; to be unable to; to fail to
 
tile
all; whole; entire
all; whole; entire; every; complete
 
trad. (寧可玉碎,不能瓦全) 寧可 玉碎 不能
simp. (宁可玉碎,不能瓦全) 宁可 玉碎 不能
alternative forms 寧為玉碎,不為瓦全宁为玉碎,不为瓦全
Literally: “Rather be a broken piece of jade than be a tile in whole.”

Etymology

From Book of Northern Qi (北齊書·元景安傳) first attested in c. 636 CE:

天保帝室親近誅戮景安,景皓:「大丈夫寧可不能!」 [MSC, trad.]
天保帝室亲近诛戮景安,景皓:「大丈夫宁可不能!」 [MSC, simp.]
Tiānbǎo shí, zhū Yuán dìshì qīnjìn zhě duō bèi zhūlù. Shū zōng rú Jǐng'ān zhī tú yì yù qǐng xìng Gāo shì, Jǐnghào yún: “Qǐ dé qì běn zōng, zhú tā xìng, dàzhàngfū níngkě yù suì, bùnéng wǎ quán!”
In the Tianbao era, those who were related to the Yuan royal family were killed. Some distant family members, like Yuan Jing'an, asked to change their family name to Gao. Yuan Jinghao, however, said, "How can you abandon your original family name, and change it into another one? A real man would rather be a broken piece of jade, rather than be a tile in whole!"

Pronunciation


Proverb

寧可玉碎,不能瓦全

  1. Dying an honourable death is better than living a dishonourable life

Derived terms